dhis2-devs team mailing list archive
-
dhis2-devs team
-
Mailing list archive
-
Message #15169
[Branch ~dhis2-devs-core/dhis2/trunk] Rev 5368: Converted French translations to utf8
------------------------------------------------------------
revno: 5368
committer: Knut Staring <knutst@xxxxxxxxx>
branch nick: dhis2
timestamp: Mon 2011-12-12 12:55:14 +0100
message:
Converted French translations to utf8
modified:
dhis-2/dhis-web/dhis-web-commons/src/main/resources/i18n_global_fr_FR.properties
dhis-2/dhis-web/dhis-web-dataentry/src/main/resources/org/hisp/dhis/de/i18n_module_fr_FR.properties
--
lp:dhis2
https://code.launchpad.net/~dhis2-devs-core/dhis2/trunk
Your team DHIS 2 developers is subscribed to branch lp:dhis2.
To unsubscribe from this branch go to https://code.launchpad.net/~dhis2-devs-core/dhis2/trunk/+edit-subscription
=== modified file 'dhis-2/dhis-web/dhis-web-commons/src/main/resources/i18n_global_fr_FR.properties'
--- dhis-2/dhis-web/dhis-web-commons/src/main/resources/i18n_global_fr_FR.properties 2011-11-08 19:36:09 +0000
+++ dhis-2/dhis-web/dhis-web-commons/src/main/resources/i18n_global_fr_FR.properties 2011-12-12 11:55:14 +0000
@@ -1,103 +1,103 @@
about = A propos
-about_dhis2 = �propos DHIS 2
-access_denied = Acc�refus�access_denied_message = Vous n'etes pas autoris� voir cette page.
+about_dhis2 = \u00c0 propos DHIS 2
+access_denied = Acc\u00e8s refus\u00e9
+access_denied_message = Vous n'etes pas autoris\u00e9 \u00e0 voir cette page.
active = Actif
actual = Actuel
add_new = Ajouter nouveau
-aggregation_operator = Op�teur d'agr�tion
+aggregation_operator = Op\u00e9rateur d'agr\u00e9gation
all = Seloctionner tous
all = Seloctionner tous
alternative_name = Autre nom
an_exception_occured = Une exception s'est produite
-annualized = Annualis�+annualized = Annualis\u00e9e
available = Disponible
-back = Pr�dent
+back = Pr\u00e9c\u00e9dent
BiMonthly = Bimensuel
bool = Oui / Non
build_date = Date de construction
build_revision = Revision de construction
-cannot_clear_selected_orgunits = Ne peut pas effacer les unit�organisation choisie
-category_option_combo_does_not_exist = La combinaison d'option de cat�rie n'existe pas
-category_option_combo_does_not_exist = La combinaison d'option de cat�rie n'existe pas
-caused_by = Caus�ar
+cannot_clear_selected_orgunits = Ne peut pas effacer les unit\u00e9s organisation choisie
+category_option_combo_does_not_exist = La combinaison d'option de cat\u00e9gorie n'existe pas
+category_option_combo_does_not_exist = La combinaison d'option de cat\u00e9gorie n'existe pas
+caused_by = Caus\u00e9 par
change_log = Log de modification
change_password = Changer le mot de passe
chrome_description = Navigateur web super rapide pour toutes les plates formes
close = Fermer
-closedDate_should_be_greater_than_openDate = La date de cloture doit �e post�eure �a date d'ouverture
+closedDate_should_be_greater_than_openDate = La date de cloture doit \u00eatre post\u00e9rieure \u00e0 la date d'ouverture
comment = Commentaire
constant = Constante
constants = Constantes
contact_details = Information de contact
-contact_person = Personne �ontacter
+contact_person = Personne \u00e0 contacter
count = compte
current_user = Utilisateur courant
Daily = Quotidien
-data_element_does_not_exist = L'�ment de donn� n'existe pas
-data_element_does_not_exist = L'�ment de donn� n'existe pas
-database_name = Nom de la base de donn�
-database_type = Type de base de donn�
+data_element_does_not_exist = L'\u00e9l\u00e9ment de donn\u00e9es n'existe pas
+data_element_does_not_exist = L'\u00e9l\u00e9ment de donn\u00e9es n'existe pas
+database_name = Nom de la base de donn\u00e9es
+database_type = Type de base de donn\u00e9es
database_user = Utilisateur de la base
-dataelement = El�nt de donn�+dataelement = El\u00e9ment de donn\u00e9e
date_selector = Choisir une date
delete = Supprimer
delete = Supprimer
delete_confirm = Voulez-vous supprimer?
