← Back to team overview

dhis2-devs team mailing list archive

[Branch ~dhis2-devs-core/dhis2/trunk] Rev 6674: (Translations) Cleanup a few strings which should not be translated.

 

------------------------------------------------------------
revno: 6674
committer: Jason P. Pickering <jason.p.pickering@xxxxxxxxx>
branch nick: dhis2
timestamp: Sun 2012-04-22 09:46:10 +0200
message:
  (Translations) Cleanup a few strings which should not be translated.
modified:
  dhis-2/dhis-web/dhis-web-commons/src/main/resources/i18n_global_pt_PT.properties


--
lp:dhis2
https://code.launchpad.net/~dhis2-devs-core/dhis2/trunk

Your team DHIS 2 developers is subscribed to branch lp:dhis2.
To unsubscribe from this branch go to https://code.launchpad.net/~dhis2-devs-core/dhis2/trunk/+edit-subscription
=== modified file 'dhis-2/dhis-web/dhis-web-commons/src/main/resources/i18n_global_pt_PT.properties'
--- dhis-2/dhis-web/dhis-web-commons/src/main/resources/i18n_global_pt_PT.properties	2012-04-21 15:48:44 +0000
+++ dhis-2/dhis-web/dhis-web-commons/src/main/resources/i18n_global_pt_PT.properties	2012-04-22 07:46:10 +0000
@@ -1,68 +1,68 @@
 #-- Application name -----------------------------------------------------------#
 
-district_health_information_software=Software de Informa\u00e7\u00e3o de Sa\u00fade Distrital 2
+district_health_information_software=Software de Informa\u00E7\u00E3o de Sa\u00FAde Distrital 2
 #-- dhis-wp --------------------------------------------------------------------#
 
-no_page_specified=Nenhuma p\u00e1gina especificada
-an_exception_occured=Ocorreu uma excep\u00e7\u00e3o
-exception_explanation_text=Desculpa! O sistema n\u00e3o conseguiu executar a opera\u00e7\u00e3o. Normalmente, nenhum dado \u00e9 perdido e voc\u00ea pode continuar trabalhando, indo de volta para a p\u00e1gina anterior. Se voc\u00ea deseja relatar o inci
-exception=Excep\u00e7\u00e3o
+no_page_specified=Nenhuma p\u00E1gina especificada
+an_exception_occured=Ocorreu uma excep\u00E7\u00E3o
+exception_explanation_text=Desculpa! O sistema n\u00E3o conseguiu executar a opera\u00E7\u00E3o. Normalmente, nenhum dado \u00E9 perdido e voc\u00EA pode continuar trabalhando, indo de volta para a p\u00E1gina anterior. Se voc\u00EA deseja relatar o inci
+exception=Excep\u00E7\u00E3o
 caused_by=Causado por
 unknown_source=Fonte desconhecida
 logged_in=Logado
-not_logged_in=N\u00e3o logado
+not_logged_in=N\u00E3o logado
 log_out=Sair
 about=Acerca
 access_denied=Acesso Negado
-access_denied_message=N\u00e3o tem autoriza\u00e7\u00e3o suficiente para ver esta p\u00e1gina.
+access_denied_message=N\u00E3o tem autoriza\u00E7\u00E3o suficiente para ver esta p\u00E1gina.
 go_back=Voltar
 main_menu=Menu principal
-maintenance=Manuten\u00e7\u00e3o
-services=Servi\u00e7os
+maintenance=Manuten\u00E7\u00E3o
+services=Servi\u00E7os
 #-- dhis-ouwt ------------------------------------------------------------------#
 
-org_unit_tree=\u00c1rvore de Unidade Organizacional
+org_unit_tree=\u00C1rvore de Unidade Organizacional
 specify_organisationunit=Por favor, especifique uma unidade organizacional
-cannot_clear_selected_orgunits=N\u00e3o pode limpar as unidades de organiza\u00e7\u00e3o selecionadas
-locate_organisation_unit_by_code_or_name=Localize unidade de organizacional por c\u00f3digo ou nome
+cannot_clear_selected_orgunits=N\u00E3o pode limpar as unidades de organiza\u00E7\u00E3o selecionadas
+locate_organisation_unit_by_code_or_name=Localize unidade de organizacional por c\u00F3digo ou nome
 error_occurred=Ocorreu um erro.
-select_organisationunit=Voc\u00ea deve seleccionar uma unidade organizacional apartir da \u00e1rvore.
+select_organisationunit=Voc\u00EA deve seleccionar uma unidade organizacional apartir da \u00E1rvore.
 #-- Modules --------------------------------------------------------------------#
 
