← Back to team overview

dhis2-devs team mailing list archive

[Branch ~dhis2-devs-core/dhis2/trunk] Rev 5368: Converted French translations to utf8

 

------------------------------------------------------------
revno: 5368
committer: Knut Staring <knutst@xxxxxxxxx>
branch nick: dhis2
timestamp: Mon 2011-12-12 12:55:14 +0100
message:
  Converted French translations to utf8
modified:
  dhis-2/dhis-web/dhis-web-commons/src/main/resources/i18n_global_fr_FR.properties
  dhis-2/dhis-web/dhis-web-dataentry/src/main/resources/org/hisp/dhis/de/i18n_module_fr_FR.properties


--
lp:dhis2
https://code.launchpad.net/~dhis2-devs-core/dhis2/trunk

Your team DHIS 2 developers is subscribed to branch lp:dhis2.
To unsubscribe from this branch go to https://code.launchpad.net/~dhis2-devs-core/dhis2/trunk/+edit-subscription
=== modified file 'dhis-2/dhis-web/dhis-web-commons/src/main/resources/i18n_global_fr_FR.properties'
--- dhis-2/dhis-web/dhis-web-commons/src/main/resources/i18n_global_fr_FR.properties	2011-11-08 19:36:09 +0000
+++ dhis-2/dhis-web/dhis-web-commons/src/main/resources/i18n_global_fr_FR.properties	2011-12-12 11:55:14 +0000
@@ -1,103 +1,103 @@
 about = A propos
-about_dhis2 = �propos DHIS 2
-access_denied = Acc�refus�access_denied_message = Vous n'etes pas autoris� voir cette page.
+about_dhis2 = \u00c0 propos DHIS 2
+access_denied = Acc\u00e8s refus\u00e9
+access_denied_message = Vous n'etes pas autoris\u00e9 \u00e0 voir cette page.
 active = Actif
 actual = Actuel
 add_new = Ajouter nouveau
-aggregation_operator = Op�teur d'agr�tion
+aggregation_operator = Op\u00e9rateur d'agr\u00e9gation
 all = Seloctionner tous
 all = Seloctionner tous
 alternative_name = Autre nom
 an_exception_occured = Une exception s'est produite
-annualized = Annualis�+annualized = Annualis\u00e9e
 available = Disponible
-back = Pr�dent
+back = Pr\u00e9c\u00e9dent
 BiMonthly = Bimensuel
 bool = Oui / Non
 build_date = Date de construction
 build_revision = Revision de construction
-cannot_clear_selected_orgunits = Ne peut pas effacer les unit�organisation choisie
-category_option_combo_does_not_exist = La combinaison d'option de cat�rie n'existe pas
-category_option_combo_does_not_exist = La combinaison d'option de cat�rie n'existe pas
-caused_by = Caus�ar
+cannot_clear_selected_orgunits = Ne peut pas effacer les unit\u00e9s organisation choisie
+category_option_combo_does_not_exist = La combinaison d'option de cat\u00e9gorie n'existe pas
+category_option_combo_does_not_exist = La combinaison d'option de cat\u00e9gorie n'existe pas
+caused_by = Caus\u00e9 par
 change_log = Log de modification
 change_password = Changer le mot de passe
 chrome_description = Navigateur web super rapide pour toutes les plates formes
 close = Fermer
-closedDate_should_be_greater_than_openDate = La date de cloture doit �e post�eure �a date d'ouverture
+closedDate_should_be_greater_than_openDate = La date de cloture doit \u00eatre post\u00e9rieure \u00e0 la date d'ouverture
 comment = Commentaire
 constant = Constante
 constants = Constantes
 contact_details = Information de contact
-contact_person = Personne �ontacter
+contact_person = Personne \u00e0 contacter
 count = compte
 current_user = Utilisateur courant
 Daily = Quotidien
-data_element_does_not_exist = L'�ment de donn� n'existe pas
-data_element_does_not_exist = L'�ment de donn� n'existe pas
-database_name = Nom de la base de donn�
-database_type = Type de base de donn�
+data_element_does_not_exist = L'\u00e9l\u00e9ment de donn\u00e9es n'existe pas
+data_element_does_not_exist = L'\u00e9l\u00e9ment de donn\u00e9es n'existe pas
+database_name = Nom de la base de donn\u00e9es
+database_type = Type de base de donn\u00e9es
 database_user = Utilisateur de la base
-dataelement = El�nt de donn�+dataelement = El\u00e9ment de donn\u00e9e
 date_selector = Choisir une date
 delete = Supprimer
 delete = Supprimer
 delete_confirm = Voulez-vous supprimer?