-delete_success = Objet supprim�delete_success = Objet supprim�denominator = D�minateur
-denominator_aggregation_operator = Operateur d'agr�tion du d�minateur
-denominator_description = Description du D�minateur
-denominator_formula = Formule du d�minateur
+delete_success = Objet supprim\u00e9
+delete_success = Objet supprim\u00e9
+denominator = D\u00e9nominateur
+denominator_aggregation_operator = Operateur d'agr\u00e9gation du d\u00e9nominateur
+denominator_description = Description du D\u00e9nominateur
+denominator_formula = Formule du d\u00e9nominateur
dhis2_home_page = Page d'accueil DHIS 2
dhis2_online = DHIS 2 en ligne
-dhis-web-caseentry = Enregistrements donn� patient
+dhis-web-caseentry = Enregistrements donn\u00e9es patient
dhis-web-dashboard = Tableau de bord
dhis-web-dashboard-integration = Tableau de bord
-dhis-web-dataentry = Saisie de donn�
-dhis-web-dataentry-national = Saisie de donn�linelisting
+dhis-web-dataentry = Saisie de donn\u00e9es
+dhis-web-dataentry-national = Saisie de donn\u00e9e linelisting
dhis-web-datamart = Data Mart
-dhis-web-excelimport = Int�ation des donn�
+dhis-web-excelimport = Int\u00e9gration des donn\u00e9es
dhis-web-gis = SIG
dhis-web-importexport = Importer-Exporter
dhis-web-integration =
dhis-web-jforum-integration = Forum
dhis-web-light = Light
-dhis-web-linelisting-mp = Main-d'�uvre
-dhis-web-maintenance-dataadmin = Administration des donn�
-dhis-web-maintenance-datadictionary = El�nts de donn�et Indicateurs
-dhis-web-maintenance-dataset = Gestion d'ensemble de donn�
+dhis-web-linelisting-mp = Main-d'\u0153uvre
+dhis-web-maintenance-dataadmin = Administration des donn\u00e9es
+dhis-web-maintenance-datadictionary = El\u00e9ments de donn\u00e9e et Indicateurs
+dhis-web-maintenance-dataset = Gestion d'ensemble de donn\u00e9es
dhis-web-maintenance-in = Configuration
-dhis-web-maintenance-organisationunit = Gestion d'unit�d'organisation
-dhis-web-maintenance-patient = B�ficiaires et Programmes
+dhis-web-maintenance-organisationunit = Gestion d'unit\u00e9s d'organisation
+dhis-web-maintenance-patient = B\u00e9n\u00e9ficiaires et Programmes
dhis-web-maintenance-settings = Parametres
dhis-web-maintenance-user = Gestion des utilisateurs
dhis-web-mapping = SIG
dhis-web-mobile = Mobiles
-dhis-web-openhealth-integration = Analyse des donn�
+dhis-web-openhealth-integration = Analyse des donn\u00e9es
dhis-web-reporting = Raports
dhis-web-reports =
dhis-web-sms = SMS
dhis-web-spreadsheet-reporting = Rapports en Tableur
-dhis-web-survey = Enqu� - Cible
-dhis-web-validationrule = Qualit�e donn�
+dhis-web-survey = Enqu\u00eate - Cible
+dhis-web-validationrule = Qualit\u00e9 de donn\u00e9es
dhis-web-validationrule-local-in = Analyse de validation
-dhis-web-visualizer = Visualiseur de donn�
-digits_decimal_only_please = Veuillez saisir que des chiffres. Seulement 3 chiffres avant la virgule et 2 apr�sont autoris�+dhis-web-visualizer = Visualiseur de donn\u00e9es
+digits_decimal_only_please = Veuillez saisir que des chiffres. Seulement 3 chiffres avant la virgule et 2 apr\u00e8s sont autoris\u00e9s
district_health_information_software = District Health Information Software 2
end_date = Date de fin
enter_message = Saisir un message
-entry = Entr�+entry = Entr\u00e9e
environment_variable = Variable d'environnement
error = Erreur
error_message_stack_trace = Message d'erreur / Stack trace
error_occurred = Une erreur s'est produite.
exception = Exception
-exception_explanation_text = D��Le systeme n'a pas pu faire l'op�tion. G�ralement aucune donn�n'est perdue et vous pouvez continuer votre travail en cliquant sur le bouton pr�dent. Si vous souhaitez signaler cet incident, veuillez sauvegarder
+exception_explanation_text = D\u00e9so\u00e9! Le systeme n'a pas pu faire l'op\u00e9ration. G\u00e9n\u00e9ralement aucune donn\u00e9e n'est perdue et vous pouvez continuer votre travail en cliquant sur le bouton pr\u00e9c\u00e9dent. Si vous souhaitez signaler cet incident, veuillez sauvegarder
expression_is_empty = Expression est vide
-expression_not_well_formed = Expression n'est pas bien formul�-external_configuration_directory = R�rtoire de configuration externe
+expression_not_well_formed = Expression n'est pas bien formul\u00e9e
+external_configuration_directory = R\u00e9pertoire de configuration externe
false = Non
feedback = Feedback
filter = Filtre
@@ -105,18 +105,18 @@
FinancialJuly = Financier-Juillet
FinancialOct = Financier-Oct
find = Trouver
-first_character_must_be_alphabetical = Le premier caract� doit �e alphab�que.
+first_character_must_be_alphabetical = Le premier caract\u00e8re doit \u00eatre alphab\u00e9tique.
foxit_description = Lecteur de fichier PDF simple et gratuit pour Windows
get_pdf = Get PDF
go = Aller
-go_back = Pr�dent
+go_back = Pr\u00e9c\u00e9dent
greater_than_or_equal_to_symbol = >
greater_than_symbol = >
help = Aide
help_center = Centre d'aide
help_contents = Contenu de l'aide
help_intro = Bienvenue au centre d'aide de DHIS2. Veuillez selectionner un item dans le menu de gauche.
