clearcorp team mailing list archive
-
clearcorp team
-
Mailing list archive
-
Message #00256
lp:~as.clearcorp/openerp-costa-rica/6.1-l10n_cr_account_banking_reports into lp:openerp-costa-rica
Armando Soto Rodríguez has proposed merging lp:~as.clearcorp/openerp-costa-rica/6.1-l10n_cr_account_banking_reports into lp:openerp-costa-rica.
Requested reviews:
CLEARCORP drivers (clearcorp-drivers)
For more details, see:
https://code.launchpad.net/~as.clearcorp/openerp-costa-rica/6.1-l10n_cr_account_banking_reports/+merge/116965
[ADD] Added translations for conciliation bank report.
--
https://code.launchpad.net/~as.clearcorp/openerp-costa-rica/6.1-l10n_cr_account_banking_reports/+merge/116965
Your team CLEARCORP development team is subscribed to branch lp:openerp-costa-rica.
=== added file 'l10n_cr_account_banking_reports/i18n/es_CR.po'
--- l10n_cr_account_banking_reports/i18n/es_CR.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ l10n_cr_account_banking_reports/i18n/es_CR.po 2012-07-26 21:01:22 +0000
@@ -0,0 +1,206 @@
+# Translation of OpenERP Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * l10n_cr_account_banking_reports
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-26 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-26 14:52+0000\n"
+"Last-Translator: <>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:90
+msgid "- Expenditures to register"
+msgstr "- Egresos por registrar"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:145
+msgid "Label"
+msgstr "Detalle"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:135
+msgid "Period"
+msgstr "Período"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: view:conciliation.bank.webkit:0
+msgid "Time Filters"
+msgstr "Filtros de Tiempo"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:78
+msgid "Ledger Balance"
+msgstr "Saldo en Libros"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:124
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:197
+msgid "Incomes to register"
+msgstr "Ingresos por registrar"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:137
+msgid "Journal"
+msgstr "Diario"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:38
+msgid "No Filter"
+msgstr "Sin filtro"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:167
+msgid "-- No partner --"
+msgstr "-- Sin empresa --"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: view:conciliation.bank.webkit:0
+msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger with details of all your payable/receivable account"
+msgstr "Este reporte permite imprimir o generar un pdf de una conciliación bancaria de la cuenta seleccionada."
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: model:ir.model,name:l10n_cr_account_banking_reports.model_conciliation_bank_webkit
+msgid "Conciliation Bank Report"
+msgstr "Reporte de Conciliación de Bancos"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:96
+msgid "Ledger reconciled Total"
+msgstr "Total conciliado en Libros"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:133
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:20
+msgid "Chart of Account"
+msgstr "Plan Contable"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:122
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:195
+msgid "Debits to reconcile"
+msgstr "Débitos por conciliar"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:41
+msgid "Target Moves"
+msgstr "Movimientos Destino"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: constraint:conciliation.bank.webkit:0
+msgid "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by date."
+msgstr "Cuando no se selecciona ningún año fiscal, se debe elegir para filtrar por períodos o por fecha."
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:47
+msgid "To:"
+msgstr "Hasta:"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:139
+msgid "Account"
+msgstr "Cuenta"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: view:conciliation.bank.webkit:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_cr_account_banking_reports.action_conciliation_bank_menu_webkit
+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_cr_account_banking_reports.menu_conciliation_bank
+msgid "Conciliation Bank"
+msgstr "Conciliación Bancaria"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:120
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:193
+msgid "Credits to reconcile"
+msgstr "Créditos por conciliar"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:21
+msgid "Fiscal Year"
+msgstr "Año Fiscal"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:80
+msgid "Bank Balance"
+msgstr "Saldo en Banco"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:68
+msgid "Balance according Bank"
+msgstr "Saldo según Banco"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:98
+msgid "Bank reconciled Total"
+msgstr "Total conciliado en Banco"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: constraint:conciliation.bank.webkit:0
+msgid "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the same company."
+msgstr "El año fiscal, períodos o plan contable elegidos deben pertenecer a la misma compañía."
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:126
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:199
+msgid "Expenditures to register"
+msgstr "Egresos por registrar"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:143
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:86
+msgid "+ Credits to reconcile"
+msgstr "+ Créditos por conciliar"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:92
+msgid "- Debits to reconcile"
+msgstr "- Débitos por conciliar"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:147
+msgid "Amount"
+msgstr "Monto"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:24
+msgid "Dates Filter"
+msgstr "Filtro por Fechas"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:84
+msgid "+ Incomes to register"
+msgstr "+ Ingresos por registrar"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:141
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:193
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:195
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:197
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:199
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#. module: l10n_cr_account_banking_reports
+#: report:addons/l10n_cr_account_banking_reports/report/conciliation_bank.mako:31
+msgid "Periods Filter"
+msgstr "Filtro por Períodos"
+
Follow ups