-delete_success = Objet supprim�delete_success = Objet supprim�denominator = D�minateur
-denominator_aggregation_operator = Operateur d'agr�tion du d�minateur
-denominator_description = Description du D�minateur
-denominator_formula = Formule du d�minateur
+delete_success = Objet supprim\u00e9
+delete_success = Objet supprim\u00e9
+denominator = D\u00e9nominateur
+denominator_aggregation_operator = Operateur d'agr\u00e9gation du d\u00e9nominateur
+denominator_description = Description du D\u00e9nominateur
+denominator_formula = Formule du d\u00e9nominateur
 dhis2_home_page = Page d'accueil DHIS 2
 dhis2_online = DHIS 2 en ligne
-dhis-web-caseentry = Enregistrements donn� patient
+dhis-web-caseentry = Enregistrements donn\u00e9es patient
 dhis-web-dashboard = Tableau de bord
 dhis-web-dashboard-integration = Tableau de bord
-dhis-web-dataentry = Saisie de donn�
-dhis-web-dataentry-national = Saisie de donn�linelisting
+dhis-web-dataentry = Saisie de donn\u00e9es
+dhis-web-dataentry-national = Saisie de donn\u00e9e linelisting
 dhis-web-datamart = Data Mart
-dhis-web-excelimport = Int�ation des donn�
+dhis-web-excelimport = Int\u00e9gration des donn\u00e9es
 dhis-web-gis = SIG
 dhis-web-importexport = Importer-Exporter
 dhis-web-integration = 
 dhis-web-jforum-integration = Forum
 dhis-web-light = Light
-dhis-web-linelisting-mp = Main-d'�uvre
-dhis-web-maintenance-dataadmin = Administration des donn�
-dhis-web-maintenance-datadictionary = El�nts de donn�et Indicateurs
-dhis-web-maintenance-dataset = Gestion d'ensemble de donn�
+dhis-web-linelisting-mp = Main-d'\u0153uvre
+dhis-web-maintenance-dataadmin = Administration des donn\u00e9es
+dhis-web-maintenance-datadictionary = El\u00e9ments de donn\u00e9e et Indicateurs
+dhis-web-maintenance-dataset = Gestion d'ensemble de donn\u00e9es
 dhis-web-maintenance-in = Configuration
-dhis-web-maintenance-organisationunit = Gestion d'unit�d'organisation
-dhis-web-maintenance-patient = B�ficiaires et Programmes
+dhis-web-maintenance-organisationunit = Gestion d'unit\u00e9s d'organisation
+dhis-web-maintenance-patient = B\u00e9n\u00e9ficiaires et Programmes
 dhis-web-maintenance-settings = Parametres
 dhis-web-maintenance-user = Gestion des utilisateurs
 dhis-web-mapping = SIG
 dhis-web-mobile = Mobiles
-dhis-web-openhealth-integration = Analyse des donn�
+dhis-web-openhealth-integration = Analyse des donn\u00e9es
 dhis-web-reporting = Raports
 dhis-web-reports = 
 dhis-web-sms = SMS
 dhis-web-spreadsheet-reporting = Rapports en Tableur
-dhis-web-survey = Enqu� - Cible
-dhis-web-validationrule = Qualit�e donn�
+dhis-web-survey = Enqu\u00eate - Cible
+dhis-web-validationrule = Qualit\u00e9 de donn\u00e9es
 dhis-web-validationrule-local-in = Analyse de validation
-dhis-web-visualizer = Visualiseur de donn�
-digits_decimal_only_please = Veuillez saisir que des chiffres. Seulement 3 chiffres avant la virgule et 2 apr�sont autoris�+dhis-web-visualizer = Visualiseur de donn\u00e9es
+digits_decimal_only_please = Veuillez saisir que des chiffres. Seulement 3 chiffres avant la virgule et 2 apr\u00e8s sont autoris\u00e9s
 district_health_information_software = District Health Information Software 2
 end_date = Date de fin
 enter_message = Saisir un message
-entry = Entr�+entry = Entr\u00e9e
 environment_variable = Variable d'environnement
 error = Erreur
 error_message_stack_trace = Message d'erreur / Stack trace
 error_occurred = Une erreur s'est produite.
 exception = Exception
-exception_explanation_text = D��Le systeme n'a pas pu faire l'op�tion. G�ralement aucune donn�n'est perdue et vous pouvez continuer votre travail en cliquant sur le bouton pr�dent. Si vous souhaitez signaler cet incident, veuillez sauvegarder 
+exception_explanation_text = D\u00e9so\u00e9! Le systeme n'a pas pu faire l'op\u00e9ration. G\u00e9n\u00e9ralement aucune donn\u00e9e n'est perdue et vous pouvez continuer votre travail en cliquant sur le bouton pr\u00e9c\u00e9dent. Si vous souhaitez signaler cet incident, veuillez sauvegarder 
 expression_is_empty = Expression est vide
-expression_not_well_formed = Expression n'est pas bien formul�-external_configuration_directory = R�rtoire de configuration externe
+expression_not_well_formed = Expression n'est pas bien formul\u00e9e
+external_configuration_directory = R\u00e9pertoire de configuration externe
 false = Non
 feedback = Feedback
 filter = Filtre
@@ -105,18 +105,18 @@
 FinancialJuly = Financier-Juillet
 FinancialOct = Financier-Oct
 find = Trouver
-first_character_must_be_alphabetical = Le premier caract� doit �e alphab�que.
+first_character_must_be_alphabetical = Le premier caract\u00e8re doit \u00eatre alphab\u00e9tique.
 foxit_description = Lecteur de fichier PDF simple et gratuit pour Windows
 get_pdf = Get PDF
 go = Aller
-go_back = Pr�dent
+go_back = Pr\u00e9c\u00e9dent
 greater_than_or_equal_to_symbol = >
 greater_than_symbol = >
 help = Aide
 help_center = Centre d'aide
 help_contents = Contenu de l'aide
 help_intro = Bienvenue au centre d'aide de DHIS2. Veuillez selectionner un item dans le menu de gauche.