-hide_details = Masquer les d�ils
+hide_details = Masquer les d\u00e9tails
hide_menu = Masquer le menu
hisp_homepage = Page d'accueil HISP
id_not_numeric = L'identifiant n'est pas un nombre
@@ -129,26 +129,26 @@
java_opts = Java opts
java_vendor = Java fournisseur
java_version = Java version
-jump_to_page = Aller �a page
+jump_to_page = Aller \u00e0 la page
left_expression = Expression de gauche
-left_side_description = Description du c�gauche
+left_side_description = Description du c\u00f4t\u00e9 gauche
less_than_or_equal_to_symbol = <
less_than_symbol = <
-letters_only_please = Lettres seulement s'il vous pla�
-letters_or_punctuation_only_please = Lettres ou ponctuation seulement s'il vous pla�+letters_only_please = Lettres seulement s'il vous pla\u00eet.
+letters_or_punctuation_only_please = Lettres ou ponctuation seulement s'il vous pla\u00eet
locate_by_code = Recherchez par code
-locate_organisation_unit_by_code_or_name = Recherchez l'unit�'organisation par code ou nom
-log_out = d�nnect�logged_in = Connect�locate_organisation_unit_by_code_or_name = Recherchez l'unit\u00e9 d'organisation par code ou nom
+log_out = d\u00e9connect\u00e9
+logged_in = Connect\u00e9
main_menu = Menu principal
maintenance = Maintenance
-message_to_the_dhis2_development_team = Message �'�ipe de d�loppement DHIS 2
+message_to_the_dhis2_development_team = Message \u00e0 l'\u00e9quipe de d\u00e9veloppement DHIS 2
mobile_client = Client mobile
-mobile_client_description = Client pour la saisie de donn� sur les appareils mobiles
+mobile_client_description = Client pour la saisie de donn\u00e9es sur les appareils mobiles
month.april = avril
month.august = Aout
-month.december = D�mbre
-month.february = F�ier
+month.december = D\u00e9cembre
+month.february = F\u00e9vrier
month.january = Janvier
month.july = Juillet
month.june = Juin
@@ -170,134 +170,134 @@
month.short.october = Oct
month.short.september = Sept
Monthly = Mensuel
-move_to_bottom = D�acer vers le bas
-move_to_top = D�acer vers le haut
+move_to_bottom = D\u00e9placer vers le bas
+move_to_top = D\u00e9placer vers le haut
multiple_choice = Choix multiples
my_datamart = MonDatamart
-my_datamart_description = Data mart local pour l'analyse des donn� off-line
+my_datamart_description = Data mart local pour l'analyse des donn\u00e9es off-line
new_password = Nouveau mot de passe
-no_constant_to_select = Pas de constantes ��ctionner
-no_item_to_export = Il n'y a aucun �ment �xporter
+no_constant_to_select = Pas de constantes \u00e0 s\u00e9lectionner
+no_item_to_export = Il n'y a aucun \u00e9l\u00e9ment \u00e0 exporter
no_of_pages = Nombre de pages
-no_page_specified = Aucune page sp�fi�+no_page_specified = Aucune page sp\u00e9cifi\u00e9e
no_start_white_space_please = Impossible de commencer avec un espace
no_white_space_please = Pas d'espace s'il vous plait
not_equal_to_symbol = !
-not_logged_in = Non Connect�numerator = Num�teur
-numerator_aggregation_operator = Op�teur d'agr�tion du Num�teur
-numerator_description = Description Num�teur
-numerator_formula = Num�teur formule
+not_logged_in = Non Connect\u00e9
+numerator = Num\u00e9rateur
+numerator_aggregation_operator = Op\u00e9rateur d'agr\u00e9gation du Num\u00e9rateur
+numerator_description = Description Num\u00e9rateur
+numerator_formula = Num\u00e9rateur formule
ok = Ok
old_password = Ancien mot de passe
on_time = A l'heure
-only_digits_are_not_allowed = Seuls les chiffres ne sont pas autoris�-operations = Op�tions
-org_unit_tree = Arborescence des unit�d'organisation
-organisation_unit = Uni�'organisation
-organisation_unit_groups = Groupes d'unit�d'organisation
-organisation_unit_hierarchy = Hi�rchie d' unit�'Organisation�
-organisation_unit_hierarchy = Hi�rchie d' unit�'Organisation�
-organisation_unit_selection_tree = S�ction de l'unit�'Organisation�
-organisation_units = unit�d'organisation
-organisation_units = unit�d'organisation
-os_architecture = architecture de l'OS�
-os_name = Nom de l'OS�
-os_version = Version de l'OS�
-password_must_contain_at_least_one_capital_letter_and_one_digit = Mot de passe doit contenir au moins une lettre majuscule et un chiffre�
-patient_attribute_group = Groupe de l'attribut du b�ficiaire�
-patient_attribute_group_management = Gestion de groupes d'attributs des b�ficiaires
-pdf_reader = Lecteur PDF�
-percent = Pour cent�
-period_type = Type de p�ode�
-period_type = Type de p�ode�
-phone_number = Num� de t�phone�
-please_do_not_enter_same_values = S'il vous pla�ne pas entrer les m�s valeurs�
-please_enter_a_different_value_to_above = S'il vous pla�entrer une valeur diff�nte de celle ci-dessus.�
-please_enter_a_letters_or_digits = S'il vous pla�entrer les lettres ou les chiffres�
-please_enter_a_valid_date = S'il vous pla�entrer une date valide.�
-please_enter_a_valid_date_iso = S'il vous pla�entrer une date valide (comme 1990-01-01).�
-please_enter_a_valid_digits = S'il vous pla�entrer que des chiffres�
-please_enter_a_valid_email_address = S'il vous pla�entrer une adresse email valide.�
-please_enter_a_valid_number = S'il vous pla�entrer un num� valide
-please_enter_a_valid_url = S'il vous pla�entrer une URL valide.�
-please_enter_a_value_between_a_and_b = S'il vous pla�entrez une valeur comprise entre {0} et {1}.�
-please_enter_a_value_between_n_character = S'il vous pla�entrez une valeur comprise entre {0} et {1} caract�s long
-please_enter_a_value_greater_than_or_equal_to = S'il vous pla�entrez une valeur sup�eure ou �le �1}�
-please_enter_a_value_greater_than_or_equal_to_n = S'il vous pla�entrez une valeur sup�eure ou �le �0}.�
-please_enter_a_value_less_than_or_equal_to = S'il vous pla�entrez une valeur inf�eure ou �le �1}�
-please_enter_a_value_less_than_or_equal_to_n = S'il vous pla�entrez une valeur inf�eure ou �le �0}.�
-please_enter_a_value_with_a_valid_expression = S'il vous pla�entrer une valeur avec une extension valide.�
-please_enter_at_least_n_character = S'il vous pla�entrer au moins {0} caract�s�
-please_enter_at_least_n_words = S'il vous pla�entrer au moins {0} mots.�
-please_enter_at_least_than_n_character = S'il vous pla�entrer au moins {0} caract�s.�
-please_enter_betwwen_a_and_b_words = S'il vous pla�entrer entre {0} et {1} mot.�
-please_enter_description = S'il vous pla�entrez la description!�
-please_enter_n_words_or_less = S'il vous pla�entrer {0} mots ou moins.�
+only_digits_are_not_allowed = Seuls les chiffres ne sont pas autoris\u00e9s
+operations = Op\u00e9rations
+org_unit_tree = Arborescence des unit\u00e9s d'organisation
+organisation_unit = Uni\u00e9 d'organisation
+organisation_unit_groups = Groupes d'unit\u00e9s d'organisation
+organisation_unit_hierarchy = Hi\u00e9rarchie d' unit\u00e9 d'Organisation\u00a0
+organisation_unit_hierarchy = Hi\u00e9rarchie d' unit\u00e9 d'Organisation\u00a0
+organisation_unit_selection_tree = S\u00e9lection de l'unit\u00e9 d'Organisation\u00a0
+organisation_units = unit\u00e9s d'organisation
+organisation_units = unit\u00e9s d'organisation
+os_architecture = architecture de l'OS\u00a0
+os_name = Nom de l'OS\u00a0
+os_version = Version de l'OS\u00a0
+password_must_contain_at_least_one_capital_letter_and_one_digit = Mot de passe doit contenir au moins une lettre majuscule et un chiffre\u00a0
+patient_attribute_group = Groupe de l'attribut du b\u00e9n\u00e9ficiaire\u00a0
+patient_attribute_group_management = Gestion de groupes d'attributs des b\u00e9n\u00e9ficiaires
+pdf_reader = Lecteur PDF\u00a0
+percent = Pour cent\u00a0
+period_type = Type de p\u00e9riode\u00a0
+period_type = Type de p\u00e9riode\u00a0
+phone_number = Num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone\u00a0
+please_do_not_enter_same_values = S'il vous pla\u00eet ne pas entrer les m\u00eames valeurs\u00a0
+please_enter_a_different_value_to_above = S'il vous pla\u00eet entrer une valeur diff\u00e9rente de celle ci-dessus.\u00a0
+please_enter_a_letters_or_digits = S'il vous pla\u00eet entrer les lettres ou les chiffres\u00a0
+please_enter_a_valid_date = S'il vous pla\u00eet entrer une date valide.\u00a0
+please_enter_a_valid_date_iso = S'il vous pla\u00eet entrer une date valide (comme 1990-01-01).\u00a0
+please_enter_a_valid_digits = S'il vous pla\u00eet entrer que des chiffres\u00a0
+please_enter_a_valid_email_address = S'il vous pla\u00eet entrer une adresse email valide.\u00a0
+please_enter_a_valid_number = S'il vous pla\u00eet entrer un num\u00e9ro valide
+please_enter_a_valid_url = S'il vous pla\u00eet entrer une URL valide.\u00a0
+please_enter_a_value_between_a_and_b = S'il vous pla\u00eet entrez une valeur comprise entre {0} et {1}.\u00a0
+please_enter_a_value_between_n_character = S'il vous pla\u00eet entrez une valeur comprise entre {0} et {1} caract\u00e8res long
+please_enter_a_value_greater_than_or_equal_to = S'il vous pla\u00eet entrez une valeur sup\u00e9rieure ou \u00e9gale \u00e0 {1}\u00a0
+please_enter_a_value_greater_than_or_equal_to_n = S'il vous pla\u00eet entrez une valeur sup\u00e9rieure ou \u00e9gale \u00e0 {0}.\u00a0
+please_enter_a_value_less_than_or_equal_to = S'il vous pla\u00eet entrez une valeur inf\u00e9rieure ou \u00e9gale \u00e0 {1}\u00a0