 dhis-web-maintenance-datadictionary=Elementos de Dados e Indicadores
 dhis-web-maintenance-dataset=SetDados
 dhis-web-maintenance-organisationunit=Unidades Organizacionais
-dhis-web-maintenance-user=Usu\u00e1rios
-dhis-web-maintenance-dataadmin=Administra\u00e7\u00e3o de dados
-dhis-web-maintenance-settings=Configura\u00e7\u00f5es
-dhis-web-maintenance-patient=Benefici\u00e1rios e Programas
-dhis-web-maintenance-mobile=Configura\u00e7\u00e3o do Telem\u00f3vel
+dhis-web-maintenance-user=Usu\u00E1rios
+dhis-web-maintenance-dataadmin=Administra\u00E7\u00E3o de dados
+dhis-web-maintenance-settings=Configura\u00E7\u00F5es
+dhis-web-maintenance-patient=Benefici\u00E1rios e Programas
+dhis-web-maintenance-mobile=Configura\u00E7\u00E3o do Telem\u00F3vel
 dhis-web-caseentry=Registos de Dados Baseados no Nome
 dhis-web-dataentry=Entrada de dados
 dhis-web-importexport=Importar-Exportar
 dhis-web-datamart=Data Mart
 dhis-web-validationrule=Qualidade de Dados
-dhis-web-dashboard=Gr\u00e1ficos
+dhis-web-dashboard=Gr\u00E1ficos
 dhis-web-gis=SIG
-dhis-web-reporting=Relat\u00f3rios
+dhis-web-reporting=Relat\u00F3rios
 dhis-web-light=Leve
-dhis-web-openhealth-integration=An\u00e1lise de dados
-dhis-web-integration=SNS Integra\u00e7\u00e3o
-dhis-web-reports=NRHM Relat\u00f3rios
+dhis-web-openhealth-integration=An\u00E1lise de dados
+dhis-web-integration=SNS Integra\u00E7\u00E3o
+dhis-web-reports=NRHM Relat\u00F3rios
 dhis-web-dashboard-integration=Painel de instrumentos
-dhis-web-jforum-integration=F\u00f3rum
+dhis-web-jforum-integration=F\u00F3rum
 dhis-web-dataentry-national=Listagem de Entrada de Dados
-dhis-web-validationrule-local-in=An\u00e1lise de Valida\u00e7\u00e3o
+dhis-web-validationrule-local-in=An\u00E1lise de Valida\u00E7\u00E3o
 dhis-web-mapping=SIG
-dhis-web-visualizer=Visualiza\u00e7\u00e3o de Dados
-dhis-web-api=Interface de Programa\u00e7\u00e3o de Aplicativos
-dhis-web-survey=Inqu\u00e9rito - Meta
+dhis-web-visualizer=Visualiza\u00E7\u00E3o de Dados
+dhis-web-api=Interface de Programa\u00E7\u00E3o de Aplicativos
+dhis-web-survey=Inqu\u00E9rito - Meta
 dhis-web-spreadsheet-reporting=Planilha de Relatorio
 dhis-web-mobile=Celulares
-dhis-web-sms=Servi\u00e7o de mensagens curtas (SMS)
-dhis-web-maintenance-in=Configura\u00e7\u00e3o
-dhis-web-excelimport=Integra\u00e7\u00e3o de Dados
-dhis-web-linelisting-mp=M\u00e3o-de-Obra
+dhis-web-sms=Servi\u00E7o de mensagens curtas (SMS)
+dhis-web-maintenance-in=Configura\u00E7\u00E3o
+dhis-web-excelimport=Integra\u00E7\u00E3o de Dados
+dhis-web-linelisting-mp=M\u00E3o-de-Obra
 #-- Common ---------------------------------------------------------------------#
 
 details=Detalhes
@@ -77,8 +77,8 @@
 start_date=Data Inicio
 end_date=Data Final
 entry=Entrada
-comment=Coment\u00e1rio
-operations=Opera\u00e7\u00f5es
+comment=Coment\u00E1rio
+operations=Opera\u00E7\u00F5es
 add_new=Adicionar novo
 rename=Renomear
 move=Mover
@@ -97,7 +97,7 @@
 close=Fechar
 #-- PeriodTypes ----------------------------------------------------------------#
 
-Daily=Di\u00e1rio
+Daily=Di\u00E1rio
 Weekly=Semanal
 Monthly=Mensal
 BiMonthly=Bimensal
@@ -105,8 +105,8 @@
 SixMonthly=Semestral
 Yearly=Anualmente
 TwoYearly=Dois-em-dois anos
-OnChange=Em Mudan\u00e7a
-Survey=Inqu\u00e9rito
+OnChange=Em Mudan\u00E7a
+Survey=Inqu\u00E9rito
 Relative=Relativo
 FinancialApril=Financeiro-Abril
 FinancialJuly=Financeiro-Julho
@@ -115,7 +115,7 @@
 