-hide_details = Masquer les d�ils
+hide_details = Masquer les d\u00e9tails
 hide_menu = Masquer le menu
 hisp_homepage = Page d'accueil HISP
 id_not_numeric = L'identifiant n'est pas un nombre
@@ -129,26 +129,26 @@
 java_opts = Java opts
 java_vendor = Java fournisseur
 java_version = Java version
-jump_to_page = Aller �a page
+jump_to_page = Aller \u00e0 la page
 left_expression = Expression de gauche
-left_side_description = Description du c�gauche
+left_side_description = Description du c\u00f4t\u00e9 gauche
 less_than_or_equal_to_symbol = <
 less_than_symbol = <
-letters_only_please = Lettres seulement s'il vous pla�
-letters_or_punctuation_only_please = Lettres ou ponctuation seulement s'il vous pla�+letters_only_please = Lettres seulement s'il vous pla\u00eet.
+letters_or_punctuation_only_please = Lettres ou ponctuation seulement s'il vous pla\u00eet
 locate_by_code = Recherchez par code
-locate_organisation_unit_by_code_or_name = Recherchez l'unit�'organisation par code ou nom
-log_out = d�nnect�logged_in = Connect�locate_organisation_unit_by_code_or_name = Recherchez l'unit\u00e9 d'organisation par code ou nom
+log_out = d\u00e9connect\u00e9
+logged_in = Connect\u00e9
 main_menu = Menu principal
 maintenance = Maintenance
-message_to_the_dhis2_development_team = Message �'�ipe de d�loppement DHIS 2
+message_to_the_dhis2_development_team = Message \u00e0 l'\u00e9quipe de d\u00e9veloppement DHIS 2
 mobile_client = Client mobile
-mobile_client_description = Client pour la saisie de donn� sur les appareils mobiles
+mobile_client_description = Client pour la saisie de donn\u00e9es sur les appareils mobiles
 month.april = avril
 month.august = Aout
-month.december = D�mbre
-month.february = F�ier
+month.december = D\u00e9cembre
+month.february = F\u00e9vrier
 month.january = Janvier
 month.july = Juillet
 month.june = Juin
@@ -170,134 +170,134 @@
 month.short.october = Oct
 month.short.september = Sept
 Monthly = Mensuel
-move_to_bottom = D�acer vers le bas
-move_to_top = D�acer vers le haut
+move_to_bottom = D\u00e9placer vers le bas
+move_to_top = D\u00e9placer vers le haut
 multiple_choice = Choix multiples
 my_datamart = MonDatamart
-my_datamart_description = Data mart local pour l'analyse des donn� off-line
+my_datamart_description = Data mart local pour l'analyse des donn\u00e9es off-line
 new_password = Nouveau mot de passe
-no_constant_to_select = Pas de constantes ��ctionner
-no_item_to_export = Il n'y a aucun �ment �xporter
+no_constant_to_select = Pas de constantes \u00e0 s\u00e9lectionner
+no_item_to_export = Il n'y a aucun \u00e9l\u00e9ment \u00e0 exporter
 no_of_pages = Nombre de pages
-no_page_specified = Aucune page sp�fi�+no_page_specified = Aucune page sp\u00e9cifi\u00e9e
 no_start_white_space_please = Impossible de commencer avec un espace
 no_white_space_please = Pas d'espace s'il vous plait
 not_equal_to_symbol = !
-not_logged_in = Non Connect�numerator = Num�teur
-numerator_aggregation_operator = Op�teur d'agr�tion du Num�teur
-numerator_description = Description Num�teur
-numerator_formula = Num�teur formule
+not_logged_in = Non Connect\u00e9
+numerator = Num\u00e9rateur
+numerator_aggregation_operator = Op\u00e9rateur d'agr\u00e9gation du Num\u00e9rateur
+numerator_description = Description Num\u00e9rateur
+numerator_formula = Num\u00e9rateur formule
 ok = Ok
 old_password = Ancien mot de passe
 on_time = A l'heure
-only_digits_are_not_allowed = Seuls les chiffres ne sont pas autoris�-operations = Op�tions
-org_unit_tree = Arborescence des unit�d'organisation
-organisation_unit = Uni�'organisation
-organisation_unit_groups = Groupes d'unit�d'organisation
-organisation_unit_hierarchy = Hi�rchie d' unit�'Organisation�
-organisation_unit_hierarchy = Hi�rchie d' unit�'Organisation�
-organisation_unit_selection_tree = S�ction de l'unit�'Organisation�
-organisation_units = unit�d'organisation
-organisation_units = unit�d'organisation
-os_architecture = architecture de l'OS�
-os_name = Nom de l'OS�
-os_version = Version de l'OS�
-password_must_contain_at_least_one_capital_letter_and_one_digit = Mot de passe doit contenir au moins une lettre majuscule et un chiffre�
-patient_attribute_group = Groupe de l'attribut du b�ficiaire�
-patient_attribute_group_management = Gestion de groupes d'attributs des b�ficiaires
-pdf_reader = Lecteur PDF�
-percent = Pour cent�
-period_type = Type de p�ode�
-period_type = Type de p�ode�
-phone_number = Num� de t�phone�
-please_do_not_enter_same_values = S'il vous pla�ne pas entrer les m�s valeurs�
-please_enter_a_different_value_to_above = S'il vous pla�entrer une valeur diff�nte de celle ci-dessus.�
-please_enter_a_letters_or_digits = S'il vous pla�entrer les lettres ou les chiffres�
-please_enter_a_valid_date = S'il vous pla�entrer une date valide.�
-please_enter_a_valid_date_iso = S'il vous pla�entrer une date valide (comme 1990-01-01).�
-please_enter_a_valid_digits = S'il vous pla�entrer que des chiffres�
-please_enter_a_valid_email_address = S'il vous pla�entrer une adresse email valide.�
-please_enter_a_valid_number = S'il vous pla�entrer un num� valide
-please_enter_a_valid_url = S'il vous pla�entrer une URL valide.�
-please_enter_a_value_between_a_and_b = S'il vous pla�entrez une valeur comprise entre {0} et {1}.�
-please_enter_a_value_between_n_character = S'il vous pla�entrez une valeur comprise entre {0} et {1} caract�s long
-please_enter_a_value_greater_than_or_equal_to = S'il vous pla�entrez une valeur sup�eure ou �le �1}�
-please_enter_a_value_greater_than_or_equal_to_n = S'il vous pla�entrez une valeur sup�eure ou �le �0}.�
-please_enter_a_value_less_than_or_equal_to = S'il vous pla�entrez une valeur inf�eure ou �le �1}�
-please_enter_a_value_less_than_or_equal_to_n = S'il vous pla�entrez une valeur inf�eure ou �le �0}.�
-please_enter_a_value_with_a_valid_expression = S'il vous pla�entrer une valeur avec une extension valide.�
-please_enter_at_least_n_character = S'il vous pla�entrer au moins {0} caract�s�
-please_enter_at_least_n_words = S'il vous pla�entrer au moins {0} mots.�
-please_enter_at_least_than_n_character = S'il vous pla�entrer au moins {0} caract�s.�
-please_enter_betwwen_a_and_b_words = S'il vous pla�entrer entre {0} et {1} mot.�
-please_enter_description = S'il vous pla�entrez la description!�
-please_enter_n_words_or_less = S'il vous pla�entrer {0} mots ou moins.�
+only_digits_are_not_allowed = Seuls les chiffres ne sont pas autoris\u00e9s
+operations = Op\u00e9rations
+org_unit_tree = Arborescence des unit\u00e9s d'organisation
+organisation_unit = Uni\u00e9 d'organisation
+organisation_unit_groups = Groupes d'unit\u00e9s d'organisation
+organisation_unit_hierarchy = Hi\u00e9rarchie d' unit\u00e9 d'Organisation\u00a0
+organisation_unit_hierarchy = Hi\u00e9rarchie d' unit\u00e9 d'Organisation\u00a0
+organisation_unit_selection_tree = S\u00e9lection de l'unit\u00e9 d'Organisation\u00a0
+organisation_units = unit\u00e9s d'organisation
+organisation_units = unit\u00e9s d'organisation
+os_architecture = architecture de l'OS\u00a0
+os_name = Nom de l'OS\u00a0
+os_version = Version de l'OS\u00a0
+password_must_contain_at_least_one_capital_letter_and_one_digit = Mot de passe doit contenir au moins une lettre majuscule et un chiffre\u00a0
+patient_attribute_group = Groupe de l'attribut du b\u00e9n\u00e9ficiaire\u00a0
+patient_attribute_group_management = Gestion de groupes d'attributs des b\u00e9n\u00e9ficiaires
+pdf_reader = Lecteur PDF\u00a0
+percent = Pour cent\u00a0
+period_type = Type de p\u00e9riode\u00a0
+period_type = Type de p\u00e9riode\u00a0
+phone_number = Num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone\u00a0
+please_do_not_enter_same_values = S'il vous pla\u00eet ne pas entrer les m\u00eames valeurs\u00a0
+please_enter_a_different_value_to_above = S'il vous pla\u00eet entrer une valeur diff\u00e9rente de celle ci-dessus.\u00a0
+please_enter_a_letters_or_digits = S'il vous pla\u00eet entrer les lettres ou les chiffres\u00a0
+please_enter_a_valid_date = S'il vous pla\u00eet entrer une date valide.\u00a0
+please_enter_a_valid_date_iso = S'il vous pla\u00eet entrer une date valide (comme 1990-01-01).\u00a0
+please_enter_a_valid_digits = S'il vous pla\u00eet entrer que des chiffres\u00a0
+please_enter_a_valid_email_address = S'il vous pla\u00eet entrer une adresse email valide.\u00a0
+please_enter_a_valid_number = S'il vous pla\u00eet entrer un num\u00e9ro valide
+please_enter_a_valid_url = S'il vous pla\u00eet entrer une URL valide.\u00a0
+please_enter_a_value_between_a_and_b = S'il vous pla\u00eet entrez une valeur comprise entre {0} et {1}.\u00a0
+please_enter_a_value_between_n_character = S'il vous pla\u00eet entrez une valeur comprise entre {0} et {1} caract\u00e8res long
+please_enter_a_value_greater_than_or_equal_to = S'il vous pla\u00eet entrez une valeur sup\u00e9rieure ou \u00e9gale \u00e0 {1}\u00a0
+please_enter_a_value_greater_than_or_equal_to_n = S'il vous pla\u00eet entrez une valeur sup\u00e9rieure ou \u00e9gale \u00e0 {0}.\u00a0
+please_enter_a_value_less_than_or_equal_to = S'il vous pla\u00eet entrez une valeur inf\u00e9rieure ou \u00e9gale \u00e0 {1}\u00a0
