← Back to team overview

credativ team mailing list archive

[Bug 918086] Re: translation terms conflict: address state should be "federal state" (vs. document status)

 

Note: as the "Fed. State" term already existed and was translated in
most languages, there should in fact be no action needed for most
translation teams. A simple update of the server code to rev.3970 should
provide correct translations upon the next restart.

@Numérigraphe: there is no specification or work-in-progress yet about
context-sensitive translations. Of course translators would be notified
if such a change was planned. In fact it would make sense to discuss the
options with them, and that could be the next step, after some initial
technical investigation to identify our options. There is no roadmap for
this, so feel free to initiate the topic on the mailing-list. BTW, we
always ask translation team leaders to join and subscribe to the
localization expert list, so they should all follow it.

-- 
You received this bug notification because you are a member of OpenERP
Framework Experts, which is subscribed to OpenERP Server.
https://bugs.launchpad.net/bugs/918086

Title:
  translation terms conflict: address state should be "federal state"
  (vs. document status)

Status in OpenERP Server:
  Fix Released

Bug description:
  I noted that "state" on the company settings in German was translated
  as "Status", not as "Bundesland" (federal state).

  When I tried to correct it on https://translations.launchpad.net
  /openobject-
  server/trunk/+pots/base/de/+translate?search=state&show=all&memo=20&start=20,
  I found it originated from different sources:

  Located in field:ir.actions.todo,state:0
  field:ir.module.module,state:0
  field:ir.module.module.dependency,state:0
  field:publisher_warranty.contract,state:0 field:res.bank,state:0
  field:res.company,state_id:0 view:res.country.state:0
  field:res.partner.bank,state_id:0 view:res.request:0
  field:res.request,state:0 field:workflow.instance,state:0
  field:workflow.workitem,state:0

  This is of course a problem.

  On ir.actions.todo or ir.module.module, state would be certainly be "Status" (logical/programmatic state)
  On res.band or res.company like here, state should be "Bundesland" (federal state)

  Is there a way to split the translation origins in launchpad? Or do we
  have to rename "state" to "federal state" first on the forms where it
  applies?

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/openobject-server/+bug/918086/+subscriptions


References