 month.january=Janeiro
 month.february=Fevereiro
-month.march=Mar\u00e7o
+month.march=Mar\u00E7o
 month.april=Abril
 month.may=Maio
 month.june=Junho
@@ -138,11 +138,11 @@
 month.short.november=Nov
 month.short.december=Dez
 weekday.monday=Segunda-Feira
-weekday.tuesday=Ter\u00e7a-Feira
+weekday.tuesday=Ter\u00E7a-Feira
 weekday.wednesday=Quarta-Feira
 weekday.thursday=Quinta-Feira
 weekday.friday=Sexta-Feira
-weekday.saturday=S\u00e1bado
+weekday.saturday=S\u00E1bado
 weekday.sunday=Domingo
 weekday.short.monday=Seg
 weekday.short.tuesday=Ter
@@ -157,197 +157,197 @@
 translation_addlocale=Adicionar local
 translation_details=Detalhes
 translation_select_locale=[ Seleccione local ]
-translation_select_ref=[ Seleccione refer\u00eancia ]
+translation_select_ref=[ Seleccione refer\u00EAncia ]
 translation_save=Salvar
 translation_label_id=Id
 translation_label_name=Nome
 translation_label_short_name=Nome curto
-translation_label_description=Descri\u00e7\u00e3o
-translation_label_comment=Coment\u00e1rio
-translation_label_region=Regi\u00e3o
-translation_label_title=T\u00edtulo
+translation_label_description=Descri\u00E7\u00E3o
+translation_label_comment=Coment\u00E1rio
+translation_label_region=Regi\u00E3o
+translation_label_title=T\u00EDtulo
 translation_variant=Variante
-translation_countrycode=C\u00f3digo do Pa\u00eds
-translation_languagecode=C\u00f3digo da l\u00edngua
-translation_label_numerator_description=Descri\u00e7\u00e3o do numerador
-translation_label_denominator_description=Descri\u00e7\u00e3o do denominador
+translation_countrycode=C\u00F3digo do Pa\u00EDs
+translation_languagecode=C\u00F3digo da l\u00EDngua
+translation_label_numerator_description=Descri\u00E7\u00E3o do numerador
+translation_label_denominator_description=Descri\u00E7\u00E3o do denominador
 translation_locale_added=Local adicionado
 translation_cancel=Cancelar
 translation_add=Adicionar
 translation_locale=Local
-translation_reference=Refer\u00eancia
-translation_language_must_be_two_chars=L\u00edngua deve conter dois caracteres
-translation_country_must_be_two_chars=Pa\u00eds deve ter dois caracteres
+translation_reference=Refer\u00EAncia
+translation_language_must_be_two_chars=L\u00EDngua deve conter dois caracteres
+translation_country_must_be_two_chars=Pa\u00EDs deve ter dois caracteres
 translation_variant_must_be_specified=Variante deve ser especificada
-translation_locale_already_exists=Este local j\u00e1 existe
-translation_shortname_wellformed=Por favor, verifique letras, n\u00fameros, sublinhados e espa\u00e7os para nome curto somente
-translation_shortname_length=Comprimento m\u00e1ximo do nome curto deve ser de 25 caracteres
-translation_duplicated_name_with=Desculpa! Voc\u00ea introduziu um nome duplicado com
-translation_duplicated_shortname_with=Desculpa! Voc\u00ea introduziu um nome curto duplicado com
+translation_locale_already_exists=Este local j\u00E1 existe
+translation_shortname_wellformed=Por favor, verifique letras, n\u00FAmeros, sublinhados e espa\u00E7os para nome curto somente
+translation_shortname_length=Comprimento m\u00E1ximo do nome curto deve ser de 25 caracteres
+translation_duplicated_name_with=Desculpa! Voc\u00EA introduziu um nome duplicado com
+translation_duplicated_shortname_with=Desculpa! Voc\u00EA introduziu um nome curto duplicado com
 #-- About ----------------------------------------------------------------------#
 
-version=Vers\u00e3o
-build_revision=Revis\u00e3o da Constru\u00e7\u00e3o
-build_date=Data constru\u00e7\u00e3o
-user_agent=Agente de usu\u00e1rio
-external_configuration_directory=Direct\u00f3rio de configura\u00e7\u00e3o externa
-environment_variable=Vari\u00e1vel de ambiente
+version=Vers\u00E3o
+build_revision=Revis\u00E3o da Constru\u00E7\u00E3o
+build_date=Data constru\u00E7\u00E3o
+user_agent=Agente de usu\u00E1rio
+external_configuration_directory=Direct\u00F3rio de configura\u00E7\u00E3o externa
+environment_variable=Vari\u00E1vel de ambiente
 database_type=Tipo de base de dados
 database_name=Nome da base de dados
-database_user=Usu\u00e1rio de base de dados
-not_set=N\u00e3o definido
-current_user=Usu\u00e1rio corrente
+database_user=Usu\u00E1rio de base de dados
+not_set=N\u00E3o definido
+current_user=Usu\u00E1rio corrente
 dhis2_online=DHIS 2 Online
-hisp_homepage=P\u00e1gina Inicial do HISP
+hisp_homepage=P\u00E1gina Inicial do HISP
 dhis2_home_page=DHIS 2 Pagina Inicial
-dhis2_issue_tracking=DHIS 2 Seguimento de Quest\u00f5es
+dhis2_issue_tracking=DHIS 2 Seguimento de Quest\u00F5es
 message_to_the_dhis2_development_team=Mensagem para equipa de desenvolvimento de DHIS 2
 error_message_stack_trace=Mensagem de erro / Pilha de rastreamento
 enter_message=Introduza a mensagem
 send=Enviar
 help=Obter ajuda
-send_feedback=Enviar coment\u00e1rio
+send_feedback=Enviar coment\u00E1rio
 system_status=Estado do sistema
-feedback=Retroinformac\u00e3o
-intro=Introdu\u00e7\u00e3o
-help_contents=Cont\u00e9udos de Ajuda
+feedback=Retroinformac\u00E3o
+intro=Introdu\u00E7\u00E3o
+help_contents=Cont\u00E9udos de Ajuda
 about_dhis2=Acerca de DHIS 2
-user_account=Conta de Usu\u00e1rio
+user_account=Conta de Usu\u00E1rio
 unknown=Desconhecido
-java_opts=Op\u00e7\u00f5es Java
-java_version=Vers\u00e3o do Java
+java_opts=Op\u00E7\u00F5es Java
+java_version=Vers\u00E3o do Java
 java_vendor=Fornecedor de Java
 os_name=Nome do Sistema Operativo
 os_architecture=Arquitectura do Sistema Operativo
-os_version=Vers\u00e3o do Sistema Operativo
+os_version=Vers\u00E3o do Sistema Operativo
 supportive_software=Software de suporte
-chrome_description=Navegador web super r\u00e1pido para todas as plataformas
+chrome_description=Navegador web super r\u00E1pido para todas as plataformas
 foxit_description=Livre e simples leitor de PDF para windows
 web_browser=Navegador
 pdf_reader=Leitor de PDF
-ireport_description=Desenhador de Relat\u00f3rios padr\u00e3o
-report_designer=Desenho de Relat\u00f3rio
+ireport_description=Desenhador de Relat\u00F3rios padr\u00E3o
+report_designer=Desenho de Relat\u00F3rio
 my_datamart=MyDatamart
-my_datamart_description=Data mart local para an\u00e1lise off-line de dados
-mobile_client=Cliente m\u00f3vel
-mobile_client_description=Cliente para captura de dados em dispositivos m\u00f3veis
+my_datamart_description=Data mart local para an\u00E1lise off-line de dados
+mobile_client=Cliente m\u00F3vel
+mobile_client_description=Cliente para captura de dados em dispositivos m\u00F3veis
 #-- Change Log------------------------------------------------------------------#
 