+please_enter_a_value_less_than_or_equal_to_n = S'il vous pla\u00eet entrez une valeur inf\u00e9rieure ou \u00e9gale \u00e0 {0}.\u00a0
+please_enter_a_value_with_a_valid_expression = S'il vous pla\u00eet entrer une valeur avec une extension valide.\u00a0
+please_enter_at_least_n_character = S'il vous pla\u00eet entrer au moins {0} caract\u00e8res\u00a0
+please_enter_at_least_n_words = S'il vous pla\u00eet entrer au moins {0} mots.\u00a0
+please_enter_at_least_than_n_character = S'il vous pla\u00eet entrer au moins {0} caract\u00e8res.\u00a0
+please_enter_betwwen_a_and_b_words = S'il vous pla\u00eet entrer entre {0} et {1} mot.\u00a0
+please_enter_description = S'il vous pla\u00eet entrez la description!\u00a0
+please_enter_n_words_or_less = S'il vous pla\u00eet entrer {0} mots ou moins.\u00a0
 please_enter_name = Veuillez saisir le nom
-please_enter_no_more_than_n_character = S'il vous pla�n'entrez pas plus que {0} caract�s.�
-please_enter_the_equal_values_again = Incompatibilit�veuillez saisir encore les valeurs d'�lit�
-please_enter_valid_integer = S'il vous pla�entrer un entier valide.�
-please_enter_valid_negative_integer = S'il vous pla�entrer un entier n�tif valide 
-please_enter_valid_number = S'il vous pla�entrer un numero valide.�
-please_enter_valid_phone_number = S'il vous pla�sp�fier un num� de t�phone valide�
-please_enter_valid_positive_integer = S'il vous pla�saisir un entier positif valide.�
-please_enter_valid_time = S'il vous pla�entrer une heure valide, 0h00-23h59�
-please_fill_out_at_least_one_of_these_fields = S'il vous pla�remplir au moins un de ces champs
+please_enter_no_more_than_n_character = S'il vous pla\u00eet n'entrez pas plus que {0} caract\u00e8res.\u00a0
+please_enter_the_equal_values_again = Incompatibilit\u00e9: veuillez saisir encore les valeurs d'\u00e9galit\u00e9.\u00a0
+please_enter_valid_integer = S'il vous pla\u00eet entrer un entier valide.\u00a0
+please_enter_valid_negative_integer = S'il vous pla\u00eet entrer un entier n\u00e9gatif valide 
+please_enter_valid_number = S'il vous pla\u00eet entrer un numero valide.\u00a0
+please_enter_valid_phone_number = S'il vous pla\u00eet sp\u00e9cifier un num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone valide\u00a0
+please_enter_valid_positive_integer = S'il vous pla\u00eet saisir un entier positif valide.\u00a0
+please_enter_valid_time = S'il vous pla\u00eet entrer une heure valide, 0h00-23h59\u00a0
+please_fill_out_at_least_one_of_these_fields = S'il vous pla\u00eet remplir au moins un de ces champs
 please_fix_this_field = Veuillez corriger ce champs
-please_letters_numbers_spaces_or_some_special_chars_only = S'il vous pla�seulement les lettres, chiffres, espaces ou certains caract�s sp�aux comme .,-,(,) , v�fier la valeur.�
-please_letters_numbers_spaces_underscores_only = S'il vous pla�lettres, chiffres, espaces et caract�s de soulignement Seulement
-please_select_dataelement = Veuillez s�ctionner l'�ment de donn�!�
-please_select_dataset = Veuillez s�ctionner un ensemble de donn��
-please_select_dataset = Veuillez s�ctionner un ensemble de donn�!�
-please_select_indicator = Veuillez  s�ctionner l'indicateur!�
-please_select_period = Veuillez  choisisir la p�ode!�
-please_unicode_chars_only = S'il vous pla�caract�s Unicode uniquement.�
+please_letters_numbers_spaces_or_some_special_chars_only = S'il vous pla\u00eet seulement les lettres, chiffres, espaces ou certains caract\u00e8res sp\u00e9ciaux comme .,-,(,) , v\u00e9rifier la valeur.\u00a0
+please_letters_numbers_spaces_underscores_only = S'il vous pla\u00eet lettres, chiffres, espaces et caract\u00e8res de soulignement Seulement
+please_select_dataelement = Veuillez s\u00e9lectionner l'\u00e9l\u00e9ment de donn\u00e9es!\u00a0
+please_select_dataset = Veuillez s\u00e9lectionner un ensemble de donn\u00e9es\u00a0
+please_select_dataset = Veuillez s\u00e9lectionner un ensemble de donn\u00e9es!\u00a0
+please_select_indicator = Veuillez  s\u00e9lectionner l'indicateur!\u00a0
+please_select_period = Veuillez  choisisir la p\u00e9riode!\u00a0
+please_unicode_chars_only = S'il vous pla\u00eet caract\u00e8res Unicode uniquement.\u00a0
 please_wait_while_the_system_is_processing = Veuillez patienter pendant que l'op\ufffdration est en cours
-process = Traitement en cours ...�
+process = Traitement en cours ...\u00a0
 Quarterly = Trimestriel
 Relative = Relatif
 release = Publication
-release_page = Page de communiqu�n ligne�
-rename = Renommer�
+release_page = Page de communiqu\u00e9 en ligne\u00a0