+please_enter_a_value_less_than_or_equal_to_n = S'il vous pla\u00eet entrez une valeur inf\u00e9rieure ou \u00e9gale \u00e0 {0}.\u00a0
+please_enter_a_value_with_a_valid_expression = S'il vous pla\u00eet entrer une valeur avec une extension valide.\u00a0
+please_enter_at_least_n_character = S'il vous pla\u00eet entrer au moins {0} caract\u00e8res\u00a0
+please_enter_at_least_n_words = S'il vous pla\u00eet entrer au moins {0} mots.\u00a0
+please_enter_at_least_than_n_character = S'il vous pla\u00eet entrer au moins {0} caract\u00e8res.\u00a0
+please_enter_betwwen_a_and_b_words = S'il vous pla\u00eet entrer entre {0} et {1} mot.\u00a0
+please_enter_description = S'il vous pla\u00eet entrez la description!\u00a0
+please_enter_n_words_or_less = S'il vous pla\u00eet entrer {0} mots ou moins.\u00a0
please_enter_name = Veuillez saisir le nom
-please_enter_no_more_than_n_character = S'il vous pla�n'entrez pas plus que {0} caract�s.�
-please_enter_the_equal_values_again = Incompatibilit�veuillez saisir encore les valeurs d'�lit�
-please_enter_valid_integer = S'il vous pla�entrer un entier valide.�
-please_enter_valid_negative_integer = S'il vous pla�entrer un entier n�tif valide
-please_enter_valid_number = S'il vous pla�entrer un numero valide.�
-please_enter_valid_phone_number = S'il vous pla�sp�fier un num� de t�phone valide�
-please_enter_valid_positive_integer = S'il vous pla�saisir un entier positif valide.�
-please_enter_valid_time = S'il vous pla�entrer une heure valide, 0h00-23h59�
-please_fill_out_at_least_one_of_these_fields = S'il vous pla�remplir au moins un de ces champs
+please_enter_no_more_than_n_character = S'il vous pla\u00eet n'entrez pas plus que {0} caract\u00e8res.\u00a0
+please_enter_the_equal_values_again = Incompatibilit\u00e9: veuillez saisir encore les valeurs d'\u00e9galit\u00e9.\u00a0
+please_enter_valid_integer = S'il vous pla\u00eet entrer un entier valide.\u00a0
+please_enter_valid_negative_integer = S'il vous pla\u00eet entrer un entier n\u00e9gatif valide
+please_enter_valid_number = S'il vous pla\u00eet entrer un numero valide.\u00a0
+please_enter_valid_phone_number = S'il vous pla\u00eet sp\u00e9cifier un num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone valide\u00a0
+please_enter_valid_positive_integer = S'il vous pla\u00eet saisir un entier positif valide.\u00a0
+please_enter_valid_time = S'il vous pla\u00eet entrer une heure valide, 0h00-23h59\u00a0
+please_fill_out_at_least_one_of_these_fields = S'il vous pla\u00eet remplir au moins un de ces champs
please_fix_this_field = Veuillez corriger ce champs
-please_letters_numbers_spaces_or_some_special_chars_only = S'il vous pla�seulement les lettres, chiffres, espaces ou certains caract�s sp�aux comme .,-,(,) , v�fier la valeur.�
-please_letters_numbers_spaces_underscores_only = S'il vous pla�lettres, chiffres, espaces et caract�s de soulignement Seulement
-please_select_dataelement = Veuillez s�ctionner l'�ment de donn�!�
-please_select_dataset = Veuillez s�ctionner un ensemble de donn��
-please_select_dataset = Veuillez s�ctionner un ensemble de donn�!�
-please_select_indicator = Veuillez s�ctionner l'indicateur!�
-please_select_period = Veuillez choisisir la p�ode!�
-please_unicode_chars_only = S'il vous pla�caract�s Unicode uniquement.�
+please_letters_numbers_spaces_or_some_special_chars_only = S'il vous pla\u00eet seulement les lettres, chiffres, espaces ou certains caract\u00e8res sp\u00e9ciaux comme .,-,(,) , v\u00e9rifier la valeur.\u00a0
+please_letters_numbers_spaces_underscores_only = S'il vous pla\u00eet lettres, chiffres, espaces et caract\u00e8res de soulignement Seulement
+please_select_dataelement = Veuillez s\u00e9lectionner l'\u00e9l\u00e9ment de donn\u00e9es!\u00a0
+please_select_dataset = Veuillez s\u00e9lectionner un ensemble de donn\u00e9es\u00a0
+please_select_dataset = Veuillez s\u00e9lectionner un ensemble de donn\u00e9es!\u00a0
+please_select_indicator = Veuillez s\u00e9lectionner l'indicateur!\u00a0
+please_select_period = Veuillez choisisir la p\u00e9riode!\u00a0
+please_unicode_chars_only = S'il vous pla\u00eet caract\u00e8res Unicode uniquement.\u00a0
please_wait_while_the_system_is_processing = Veuillez patienter pendant que l'op\ufffdration est en cours
-process = Traitement en cours ...�
+process = Traitement en cours ...\u00a0
Quarterly = Trimestriel
Relative = Relatif
release = Publication
-release_page = Page de communiqu�n ligne�
-rename = Renommer�
+release_page = Page de communiqu\u00e9 en ligne\u00a0
+rename = Renommer\u00a0
report_designer = Editeur du rapport
-required = R�is
-retype_new_password = Retapez le nouveau mot de passe�
-right_expression = Expression�de droite
-right_side_description = Description du c�droit�
-rows_in_page = Nombre de lignes par page�
-select_all = S�ctionnez tout
-select_at_level = S�ctionner �ous les niveaux
-select_children = S�ctionnez les enfants�
-select_in_group = S�ctionner dans le groupe�
-select_organisationunit = Vous devez s�ctionner une unite d'Organisation dans l'arborescence.�
-selected = S�ctionn�send = Envoyer�
+required = R\u00e9quis
+retype_new_password = Retapez le nouveau mot de passe\u00a0
+right_expression = Expression\u00a0de droite
+right_side_description = Description du c\u00f4t\u00e9 droit\u00a0
+rows_in_page = Nombre de lignes par page\u00a0
+select_all = S\u00e9lectionnez tout
+select_at_level = S\u00e9lectionner \u00e0 tous les niveaux
+select_children = S\u00e9lectionnez les enfants\u00a0
+select_in_group = S\u00e9lectionner dans le groupe\u00a0
+select_organisationunit = Vous devez s\u00e9lectionner une unite d'Organisation dans l'arborescence.\u00a0
+selected = S\u00e9lectionn\u00e9
+send = Envoyer\u00a0
send_feedback = Envoyer feedback
services = Services
show_menu = Montrer le menu
-specify_organisationunit = Veuillez indiquer une unit�'organisation
-start_date = Date de d�t
-string = Cha�
-success = Succ�
-sum = Somme�
-supportive_software = Logiciel de soutien�
-Survey = Enqu�
-system_status = Statut du syst��
+specify_organisationunit = Veuillez indiquer une unit\u00e9 d'organisation
+start_date = Date de d\u00e9but
+string = Cha\u00eene
+success = Succ\u00e8s\u00a0
+sum = Somme\u00a0
+supportive_software = Logiciel de soutien\u00a0
+Survey = Enqu\u00eate
+system_status = Statut du syst\u00e8me\u00a0
target = Cible
translation_addlocale = Ajouter une localisation
translation_countrycode = Code de pays
-translation_details = D�ils
+translation_details = D\u00e9tails
translation_label_comment = Commentaire
-translation_label_denominator_description = Description de d�minateur
+translation_label_denominator_description = Description de d\u00e9nominateur
translation_label_description = Description
translation_label_name = Nom
-translation_label_numerator_description = Description de num�teur
+translation_label_numerator_description = Description de num\u00e9rateur
translation_label_short_name = Nom court
translation_languagecode = Code de langue
translation_save = Enregistrer
translation_select_locale = Choisir le lieu
-translation_select_ref = Choisir la r�rence
+translation_select_ref = Choisir la r\u00e9f\u00e9rence
translation_translate = Traduire
translation_variant = Variante
unknown_source = source inconnue
=== modified file 'dhis-2/dhis-web/dhis-web-dataentry/src/main/resources/org/hisp/dhis/de/i18n_module_fr_FR.properties'
--- dhis-2/dhis-web/dhis-web-dataentry/src/main/resources/org/hisp/dhis/de/i18n_module_fr_FR.properties 2011-11-06 19:16:03 +0000
+++ dhis-2/dhis-web/dhis-web-dataentry/src/main/resources/org/hisp/dhis/de/i18n_module_fr_FR.properties 2011-12-12 11:55:14 +0000
@@ -1,126 +1,126 @@
-ajax_login_failed = Echec de connexion, v�fier votre nom d'utilisateur et mot de passe puis re�ayer
+ajax_login_failed = Echec de connexion, v\u00e9rifier votre nom d'utilisateur et mot de passe puis re\u00e9ssayer
audit = Audit de valeur de donn\u00E9e
audit_from = De
audit_operation = Type d'operation
-audit_stored_by = Op� par
+audit_stored_by = Op\u00e9r\u00e9 par
audit_time = Temps d'audit
audit_to = A
audit_value = Valeur de l'audit
available_sections = Sections disponibles
-change_from = Changer �artir de
+change_from = Changer \u00e0 partir de
change_order = Changer l'ordre
complete = Finir
confirm_complete = Etes-vous que ce formulaire est complement rempli?
-confirm_undo = Etes-vous s�annuler l'enregistrement?
-custom_comment = Commentaire personnalis�data_element = Element de donn�-data_element_order = Ordre des �ments de donn�
-data_entry = Saisie de donn�
-data_entry_is_not_possible = Saisi de donn�impossible! Ensemble de donn� probablement vide.
-data_set = Ensemble de donn�
+confirm_undo = Etes-vous s\u00fbr d'annuler l'enregistrement?
+custom_comment = Commentaire personnalis\u00e9
+data_element = Element de donn\u00e9e
+data_element_order = Ordre des \u00e9l\u00e9ments de donn\u00e9es
+data_entry = Saisie de donn\u00e9es
+data_entry_is_not_possible = Saisi de donn\u00e9e impossible! Ensemble de donn\u00e9es probablement vide.