-change_log=Registro de Mudan\u00e7as
-release=Vers\u00e3o
-release_page=P\u00e1gina de ver\u00e3o online
+change_log=Registro de Mudan\u00E7as
+release=Vers\u00E3o
+release_page=P\u00E1gina de ver\u00E3o online
 #-- Macros ---------------------------------------------------------------------#
 
 yes=Sim
 no=nenhum
 true=Sim
-false=N\u00e3o
+false=N\u00E3o
 sum=Soma
 count=Contagem
-average=M\u00e9dia
+average=M\u00E9dia
 text=Texto
 string=Sequencia de Letras
-int=N\u00famero
-number=N\u00famero
+int=N\u00FAmero
+number=N\u00FAmero
 date=Data
-yes_no=Sim/N\u00e3o
-bool=Sim/N\u00e3o
+yes_no=Sim/N\u00E3o
+bool=Sim/N\u00E3o
 none=Nenhum
 #-- User account --------------------------------------------------------------#
 
 update_user=Actualizar utilizador
 user_account=User Account
-user_name=Nome do usu\u00e1rio
+user_name=Nome do usu\u00E1rio
 old_password=Senha antiga
 new_password=Nova senha
 retype_new_password=Redigite nova senha
 surname=Apelido
 first_name=Primeiro nome
-email=Correio electr\u00f3nico
-phone_number=N\u00famero de telefone
-update_user_success=Informa\u00e7\u00e3o actualizada com sucesso
+email=Correio electr\u00F3nico
+phone_number=N\u00FAmero de telefone
+update_user_success=Informa\u00E7\u00E3o actualizada com sucesso
 wrong_password=Senha errada
 help_center=Centro de Ajuda
 help_intro=Bem vindo ao Centro de Ajuda DHIS 2. Por favor seleccione um item no menu a esquerda.
-please_wait_while_the_system_is_processing=Por favor, espere enquanto o sistema est\u00e1 processando
+please_wait_while_the_system_is_processing=Por favor, espere enquanto o sistema est\u00E1 processando
 #-- Contact info ---------------------------------------------------------------#
 
-address=Endere\u00e7o
-contact_details=Informa\u00e7\u00e3o de Contacto
+address=Endere\u00E7o
+contact_details=Informa\u00E7\u00E3o de Contacto
 contact_person=Pessoa de Contacto
 #-- Form validation messages --------------------------------------------------#
 