+rename = Renommer\u00a0
 report_designer = Editeur du rapport
-required = R�is
-retype_new_password = Retapez le nouveau mot de passe�
-right_expression = Expression�de droite
-right_side_description = Description du c�droit�
-rows_in_page = Nombre de lignes par page�
-select_all = S�ctionnez tout
-select_at_level = S�ctionner �ous les niveaux
-select_children = S�ctionnez les enfants�
-select_in_group = S�ctionner dans le groupe�
-select_organisationunit = Vous devez s�ctionner une unite d'Organisation dans l'arborescence.�
-selected = S�ctionn�send = Envoyer�
+required = R\u00e9quis
+retype_new_password = Retapez le nouveau mot de passe\u00a0
+right_expression = Expression\u00a0de droite
+right_side_description = Description du c\u00f4t\u00e9 droit\u00a0
+rows_in_page = Nombre de lignes par page\u00a0
+select_all = S\u00e9lectionnez tout
+select_at_level = S\u00e9lectionner \u00e0 tous les niveaux
+select_children = S\u00e9lectionnez les enfants\u00a0
+select_in_group = S\u00e9lectionner dans le groupe\u00a0
+select_organisationunit = Vous devez s\u00e9lectionner une unite d'Organisation dans l'arborescence.\u00a0
+selected = S\u00e9lectionn\u00e9
+send = Envoyer\u00a0
 send_feedback = Envoyer feedback
 services = Services
 show_menu = Montrer le menu
-specify_organisationunit = Veuillez indiquer une unit�'organisation
-start_date = Date de d�t
-string = Cha�
-success = Succ�
-sum = Somme�
-supportive_software = Logiciel de soutien�
-Survey = Enqu�
-system_status = Statut du syst��
+specify_organisationunit = Veuillez indiquer une unit\u00e9 d'organisation
+start_date = Date de d\u00e9but
+string = Cha\u00eene
+success = Succ\u00e8s\u00a0
+sum = Somme\u00a0
+supportive_software = Logiciel de soutien\u00a0
+Survey = Enqu\u00eate
+system_status = Statut du syst\u00e8me\u00a0
 target = Cible
 translation_addlocale = Ajouter une localisation
 translation_countrycode = Code de pays
-translation_details = D�ils
+translation_details = D\u00e9tails
 translation_label_comment = Commentaire
-translation_label_denominator_description = Description de d�minateur
+translation_label_denominator_description = Description de d\u00e9nominateur
 translation_label_description = Description
 translation_label_name = Nom
-translation_label_numerator_description = Description de num�teur
+translation_label_numerator_description = Description de num\u00e9rateur
 translation_label_short_name = Nom court
 translation_languagecode = Code de langue
 translation_save = Enregistrer
 translation_select_locale = Choisir le lieu
-translation_select_ref = Choisir la r�rence
+translation_select_ref = Choisir la r\u00e9f\u00e9rence
 translation_translate = Traduire
 translation_variant = Variante
 unknown_source = source inconnue

=== modified file 'dhis-2/dhis-web/dhis-web-dataentry/src/main/resources/org/hisp/dhis/de/i18n_module_fr_FR.properties'
--- dhis-2/dhis-web/dhis-web-dataentry/src/main/resources/org/hisp/dhis/de/i18n_module_fr_FR.properties	2011-11-06 19:16:03 +0000
+++ dhis-2/dhis-web/dhis-web-dataentry/src/main/resources/org/hisp/dhis/de/i18n_module_fr_FR.properties	2011-12-12 11:55:14 +0000
@@ -1,126 +1,126 @@
-ajax_login_failed = Echec de connexion, v�fier votre nom d'utilisateur et mot de passe puis re�ayer
+ajax_login_failed = Echec de connexion, v\u00e9rifier votre nom d'utilisateur et mot de passe puis re\u00e9ssayer
 audit = Audit de valeur de donn\u00E9e
 audit_from = De
 audit_operation = Type d'operation
-audit_stored_by = Op� par
+audit_stored_by = Op\u00e9r\u00e9 par
 audit_time = Temps d'audit
 audit_to = A
 audit_value = Valeur de l'audit
 available_sections = Sections disponibles
-change_from = Changer �artir de
+change_from = Changer \u00e0 partir de
 change_order = Changer l'ordre
 complete = Finir
 confirm_complete = Etes-vous que ce formulaire est complement rempli?
-confirm_undo = Etes-vous s�annuler l'enregistrement?
-custom_comment = Commentaire personnalis�data_element = Element de donn�-data_element_order = Ordre des �ments de donn�
-data_entry = Saisie de donn�
-data_entry_is_not_possible = Saisi de donn�impossible! Ensemble de donn� probablement vide.
-data_set = Ensemble de donn�
+confirm_undo = Etes-vous s\u00fbr d'annuler l'enregistrement?
+custom_comment = Commentaire personnalis\u00e9
+data_element = Element de donn\u00e9e
+data_element_order = Ordre des \u00e9l\u00e9ments de donn\u00e9es
+data_entry = Saisie de donn\u00e9es
+data_entry_is_not_possible = Saisi de donn\u00e9e impossible! Ensemble de donn\u00e9es probablement vide.