+data_set = Ensemble de donn\u00e9es
dataelement_comment = Commentaire
-dataelement_history = Historique des �ments de donn�
-datavalue_history = Historique des valeurs de donn�
+dataelement_history = Historique des \u00e9l\u00e9ments de donn\u00e9es
+datavalue_history = Historique des valeurs de donn\u00e9es
date = Date
delete_min_max_values = Supprimer la valeur min/max
-dv_added = Ajout�dv_deleted = Supprim�dv_updated = Mis �our
-earlier_periods = P�odes pr�dentes
+dv_added = Ajout\u00e9
+dv_deleted = Supprim\u00e9
+dv_updated = Mis \u00e0 jour
+earlier_periods = P\u00e9riodes pr\u00e9c\u00e9dentes
edit_min_max = Editer Min/Max
edit_min_max_for = Editer le min/max pour
enter_digits = Saisir que des chiffres
-entry = Entr�+entry = Entr\u00e9e
export_entry_template = Exporter le formulaire de saisie en Excel
expression = Expression
-field_unallowed_save_zero = Cet �ment ne permet valeur 0.�La valeur d'origine ne seront pas affect�
+field_unallowed_save_zero = Cet \u00e9l\u00e9ment ne permet valeur 0.\u00a0La valeur d'origine ne seront pas affect\u00e9s.
followup = Suivi
-generate_min_max = G�rer min/max
-generate_min_max_success = G�r�aleurs min / max
+generate_min_max = G\u00e9n\u00e9rer min/max
+generate_min_max_success = G\u00e9n\u00e9r\u00e9 valeurs min / max
hide_entry_form = Masquer le formulaire de saisie
-history_not_valid = Historique non applicable pour cet �ment de donn�+history_not_valid = Historique non applicable pour cet \u00e9l\u00e9ment de donn\u00e9e
import_export = Importer/Exporter
-import_from_excel = Import �artir d'Excel (mod� expor�-incomplete = Incompl�
+import_from_excel = Import \u00e0 partir d'Excel (mod\u00e8le expor\u00e9)
+incomplete = Incompl\u00e8te
interpolation = Interpolation
later_periods = Periodes suivantes
left_description = Description de gauche
mark_value_for_followup = Marquer la valeur pour suivi
max = Max
-max_limit = Limite sup�eure
-max_must_be_greater_than_min = Le max doit �e superieur au min
+max_limit = Limite sup\u00e9rieure
+max_must_be_greater_than_min = Le max doit \u00eatre superieur au min
maximum = Maximum
-maximum_value_must_integer = La valeur maximum doit �e un nombre entier
+maximum_value_must_integer = La valeur maximum doit \u00eatre un nombre entier
min = Min
-min_limit = Limite inf�eure
+min_limit = Limite inf\u00e9rieure
min_max_limits = Limites Min-max
minimum = Minimum
-minimum_must_less_than_maximum = La valeur minimale doit �e inf�eure �a valeur maximale
-minimum_value_must_integer = La valeur minimum doit �e un nombre entier
-move = D�acer
+minimum_must_less_than_maximum = La valeur minimale doit \u00eatre inf\u00e9rieure \u00e0 la valeur maximale
+minimum_value_must_integer = La valeur minimum doit \u00eatre un nombre entier
+move = D\u00e9placer
move_down = Abaisser
move_up = Monter
-multidimensional_data_entry = Saisie de donn� multi-dimensionnelles
-need_to_sync_notification = Il ya des donn� stock� localement, s'il vous pla�t�charger vers le serveur
+multidimensional_data_entry = Saisie de donn\u00e9es multi-dimensionnelles
+need_to_sync_notification = Il ya des donn\u00e9es stock\u00e9es localement, s'il vous pla\u00eet t\u00e9l\u00e9charger vers le serveur
no_comment = Pas de commentaire
-no_dataelement_selected = Aucun �ment de donn�s�ctionn�no_option_selected = Aucune option s�ctionn�-no_organisationunit_selected = Aucune unit�'organisation s�ctionn�-no_outlier_values_found = Pas de valeurs ab�antes trouv�
-no_period_selected = Pas de p�ode s�ctionn�-no_response_from_server = Pas de r�nse du serveur, s'il vous pla�v�fier la connectivit�t essayez �ouveau
+no_dataelement_selected = Aucun \u00e9l\u00e9ment de donn\u00e9e s\u00e9lectionn\u00e9
+no_option_selected = Aucune option s\u00e9lectionn\u00e9e
+no_organisationunit_selected = Aucune unit\u00e9 d'organisation s\u00e9lectionn\u00e9e
+no_outlier_values_found = Pas de valeurs ab\u00e9rrantes trouv\u00e9es
+no_period_selected = Pas de p\u00e9riode s\u00e9lectionn\u00e9e
+no_response_from_server = Pas de r\u00e9ponse du serveur, s'il vous pla\u00eet v\u00e9rifier la connectivit\u00e9 et essayez \u00e0 nouveau
no_value = Pas de valeur
-not_set = Non d�ni
+not_set = Non d\u00e9fini
nr = Nr
-offline_notification = Vous �s d�nnect�les donn� seront stock� localement
+offline_notification = Vous \u00eates d\u00e9connect\u00e9, les donn\u00e9es seront stock\u00e9es localement
on = Sur
-online_notification = Vous �s en ligne
+online_notification = Vous \u00eates en ligne
open_entry_form = Ouvrir formulaire de saisie
-operation_not_available_offline = Cette op�tion n'est pas disponible en mode hors-ligne
-operator = Op�teur
+operation_not_available_offline = Cette op\u00e9ration n'est pas disponible en mode hors-ligne
+operator = Op\u00e9rateur
order_by_code = Classer par code
order_by_entry = Classer par enregistrement (defaut)
order_by_name = Classer par nom