-this_field_is_required=Este campo \u00e9 obrigat\u00f3rio.
+this_field_is_required=Este campo \u00E9 obrigat\u00F3rio.
 please_fix_this_field=Por favor, corrija este campo.
-please_enter_a_valid_email_address=Por favor, introduza um endere\u00e7o de email v\u00e1lida. 
-please_enter_a_valid_url=Por favor, introduza uma URL v\u00e1lida.
-please_enter_a_valid_date=Por favor, introduza uma data v\u00e1lida.
-please_enter_a_valid_date_iso=Por favor, introduza uma data v\u00e1lida (como 1990-01-01).
-please_enter_a_valid_number=Por favor, introduza um n\u00famero v\u00e1lido.
+please_enter_a_valid_email_address=Por favor, introduza um endere\u00E7o de email v\u00E1lida. 
+please_enter_a_valid_url=Por favor, introduza uma URL v\u00E1lida.
+please_enter_a_valid_date=Por favor, introduza uma data v\u00E1lida.
+please_enter_a_valid_date_iso=Por favor, introduza uma data v\u00E1lida (como 1990-01-01).
+please_enter_a_valid_number=Por favor, introduza um n\u00FAmero v\u00E1lido.
 please_enter_a_valid_digits=Por favor, introduza somente digitos
 please_enter_the_equal_values_again=Falha: Por favor, insira os valores de igualdade novamente.
-please_enter_a_value_with_a_valid_expression=Por favor, introduza um valor com extens\u00e3o v\u00e1lida.
-first_character_must_be_alphabetical=O primeiro caractere deve ser alfab\u00e9tico.
-please_enter_no_more_than_n_character=Por favor, introduza n\u00e3o mais do que {0} car\u00e1cteres
-please_enter_at_least_than_n_character=Por favor, introduza pelo menos {0} car\u00e1cteres
+please_enter_a_value_with_a_valid_expression=Por favor, introduza um valor com extens\u00E3o v\u00E1lida.
+first_character_must_be_alphabetical=O primeiro caractere deve ser alfab\u00E9tico.
+please_enter_no_more_than_n_character=Por favor, introduza n\u00E3o mais do que {0} car\u00E1cteres
+please_enter_at_least_than_n_character=Por favor, introduza pelo menos {0} car\u00E1cteres
 please_enter_a_value_between_n_character=Por favor, introduza valor com tamanho de {0} e {1} caracteres.
 please_enter_a_value_between_a_and_b=Por favor, introduza valor entre {0} e {1}.
 please_enter_a_value_less_than_or_equal_to_n=Por favor, introduza valor menor ou igual a {0}
 please_enter_a_value_greater_than_or_equal_to_n=Por favor, introduza valor maior ou igual a {0}
 please_enter_a_different_value_to_above=Por favor, insira um valor diferente do acima.
-digits_decimal_only_please=Por favor, digite apenas d\u00edgitos sendo 3 d\u00edgitos antes do ponto decimal e 2 ap\u00f3s o ponto decimal s\u00e3o permitidos.
-please_letters_numbers_spaces_underscores_only=Por favor somente letras, n\u00fameros, espa\u00e7os e sublinhados
-please_letters_numbers_spaces_or_some_special_chars_only=Por favor verifique o valor! Somente letras, n\u00fameros, espa\u00e7os ou alguns caracteres como . , - , ( , ).
+digits_decimal_only_please=Por favor, digite apenas d\u00EDgitos sendo 3 d\u00EDgitos antes do ponto decimal e 2 ap\u00F3s o ponto decimal s\u00E3o permitidos.
+please_letters_numbers_spaces_underscores_only=Por favor somente letras, n\u00FAmeros, espa\u00E7os e sublinhados
+please_letters_numbers_spaces_or_some_special_chars_only=Por favor verifique o valor! Somente letras, n\u00FAmeros, espa\u00E7os ou alguns caracteres como . , - , ( , ).
 please_enter_a_value_less_than_or_equal_to=Por favor, introduza valor menor ou igual a {1}
 please_enter_a_value_greater_than_or_equal_to=Por favor, introduza valor maior ou igual a {1}
-please_do_not_enter_same_values=Por favor, n\u00e3o introduza os mesmos valores
-letters_or_punctuation_only_please=Por favor, apenas letras ou pontua\u00e7\u00e3o
+please_do_not_enter_same_values=Por favor, n\u00E3o introduza os mesmos valores
+letters_or_punctuation_only_please=Por favor, apenas letras ou pontua\u00E7\u00E3o
 please_enter_n_words_or_less=Por favor, introduza {0} palavras ou menos.
 please_enter_at_least_n_words=Por favor, introduza pelo menos {0} palavras.
 please_enter_betwwen_a_and_b_words=Por favor, introduza entre {0} e {1} palavras.
 letters_only_please=Por favor, somente letras.
-no_white_space_please=Por favor, remova espa\u00e7o em branco
-no_start_white_space_please=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel iniciar com espa\u00e7os em branco
-ZIP_code_must_be_in_the_range=O c\u00f3digo postal deve ser na faixa 902xx-xxxx para 905-xx-xxxx
-please_enter_valid_time=Por favor, introduza um tempo v\u00e1lido, entre 00:00 e 23:59
-please_enter_valid_phone_number=Por favor, especifique um n\u00famero de telefone v\u00e1lido
-please_enter_at_least_n_character=Por favor, introduza pelo menos {0} car\u00e1cteres
-this_date_can_not_be_after_today=Est\u00e1 data n\u00e3o pode ser depois de hoje.
+no_white_space_please=Por favor, remova espa\u00E7o em branco
+no_start_white_space_please=N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel iniciar com espa\u00E7os em branco
+ZIP_code_must_be_in_the_range=O c\u00F3digo postal deve ser na faixa 902xx-xxxx para 905-xx-xxxx
+please_enter_valid_time=Por favor, introduza um tempo v\u00E1lido, entre 00:00 e 23:59
+please_enter_valid_phone_number=Por favor, especifique um n\u00FAmero de telefone v\u00E1lido
+please_enter_at_least_n_character=Por favor, introduza pelo menos {0} car\u00E1cteres
+this_date_can_not_be_after_today=Est\u00E1 data n\u00E3o pode ser depois de hoje.
 please_fill_out_at_least_one_of_these_fields=Por favor, preencha pelo menos um destes campos.
 password_must_contain_at_least_one_capital_letter_and_one_digit=Senha deve conter pelo menos uma letra maiuscula e um digito
-only_digits_are_not_allowed=N\u00e3o s\u00e3o permitidos apenas d\u00edgitos
+only_digits_are_not_allowed=N\u00E3o s\u00E3o permitidos apenas d\u00EDgitos
 closedDate_should_be_greater_than_openDate=Data-de-fecho deve ser superior a data-de-abertura
-please_unicode_chars_only=Por favor, s\u00f3 caracteres unicode.
+please_unicode_chars_only=Por favor, s\u00F3 caracteres unicode.
 unrecognized_coordinate_string=Coordenadas desconhecidas
 please_enter_a_letters_or_digits=Por favor, introduza letras ou digitos
-please_enter_valid_number=Por favor, introduza um n\u00famero v\u00e1lido.
-please_enter_valid_integer=Por favor, introduza um inteiro v\u00e1lido.
-please_enter_valid_positive_integer=Por favor, introduza um inteiro positivo v\u00e1lido.
-please_enter_valid_negative_integer=Por favor, introduza um inteiro v\u00e1lido negativo.
+please_enter_valid_number=Por favor, introduza um n\u00FAmero v\u00E1lido.
+please_enter_valid_integer=Por favor, introduza um inteiro v\u00E1lido.
+please_enter_valid_positive_integer=Por favor, introduza um inteiro positivo v\u00E1lido.
+please_enter_valid_negative_integer=Por favor, introduza um inteiro v\u00E1lido negativo.
 please_enter_name=Por favor, introduza o nome!
-please_select_period=Por favor seleccione o per\u00edodo!
+please_select_period=Por favor seleccione o per\u00EDodo!
 please_select_dataset=Por favor, seleccione o conjunto de dados!
 please_select_dataelement=Por favor, seleccione o elemento de dado!
 please_select_indicator=Por favor seleccione o indicador!
-please_enter_description=Por favor, introduza a descri\u00e7\u00e3o!
+please_enter_description=Por favor, introduza a descri\u00E7\u00E3o!
 delete_confirm=Deseja excluir?
-available=Dispon\u00edvel
+available=Dispon\u00EDvel
 selected=Seleccionado
 error=Erro
-warning=Advert\u00eancia
+warning=Advert\u00EAncia
 success=Sucesso
 waiting=Por favor aguarde...
-expression_not_well_formed=Express\u00e3o n\u00e3o esta bem formada
-locate_by_code=Localizar por c\u00f3digo
-select_at_level=Selecione a n\u00edvel
+expression_not_well_formed=Express\u00E3o n\u00E3o esta bem formada
+locate_by_code=Localizar por c\u00F3digo
+select_at_level=Selecione a n\u00EDvel
 unselect_at_level=Des-seleccionar no nivel
 unselect_all=Des-seleccionar todos
 select_all=Seleccione todos
 select_in_group=Seleccione no grupo
 unselect_in_group=Des-seleccionar no grupo
 select_children=Seleccione dependentes
-unselect_children=Des-seleccionar crina\u00e7as
-organisation_unit_selection_tree=Selec\u00e7\u00e3o de unidade organizacional
+unselect_children=Des-seleccionar crina\u00E7as
+organisation_unit_selection_tree=Selec\u00E7\u00E3o de unidade organizacional
 move_selected=Mover seleccionado
 remove_selected=Remover seleccione
 move_all=Mover todos
@@ -358,8 +358,8 @@
 move_to_bottom=Mover para baixo
 #-- Paging messages -----------------------------------------------------------#
 