+data_set = Ensemble de donn\u00e9es
 dataelement_comment = Commentaire
-dataelement_history = Historique des �ments de donn�
-datavalue_history = Historique des valeurs de donn�
+dataelement_history = Historique des \u00e9l\u00e9ments de donn\u00e9es
+datavalue_history = Historique des valeurs de donn\u00e9es
 date = Date
 delete_min_max_values = Supprimer la valeur min/max
-dv_added = Ajout�dv_deleted = Supprim�dv_updated = Mis �our
-earlier_periods = P�odes pr�dentes
+dv_added = Ajout\u00e9
+dv_deleted = Supprim\u00e9
+dv_updated = Mis \u00e0 jour
+earlier_periods = P\u00e9riodes pr\u00e9c\u00e9dentes
 edit_min_max = Editer Min/Max
 edit_min_max_for = Editer le min/max pour
 enter_digits = Saisir que des chiffres
-entry = Entr�+entry = Entr\u00e9e
 export_entry_template = Exporter le formulaire de saisie en Excel
 expression = Expression
-field_unallowed_save_zero = Cet �ment ne permet valeur 0.�La valeur d'origine ne seront pas affect�
+field_unallowed_save_zero = Cet \u00e9l\u00e9ment ne permet valeur 0.\u00a0La valeur d'origine ne seront pas affect\u00e9s.
 followup = Suivi
-generate_min_max = G�rer min/max
-generate_min_max_success = G�r�aleurs min / max
+generate_min_max = G\u00e9n\u00e9rer min/max
+generate_min_max_success = G\u00e9n\u00e9r\u00e9 valeurs min / max
 hide_entry_form = Masquer le formulaire de saisie
-history_not_valid = Historique non applicable pour cet �ment de donn�+history_not_valid = Historique non applicable pour cet \u00e9l\u00e9ment de donn\u00e9e
 import_export = Importer/Exporter
-import_from_excel = Import �artir d'Excel (mod� expor�-incomplete = Incompl�
+import_from_excel = Import \u00e0 partir d'Excel (mod\u00e8le expor\u00e9)
+incomplete = Incompl\u00e8te
 interpolation = Interpolation
 later_periods = Periodes suivantes
 left_description = Description de gauche
 mark_value_for_followup = Marquer la valeur pour suivi
 max = Max
-max_limit = Limite sup�eure
-max_must_be_greater_than_min = Le max doit �e superieur au min
+max_limit = Limite sup\u00e9rieure
+max_must_be_greater_than_min = Le max doit \u00eatre superieur au min
 maximum = Maximum
-maximum_value_must_integer = La valeur maximum doit �e un nombre entier
+maximum_value_must_integer = La valeur maximum doit \u00eatre un nombre entier
 min = Min
-min_limit = Limite inf�eure
+min_limit = Limite inf\u00e9rieure
 min_max_limits = Limites Min-max
 minimum = Minimum
-minimum_must_less_than_maximum = La valeur minimale doit �e inf�eure �a valeur maximale
-minimum_value_must_integer = La valeur minimum doit �e un nombre entier
-move = D�acer
+minimum_must_less_than_maximum = La valeur minimale doit \u00eatre inf\u00e9rieure \u00e0 la valeur maximale
+minimum_value_must_integer = La valeur minimum doit \u00eatre un nombre entier
+move = D\u00e9placer
 move_down = Abaisser
 move_up = Monter
-multidimensional_data_entry = Saisie de donn� multi-dimensionnelles
-need_to_sync_notification = Il ya des donn� stock� localement, s'il vous pla�t�charger vers le serveur
+multidimensional_data_entry = Saisie de donn\u00e9es multi-dimensionnelles
+need_to_sync_notification = Il ya des donn\u00e9es stock\u00e9es localement, s'il vous pla\u00eet t\u00e9l\u00e9charger vers le serveur
 no_comment = Pas de commentaire
-no_dataelement_selected = Aucun �ment de donn�s�ctionn�no_option_selected = Aucune option s�ctionn�-no_organisationunit_selected = Aucune unit�'organisation s�ctionn�-no_outlier_values_found = Pas de valeurs ab�antes trouv�
-no_period_selected = Pas de p�ode s�ctionn�-no_response_from_server = Pas de r�nse du serveur, s'il vous pla�v�fier la connectivit�t essayez �ouveau
+no_dataelement_selected = Aucun \u00e9l\u00e9ment de donn\u00e9e s\u00e9lectionn\u00e9
+no_option_selected = Aucune option s\u00e9lectionn\u00e9e
+no_organisationunit_selected = Aucune unit\u00e9 d'organisation s\u00e9lectionn\u00e9e
+no_outlier_values_found = Pas de valeurs ab\u00e9rrantes trouv\u00e9es
+no_period_selected = Pas de p\u00e9riode s\u00e9lectionn\u00e9e
+no_response_from_server = Pas de r\u00e9ponse du serveur, s'il vous pla\u00eet v\u00e9rifier la connectivit\u00e9 et essayez \u00e0 nouveau
 no_value = Pas de valeur
-not_set = Non d�ni
+not_set = Non d\u00e9fini
 nr = Nr
-offline_notification = Vous �s d�nnect�les donn� seront stock� localement
+offline_notification = Vous \u00eates d\u00e9connect\u00e9, les donn\u00e9es seront stock\u00e9es localement
 on = Sur
-online_notification = Vous �s en ligne
+online_notification = Vous \u00eates en ligne
 open_entry_form = Ouvrir formulaire de saisie
-operation_not_available_offline = Cette op�tion n'est pas disponible en mode hors-ligne
-operator = Op�teur
+operation_not_available_offline = Cette op\u00e9ration n'est pas disponible en mode hors-ligne
+operator = Op\u00e9rateur
 order_by_code = Classer par code
 order_by_entry = Classer par enregistrement (defaut)
 order_by_name = Classer par nom
