← Back to team overview

c2c-oerpscenario team mailing list archive

[Bug 611048] Re: German translation patch 20100728

 

** Changed in: openobject-addons
   Importance: Undecided => Low

** Changed in: openobject-addons
       Status: Triaged => Confirmed

** Changed in: openobject-addons
     Assignee: (unassigned) => OpenERP's Framework R&D (openerp-dev-framework)

-- 
You received this bug notification because you are a member of C2C
OERPScenario, which is subscribed to the OpenERP Project Group.
https://bugs.launchpad.net/bugs/611048

Title:
  German translation patch 20100728

Status in OpenObject Addons Modules:
  Confirmed

Bug description:
  please apply ASAP and give feed back if we can proceed this way as suggested 
in  openerp-community-leaders@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
which seems to work reasonable well and would allow to translate some 50-100 terms/day
************************ My Question *****************
AFAIK it is not possible to download ALL ~400 modules at once to do an
offline translation which is much faster then doing it online
any hint available how to get  translations for one language for all
modules at once?
************************ XRG Answer ****************
On Monday 26 July 2010, you wrote:
> Am Montag 26 Juli 2010, 08:21:08 schrieben Sie:
> Thanks
> Actually not
> 1) I probably do not have commit rights in trunk
If you send a patch with the updated translations, that would be welcome, of 
course.
And I think this is a much better procedure, than blindly accepting anonymous 
translation strings through LP. There should be a human at the end of the 
procedure, that will do a quick check on the strings being submitted, and 
perhaps resolve merges of multiple translations (supported by the gettext file 
standard).


> 2) IMHO for efficient and coherent translation it would be helpful to get
>  ONE big po file with all modules.
Not really. One .po file would be too large, and would also multiply the danger 
of having different context strings merged (example the "State" string that has 
two meanings).
Since many translation editors are familiar with "project structure", I have a 
little bash script that will symbolic link all the translation files into one 
directory like ./de/account.po ./de/crm.po  etc. That directory will be 
recognized by the local editor and help you translate all modules at once.

> of course this could be achieved by loading all modules (whenever there are
>  no conflicts), exporting all translations into ONE po file - translation -
>  importing - exporting per module - committing - but this takes extra
>  hours.
> 
> @xrg - IIRC you mentioned another way to translate efficiently ?
> 
All of the scripts I'm referring to are at my "openerp" base repo, under the 
mandriva dir:
http://git.hellug.gr/?p=xrg/openerp;a=tree;f=mandriva;hb=HEAD