-no_of_pages=No. de p\u00e1ginas
-rows_in_page=No. de linhas por p\u00e1gina
+no_of_pages=No. de p\u00E1ginas
+rows_in_page=No. de linhas por p\u00E1gina
 jump_to_page=Saltar para pagina
 go=Ir
 filter_by_name=Filtrar por nome
@@ -371,23 +371,23 @@
 #-- Export PDF messages -------------------------------------------------------#
 
 get_pdf=Obter PDF
-no_item_to_export=N\u00e3o h\u00e1 nenhum item para exportar
+no_item_to_export=N\u00E3o h\u00E1 nenhum item para exportar
 name=Nome
 short_name=Nome curto
 alternative_name=Nome Alternativo
-code=C\u00f3digo
-description=Descri\u00e7\u00e3o
+code=C\u00F3digo
+description=Descri\u00E7\u00E3o
 opening_date=Data da abertura
 closed_date=Data fecho
 active=Activo
-comment=Coment\u00e1rio
+comment=Coment\u00E1rio
 type=Tipo
 value_type=Tipo de valor
 actual=Actual
 target=Meta
 percent=Percentagem
 on_time=Pontualmente
-data_dictionary=Dicion\u00e1rio de Dados
+data_dictionary=Dicion\u00E1rio de Dados
 data_elements=Elementos de Dado
 data_sets=Conjuntos de dado
 indicators=Indicadores
@@ -397,38 +397,38 @@
 organisation_units=Unidades organizacionais
 organisation_unit_groups=Grupos de unidades organizacionais
 organisation_unit_hierarchy=Hierarquia de unidades organizacionais
-validation_rules=Regras de valida\u00e7\u00e3o
-period_type=Tipo de Per\u00edods
+validation_rules=Regras de valida\u00E7\u00E3o
+period_type=Tipo de Per\u00EDods
 users=Utilizadores
 #-- Indicator -----------------------------------------------------------------#
 