-organisation_unit = Unit�'organisation
-period = P�ode
-please_design_a_custom_form = Veuillez cr� un formulaire personnalis�our cet ensemble de donn�please_select = S'il vous pla�choisissez�
-please_select = S'il vous pla�choisissez�
-register_complete_dataset_failed = Echec d'enregistrement du formulaire comme complet�
-register_complete_dataset_success = Ensemble de donn��enregitr� comme complet
-reset_order_inherit = R�itialiser l'ordre/h�ter du parent
+organisation_unit = Unit\u00e9 d'organisation
+period = P\u00e9riode
+please_design_a_custom_form = Veuillez cr\u00e9er un formulaire personnalis\u00e9 pour cet ensemble de donn\u00e9
+please_select = S'il vous pla\u00eet choisissez\u00a0
+please_select = S'il vous pla\u00eet choisissez\u00a0
+register_complete_dataset_failed = Echec d'enregistrement du formulaire comme complet\u00a0
+register_complete_dataset_success = Ensemble de donn\u00e9es\u00a0enregitr\u00e9es comme complet
+reset_order_inherit = R\u00e9initialiser l'ordre/h\u00e9riter du parent
 right_description = Description de droite
-run_validation = Ex�ter la validation
+run_validation = Ex\u00e9cuter la validation
 save = Enregistrer
-save_comment = Enregistrer commentaires�
-saving_comment_failed_error_code = L'enregistrement du  commentaire a �ou�vec le  code d'erreur
-saving_comment_failed_status_code = L'enregistrement du commentaire a �ou�vec le code de statut
-saving_minmax_failed_error_code = Enregistrement de la valeur min/max a �ou�vec le code d'erreur
-saving_value_failed_error_code = L'enregistrement de la valeur a �ou�vec le code d'erreur
-saving_value_failed_status_code = Enregistrement de la valeur a �ou�vec le code de statut
-select = S�ctionner
-select_data_set = S�ctionner l'ensemble de donn��
-select_from_tree = S�ctionnez a partir de l'arborescence �auche
-select_period = S�ctionner une p�ode�
-select_period = S�ctionner une p�ode�
-specify_input_date = Vauillez sp�fier la date
+save_comment = Enregistrer commentaires\u00a0
+saving_comment_failed_error_code = L'enregistrement du  commentaire a \u00e9chou\u00e9 avec le  code d'erreur
+saving_comment_failed_status_code = L'enregistrement du commentaire a \u00e9chou\u00e9 avec le code de statut
+saving_minmax_failed_error_code = Enregistrement de la valeur min/max a \u00e9chou\u00e9 avec le code d'erreur
+saving_value_failed_error_code = L'enregistrement de la valeur a \u00e9chou\u00e9 avec le code d'erreur
+saving_value_failed_status_code = Enregistrement de la valeur a \u00e9chou\u00e9 avec le code de statut
+select = S\u00e9lectionner
+select_data_set = S\u00e9lectionner l'ensemble de donn\u00e9es\u00a0
+select_from_tree = S\u00e9lectionnez a partir de l'arborescence \u00e0 gauche
+select_period = S\u00e9lectionner une p\u00e9riode\u00a0
+select_period = S\u00e9lectionner une p\u00e9riode\u00a0
+specify_input_date = Vauillez sp\u00e9cifier la date
 specify_maximum_value = Veuillez indiquer une valeur maximale
 specify_minimum_value = Veuillez indiquer une valeur minimum
 specify_valid_input_date = Veuillez saisir une date valide
-stored_by = Stock�ar
+stored_by = Stock\u00e9 par
 stored_date = Date d'enregistrement
-successful_validation = La validation de ce formulaire a r�si
-sync_failed = Echec du t�chargement vers le serveur, veuillez r�sayer plus tard�
-sync_now = Upload�
-sync_success = Upload�
-the_following_values_are_outliers = Les valeurs suivantes sont consid�es comme ab�antes (min-max ou dev std)
+successful_validation = La validation de ce formulaire a r\u00e9ussi
+sync_failed = Echec du t\u00e9l\u00e9chargement vers le serveur, veuillez r\u00e9essayer plus tard\u00a0
+sync_now = Upload\u00a0
+sync_success = Upload\u00a0
+the_following_values_are_outliers = Les valeurs suivantes sont consid\u00e9r\u00e9es comme ab\u00e9rrantes (min-max ou dev std)
 timestamp = Timestamp
-unsuccessful_validation = La validation de ce formulaire a �ou�use_custom_form = Utiser le formulaire personnalis�unsuccessful_validation = La validation de ce formulaire a \u00e9chou\u00e9
+use_custom_form = Utiser le formulaire personnalis\u00e9
 use_section_form = Utiliser le formulaire de section
 use_short_names = Utiliser les noms courts
 validation_result = Resultat de validation
 value = Valeur
-value_must_integer = La valeur doit �e un nombre entier et ne doit pas d�sser 255 caract�s
-value_of_data_element_greater = La valeur de la donn�suivante est sup�eure au maximum admis
-value_of_data_element_less = La valeur de l'�ment de donn�suivant est inf�eure au minimum admis
+value_must_integer = La valeur doit \u00eatre un nombre entier et ne doit pas d\u00e9passer 255 caract\u00e8res
+value_of_data_element_greater = La valeur de la donn\u00e9e suivante est sup\u00e9rieure au maximum admis
+value_of_data_element_less = La valeur de l'\u00e9l\u00e9ment de donn\u00e9e suivant est inf\u00e9rieure au minimum admis