-organisation_unit = Unit�'organisation
-period = P�ode
-please_design_a_custom_form = Veuillez cr� un formulaire personnalis�our cet ensemble de donn�please_select = S'il vous pla�choisissez�
-please_select = S'il vous pla�choisissez�
-register_complete_dataset_failed = Echec d'enregistrement du formulaire comme complet�
-register_complete_dataset_success = Ensemble de donn��enregitr� comme complet
-reset_order_inherit = R�itialiser l'ordre/h�ter du parent
+organisation_unit = Unit\u00e9 d'organisation
+period = P\u00e9riode
+please_design_a_custom_form = Veuillez cr\u00e9er un formulaire personnalis\u00e9 pour cet ensemble de donn\u00e9
+please_select = S'il vous pla\u00eet choisissez\u00a0
+please_select = S'il vous pla\u00eet choisissez\u00a0
+register_complete_dataset_failed = Echec d'enregistrement du formulaire comme complet\u00a0
+register_complete_dataset_success = Ensemble de donn\u00e9es\u00a0enregitr\u00e9es comme complet
+reset_order_inherit = R\u00e9initialiser l'ordre/h\u00e9riter du parent
right_description = Description de droite
-run_validation = Ex�ter la validation
+run_validation = Ex\u00e9cuter la validation
save = Enregistrer
-save_comment = Enregistrer commentaires�
-saving_comment_failed_error_code = L'enregistrement du commentaire a �ou�vec le code d'erreur
-saving_comment_failed_status_code = L'enregistrement du commentaire a �ou�vec le code de statut
-saving_minmax_failed_error_code = Enregistrement de la valeur min/max a �ou�vec le code d'erreur
-saving_value_failed_error_code = L'enregistrement de la valeur a �ou�vec le code d'erreur
-saving_value_failed_status_code = Enregistrement de la valeur a �ou�vec le code de statut
-select = S�ctionner
-select_data_set = S�ctionner l'ensemble de donn��
-select_from_tree = S�ctionnez a partir de l'arborescence �auche
-select_period = S�ctionner une p�ode�
-select_period = S�ctionner une p�ode�
-specify_input_date = Vauillez sp�fier la date
+save_comment = Enregistrer commentaires\u00a0
+saving_comment_failed_error_code = L'enregistrement du commentaire a \u00e9chou\u00e9 avec le code d'erreur
+saving_comment_failed_status_code = L'enregistrement du commentaire a \u00e9chou\u00e9 avec le code de statut
+saving_minmax_failed_error_code = Enregistrement de la valeur min/max a \u00e9chou\u00e9 avec le code d'erreur
+saving_value_failed_error_code = L'enregistrement de la valeur a \u00e9chou\u00e9 avec le code d'erreur
+saving_value_failed_status_code = Enregistrement de la valeur a \u00e9chou\u00e9 avec le code de statut
+select = S\u00e9lectionner
+select_data_set = S\u00e9lectionner l'ensemble de donn\u00e9es\u00a0
+select_from_tree = S\u00e9lectionnez a partir de l'arborescence \u00e0 gauche
+select_period = S\u00e9lectionner une p\u00e9riode\u00a0
+select_period = S\u00e9lectionner une p\u00e9riode\u00a0
+specify_input_date = Vauillez sp\u00e9cifier la date
specify_maximum_value = Veuillez indiquer une valeur maximale
specify_minimum_value = Veuillez indiquer une valeur minimum
specify_valid_input_date = Veuillez saisir une date valide
-stored_by = Stock�ar
+stored_by = Stock\u00e9 par
stored_date = Date d'enregistrement
-successful_validation = La validation de ce formulaire a r�si
-sync_failed = Echec du t�chargement vers le serveur, veuillez r�sayer plus tard�
-sync_now = Upload�
-sync_success = Upload�
-the_following_values_are_outliers = Les valeurs suivantes sont consid�es comme ab�antes (min-max ou dev std)
+successful_validation = La validation de ce formulaire a r\u00e9ussi
+sync_failed = Echec du t\u00e9l\u00e9chargement vers le serveur, veuillez r\u00e9essayer plus tard\u00a0
+sync_now = Upload\u00a0
+sync_success = Upload\u00a0
+the_following_values_are_outliers = Les valeurs suivantes sont consid\u00e9r\u00e9es comme ab\u00e9rrantes (min-max ou dev std)
timestamp = Timestamp
-unsuccessful_validation = La validation de ce formulaire a �ou�use_custom_form = Utiser le formulaire personnalis�unsuccessful_validation = La validation de ce formulaire a \u00e9chou\u00e9
+use_custom_form = Utiser le formulaire personnalis\u00e9
use_section_form = Utiliser le formulaire de section
use_short_names = Utiliser les noms courts
validation_result = Resultat de validation
value = Valeur
-value_must_integer = La valeur doit �e un nombre entier et ne doit pas d�sser 255 caract�s
-value_of_data_element_greater = La valeur de la donn�suivante est sup�eure au maximum admis
-value_of_data_element_less = La valeur de l'�ment de donn�suivant est inf�eure au minimum admis
+value_must_integer = La valeur doit \u00eatre un nombre entier et ne doit pas d\u00e9passer 255 caract\u00e8res
+value_of_data_element_greater = La valeur de la donn\u00e9e suivante est sup\u00e9rieure au maximum admis
+value_of_data_element_less = La valeur de l'\u00e9l\u00e9ment de donn\u00e9e suivant est inf\u00e9rieure au minimum admis