-expression=Express\u00e3o
-left_expression=Express\u00e3o a Esquerda
-right_expression=Express\u00e3o a Direita
+expression=Express\u00E3o
+left_expression=Express\u00E3o a Esquerda
+right_expression=Express\u00E3o a Direita
 indicator_type=Tipo de Indicador
 annualized=Anualizado
-aggregation_operator=Operador de agrega\u00e7\u00e3o
+aggregation_operator=Operador de agrega\u00E7\u00E3o
 numerator=Numerador
-numerator_formula=F\u00f3rmula do numerador
-numerator_description=Descri\u00e7\u00e3o do numerador
-numerator_aggregation_operator=Operador de agrega\u00e7\u00e3o do numerador
+numerator_formula=F\u00F3rmula do numerador
+numerator_description=Descri\u00E7\u00E3o do numerador
+numerator_aggregation_operator=Operador de agrega\u00E7\u00E3o do numerador
 denominator=Denominador
-denominator_formula=F\u00f3rmula do denominador
-denominator_description=Descri\u00e7\u00e3o do Denominador
-denominator_aggregation_operator=Operador de Agrega\u00e7\u00e3o do Denominador
-expression_is_empty=Express\u00e3o vazia
-category_option_combo_does_not_exist=Op\u00e7\u00e3o de Combina\u00e7\u00e3o de Categ\u00f3rias n\u00e3o existe 
-data_element_does_not_exist=Identificador n\u00e3o faz refer\u00eancia a um elemento de dados
-id_not_numeric=Identificador n\u00e3o \u00e9 numerico
+denominator_formula=F\u00F3rmula do denominador
+denominator_description=Descri\u00E7\u00E3o do Denominador
+denominator_aggregation_operator=Operador de Agrega\u00E7\u00E3o do Denominador
+expression_is_empty=Express\u00E3o vazia
+category_option_combo_does_not_exist=Op\u00E7\u00E3o de Combina\u00E7\u00E3o de Categ\u00F3rias n\u00E3o existe 
+data_element_does_not_exist=Identificador n\u00E3o faz refer\u00EAncia a um elemento de dados
+id_not_numeric=Identificador n\u00E3o \u00E9 numerico
 expression_not_well_formed=Expression is not well-formed
 #-- Validation Rule -----------------------------------------------------------#
 
