dhis2-devs team mailing list archive
-
dhis2-devs team
-
Mailing list archive
-
Message #17159
[Branch ~dhis2-devs-core/dhis2/trunk] Rev 6744: (Translations) More PT translations.
------------------------------------------------------------
revno: 6744
committer: Jason P. Pickering <jason.p.pickering@xxxxxxxxx>
branch nick: dhis2
timestamp: Wed 2012-04-25 14:59:29 +0000
message:
(Translations) More PT translations.
modified:
dhis-2/dhis-web/dhis-web-commons/src/main/resources/i18n_global_pt_PT.properties
dhis-2/dhis-web/dhis-web-maintenance/dhis-web-maintenance-user/src/main/resources/org/hisp/dhis/user/i18n_module_pt_PT.properties
labs/dhis-web-wap-client/src/main/resources/org/hisp/dhis/i18n_module_pt_PT.properties
local/vn/dhis-web-spreadsheet-reporting/src/main/resources/org/hisp/dhis/reportsheet/i18n_module_pt_PT.properties
--
lp:dhis2
https://code.launchpad.net/~dhis2-devs-core/dhis2/trunk
Your team DHIS 2 developers is subscribed to branch lp:dhis2.
To unsubscribe from this branch go to https://code.launchpad.net/~dhis2-devs-core/dhis2/trunk/+edit-subscription
=== modified file 'dhis-2/dhis-web/dhis-web-commons/src/main/resources/i18n_global_pt_PT.properties'
--- dhis-2/dhis-web/dhis-web-commons/src/main/resources/i18n_global_pt_PT.properties 2012-04-23 21:04:03 +0000
+++ dhis-2/dhis-web/dhis-web-commons/src/main/resources/i18n_global_pt_PT.properties 2012-04-25 14:59:29 +0000
@@ -1,68 +1,68 @@
#-- Application name -----------------------------------------------------------#
-district_health_information_software=Software de Informa\u00E7\u00E3o de Sa\u00FAde Distrital 2
+district_health_information_software=Software de Informa\u00e7\u00e3o de Sa\u00fade Distrital 2
#-- dhis-wp --------------------------------------------------------------------#
-no_page_specified=Nenhuma p\u00E1gina especificada
-an_exception_occured=Ocorreu uma excep\u00E7\u00E3o
-exception_explanation_text=Desculpa! O sistema n\u00E3o conseguiu executar a opera\u00E7\u00E3o. Normalmente, nenhum dado \u00E9 perdido e voc\u00EA pode continuar trabalhando, indo de volta para a p\u00E1gina anterior. Se voc\u00EA deseja relatar o inci
-exception=Excep\u00E7\u00E3o
+no_page_specified=Nenhuma p\u00e1gina especificada
+an_exception_occured=Ocorreu uma excep\u00e7\u00e3o
+exception_explanation_text=Desculpa! O sistema n\u00e3o conseguiu executar a opera\u00e7\u00e3o. Normalmente, nenhum dado \u00e9 perdido e voc\u00ea pode continuar trabalhando, indo de volta para a p\u00e1gina anterior. Se voc\u00ea deseja relatar o inci
+exception=Excep\u00e7\u00e3o
caused_by=Causado por
unknown_source=Fonte desconhecida
logged_in=Logado
-not_logged_in=N\u00E3o logado
+not_logged_in=N\u00e3o logado
log_out=Sair
about=Acerca
access_denied=Acesso Negado
-access_denied_message=N\u00E3o tem autoriza\u00E7\u00E3o suficiente para ver esta p\u00E1gina.
+access_denied_message=N\u00e3o tem autoriza\u00e7\u00e3o suficiente para ver esta p\u00e1gina.
go_back=Voltar
main_menu=Menu principal
-maintenance=Manuten\u00E7\u00E3o
-services=Servi\u00E7os
+maintenance=Manuten\u00e7\u00e3o
+services=Servi\u00e7os
#-- dhis-ouwt ------------------------------------------------------------------#
-org_unit_tree=\u00C1rvore de Unidade Organizacional
+org_unit_tree=\u00c1rvore de Unidade Organizacional
specify_organisationunit=Por favor, especifique uma unidade organizacional
-cannot_clear_selected_orgunits=N\u00E3o pode limpar as unidades de organiza\u00E7\u00E3o selecionadas
-locate_organisation_unit_by_code_or_name=Localize unidade de organizacional por c\u00F3digo ou nome
+cannot_clear_selected_orgunits=N\u00e3o pode limpar as unidades de organiza\u00e7\u00e3o selecionadas
+locate_organisation_unit_by_code_or_name=Localize unidade de organizacional por c\u00f3digo ou nome
error_occurred=Ocorreu um erro.
-select_organisationunit=Voc\u00EA deve seleccionar uma unidade organizacional apartir da \u00E1rvore.
+select_organisationunit=Voc\u00ea deve seleccionar uma unidade organizacional apartir da \u00e1rvore.