 absolute=Absoluto
-statistical=Estat\u00edstica
-left_side_description=Descri\u00e7\u00e3o do lado esquerdo
-right_side_description=Descri\u00e7\u00e3o do lado direito
-left_side_of_expression=Express\u00e3o do lado esquerdo
-right_side_of_expression=Express\u00e3o do lado direita
+statistical=Estat\u00EDstica
+left_side_description=Descri\u00E7\u00E3o do lado esquerdo
+right_side_description=Descri\u00E7\u00E3o do lado direito
+left_side_of_expression=Express\u00E3o do lado esquerdo
+right_side_of_expression=Express\u00E3o do lado direita
 operator=Operador
 equal_to_symbol===
 not_equal_to_symbol=!=
@@ -448,9 +448,9 @@
 constants=Constantes
 no_constant_to_select=Nenhuma constante para seleccionar
 #-- Dynamic Attributes --------------------------------------------------------#
-multiple_choice=M\u00faltipla escolha
+multiple_choice=M\u00FAltipla escolha
 translation_label_shortname=Nome curto
-please_select_at_least_one_option_for_these_fields=Por favor, seleccione pelo menos uma op\u00e7\u00e3o para esses campos.
+please_select_at_least_one_option_for_these_fields=Por favor, seleccione pelo menos uma op\u00E7\u00E3o para esses campos.
 format.date=yyyy-MM-dd
 format.date.label=yyyy-mm-dd
 format.time=HH:mm
@@ -458,31 +458,31 @@
 format.datetime=yyyy-MM-dd HH:mm
 format.datetime.label=yyyy-mm-dd hh:mm
 format.date.label.jquery=yy-mm-dd
-intro_dhis-web-maintenance-datadictionary=Manter elementos de dados, indicadores, dicion\u00e1rios de dados, categorias e grupos.
-intro_dhis-web-maintenance-dataset=Manter conjuntos de dados, formul\u00e1rios personalizados, se\u00e7\u00f5es e elementos de dados obrigat\u00f3rios.
+intro_dhis-web-maintenance-datadictionary=Manter elementos de dados, indicadores, dicion\u00E1rios de dados, categorias e grupos.
+intro_dhis-web-maintenance-dataset=Manter conjuntos de dados, formul\u00E1rios personalizados, se\u00E7\u00F5es e elementos de dados obrigat\u00F3rios.
 intro_dhis-web-maintenance-organisationunit=Manter unidades de organizacional e sua hierarquia, grupos e conjuntos do grupo.
-intro_dhis-web-maintenance-user=Manter os usu\u00e1rios em termos de autoridades e senhas, pap\u00e9is de usu\u00e1rios e grupos.
-intro_dhis-web-maintenance-dataadmin=Manter tabelas de recursos, verificar a integridade dos dados, ver as estat\u00edsticas e muito mais.
-intro_dhis-web-maintenance-settings=Manter usu\u00e1rio e configura\u00e7\u00f5es do sistema relacionados \u00e0 apar\u00eancia, notifica\u00e7\u00f5es e muito mais.
-intro_dhis-web-maintenance-patient=Manter benefici\u00e1rios e programas, incluindo atributos e identificadores.
-intro_dhis-web-maintenance-mobile=Manter conjuntos de dados al\u00e9m de configura\u00e7\u00f5es para relat\u00f3rio m\u00f3vel e configura\u00e7\u00e3o SMS.
-intro_dhis-web-caseentry=Registrar benefici\u00e1rios, introduzir dados para encontros e eventos e visualizar relat\u00f3rios.
-intro_dhis-web-dataentry=Insira os dados para formul\u00e1rios ou on-line ou off-line, validar os dados e ver as tend\u00eancias de dados.
+intro_dhis-web-maintenance-user=Manter os usu\u00E1rios em termos de autoridades e senhas, pap\u00E9is de usu\u00E1rios e grupos.
+intro_dhis-web-maintenance-dataadmin=Manter tabelas de recursos, verificar a integridade dos dados, ver as estat\u00EDsticas e muito mais.
+intro_dhis-web-maintenance-settings=Manter usu\u00E1rio e configura\u00E7\u00F5es do sistema relacionados \u00E0 apar\u00EAncia, notifica\u00E7\u00F5es e muito mais.
+intro_dhis-web-maintenance-patient=Manter benefici\u00E1rios e programas, incluindo atributos e identificadores.
+intro_dhis-web-maintenance-mobile=Manter conjuntos de dados al\u00E9m de configura\u00E7\u00F5es para relat\u00F3rio m\u00F3vel e configura\u00E7\u00E3o SMS.
+intro_dhis-web-caseentry=Registrar benefici\u00E1rios, introduzir dados para encontros e eventos e visualizar relat\u00F3rios.
+intro_dhis-web-dataentry=Insira os dados para formul\u00E1rios ou on-line ou off-line, validar os dados e ver as tend\u00EAncias de dados.
 intro_dhis-web-importexport=Importar e exportar dados de DHIS ou sistemas de terceiros usando formatos internos e comum.
-intro_dhis-web-validationrule=Validar e avaliar a qualidade dos dados usando as regras de valida\u00e7\u00e3o ou m\u00e9todos estat\u00edsticos.
-intro_dhis-web-mapping=Visualize dados em mapas usando pol\u00edgonos, pontos, s\u00edmbolos com legendas personaliz\u00e1veis.
-intro_dhis-web-reporting=Analisar os dados usando as ferramentas de relat\u00f3rios predefinidos e din\u00e2mico e ver as taxas de notifica\u00e7\u00e3o.
-intro_dhis-web-light=Acesse uma vers\u00e3o de entrada de dados optimizada de dispositivo m\u00f3vel, configura\u00e7\u00f5es, mensagens e an\u00e1lise.
-intro_dhis-web-dashboard-integration=Obtenha uma vis\u00e3o geral de gr\u00e1ficos favoritos, relat\u00f3rios e mapas e visualizar ou escrever mensagens.
-intro_dhis-web-visualizer=Produzir visualiza\u00e7\u00f5es din\u00e2micas de dados como gr\u00e1ficos ou tabelas de elementos de dados e indicadores.
+intro_dhis-web-validationrule=Validar e avaliar a qualidade dos dados usando as regras de valida\u00E7\u00E3o ou m\u00E9todos estat\u00EDsticos.
+intro_dhis-web-mapping=Visualize dados em mapas usando pol\u00EDgonos, pontos, s\u00EDmbolos com legendas personaliz\u00E1veis.
+intro_dhis-web-reporting=Analisar os dados usando as ferramentas de relat\u00F3rios predefinidos e din\u00E2mico e ver as taxas de notifica\u00E7\u00E3o.
+intro_dhis-web-light=Acesse uma vers\u00E3o de entrada de dados optimizada de dispositivo m\u00F3vel, configura\u00E7\u00F5es, mensagens e an\u00E1lise.
+intro_dhis-web-dashboard-integration=Obtenha uma vis\u00E3o geral de gr\u00E1ficos favoritos, relat\u00F3rios e mapas e visualizar ou escrever mensagens.
+intro_dhis-web-visualizer=Produzir visualiza\u00E7\u00F5es din\u00E2micas de dados como gr\u00E1ficos ou tabelas de elementos de dados e indicadores.
 show_main_menu=Mostrar menu principal
-go_to_system_overview=Ir para vis\u00e3o geral do sistema
+go_to_system_overview=Ir para vis\u00E3o geral do sistema
 format.Daily.startDate=yyyy-MM-dd
 format.Daily.endDate=
 format.Weekly.startDate=yyyy 'W' w
-format.Weekly.endDate=Formatar data final semanalmente
+format.Weekly.endDate=
 format.Monthly.startDate=MMMM yyyy
-format.Monthly.endDate=Formatar data final mensalmente
+format.Monthly.endDate=
 format.BiMonthly.startDate=MMM 'to '
 format.BiMonthly.endDate=MMM yyyy
 format.Quarterly.startDate=MMM 'to '
@@ -490,7 +490,7 @@
 format.SixMonthly.startDate=MMM 'to '
 format.SixMonthly.endDate=MMM yyyy
 format.Yearly.startDate= yyyy
-format.Yearly.endDate=Formatar data final anualmente
+format.Yearly.endDate=
 format.TwoYearly.startDate=yyyy 'and '
 format.TwoYearly.endDate=yyyy
 format.OnChange.startDate=yyyy-MM-dd '- '
@@ -507,5 +507,5 @@
 format.FinancialOct.endDate=yyyy
 translation_label_shortName=Nome curto
 web_api=Interface Web
-system_overview=Vis\u00e3o Geral do Sistema
+system_overview=Vis\u00E3o Geral do Sistema
 server_date=Data do servidor