#-- Modules --------------------------------------------------------------------#
dhis-web-maintenance-datadictionary=Elementos de Dados e Indicadores
dhis-web-maintenance-dataset=SetDados
dhis-web-maintenance-organisationunit=Unidades Organizacionais
-dhis-web-maintenance-user=Usu\u00E1rios
-dhis-web-maintenance-dataadmin=Administra\u00E7\u00E3o de dados
-dhis-web-maintenance-settings=Configura\u00E7\u00F5es
-dhis-web-maintenance-patient=Benefici\u00E1rios e Programas
-dhis-web-maintenance-mobile=Configura\u00E7\u00E3o do Telem\u00F3vel
+dhis-web-maintenance-user=Usu\u00e1rios
+dhis-web-maintenance-dataadmin=Administra\u00e7\u00e3o de dados
+dhis-web-maintenance-settings=Configura\u00e7\u00f5es
+dhis-web-maintenance-patient=Benefici\u00e1rios e Programas
+dhis-web-maintenance-mobile=Configura\u00e7\u00e3o do Telem\u00f3vel
dhis-web-caseentry=Registos de Dados Baseados no Nome
dhis-web-dataentry=Entrada de dados
dhis-web-importexport=Importar-Exportar
dhis-web-datamart=Data Mart
dhis-web-validationrule=Qualidade de Dados
-dhis-web-dashboard=Gr\u00E1ficos
+dhis-web-dashboard=Gr\u00e1ficos
dhis-web-gis=SIG
-dhis-web-reporting=Relat\u00F3rios
+dhis-web-reporting=Relat\u00f3rios
dhis-web-light=Leve
-dhis-web-openhealth-integration=An\u00E1lise de dados
-dhis-web-integration=SNS Integra\u00E7\u00E3o
-dhis-web-reports=NRHM Relat\u00F3rios
+dhis-web-openhealth-integration=An\u00e1lise de dados
+dhis-web-integration=SNS Integra\u00e7\u00e3o
+dhis-web-reports=NRHM Relat\u00f3rios
dhis-web-dashboard-integration=Painel de instrumentos
-dhis-web-jforum-integration=F\u00F3rum
+dhis-web-jforum-integration=F\u00f3rum
dhis-web-dataentry-national=Listagem de Entrada de Dados
-dhis-web-validationrule-local-in=An\u00E1lise de Valida\u00E7\u00E3o
+dhis-web-validationrule-local-in=An\u00e1lise de Valida\u00e7\u00e3o
dhis-web-mapping=SIG
-dhis-web-visualizer=Visualiza\u00E7\u00E3o de Dados
-dhis-web-api=Interface de Programa\u00E7\u00E3o de Aplicativos
-dhis-web-survey=Inqu\u00E9rito - Meta
+dhis-web-visualizer=Visualiza\u00e7\u00e3o de Dados
+dhis-web-api=Interface de Programa\u00e7\u00e3o de Aplicativos
+dhis-web-survey=Inqu\u00e9rito - Meta
dhis-web-spreadsheet-reporting=Planilha de Relatorio
dhis-web-mobile=Celulares
-dhis-web-sms=Servi\u00E7o de mensagens curtas (SMS)
-dhis-web-maintenance-in=Configura\u00E7\u00E3o
-dhis-web-excelimport=Integra\u00E7\u00E3o de Dados
-dhis-web-linelisting-mp=M\u00E3o-de-Obra
+dhis-web-sms=Servi\u00e7o de mensagens curtas (SMS)
+dhis-web-maintenance-in=Configura\u00e7\u00e3o
+dhis-web-excelimport=Integra\u00e7\u00e3o de Dados
+dhis-web-linelisting-mp=M\u00e3o-de-Obra
#-- Common ---------------------------------------------------------------------#
details=Detalhes
@@ -77,8 +77,8 @@
start_date=Data Inicio
end_date=Data Final
entry=Entrada
-comment=Coment\u00E1rio
-operations=Opera\u00E7\u00F5es
+comment=Coment\u00e1rio
+operations=Opera\u00e7\u00f5es
add_new=Adicionar novo
rename=Renomear
move=Mover
@@ -97,7 +97,7 @@
close=Fechar
#-- PeriodTypes ----------------------------------------------------------------#
-Daily=Di\u00E1rio
+Daily=Di\u00e1rio
Weekly=Semanal
Monthly=Mensal
BiMonthly=Bimensal
@@ -105,8 +105,8 @@
SixMonthly=Semestral
Yearly=Anualmente
TwoYearly=Dois-em-dois anos
-OnChange=Em Mudan\u00E7a
-Survey=Inqu\u00E9rito
+OnChange=Em Mudan\u00e7a
+Survey=Inqu\u00e9rito
Relative=Relativo
FinancialApril=Financeiro-Abril
FinancialJuly=Financeiro-Julho
@@ -115,7 +115,7 @@
month.january=Janeiro
month.february=Fevereiro
-month.march=Mar\u00E7o
+month.march=Mar\u00e7o
month.april=Abril
month.may=Maio
month.june=Junho
@@ -138,11 +138,11 @@
month.short.november=Nov
month.short.december=Dez
weekday.monday=Segunda-Feira
-weekday.tuesday=Ter\u00E7a-Feira
+weekday.tuesday=Ter\u00e7a-Feira
weekday.wednesday=Quarta-Feira
weekday.thursday=Quinta-Feira
weekday.friday=Sexta-Feira
-weekday.saturday=S\u00E1bado
+weekday.saturday=S\u00e1bado
weekday.sunday=Domingo
weekday.short.monday=Seg
weekday.short.tuesday=Ter
@@ -157,197 +157,197 @@
translation_addlocale=Adicionar local
translation_details=Detalhes
translation_select_locale=[ Seleccione local ]
-translation_select_ref=[ Seleccione refer\u00EAncia ]
+translation_select_ref=[ Seleccione refer\u00eancia ]
translation_save=Salvar
translation_label_id=Id
translation_label_name=Nome
translation_label_short_name=Nome curto
-translation_label_description=Descri\u00E7\u00E3o
-translation_label_comment=Coment\u00E1rio
-translation_label_region=Regi\u00E3o
-translation_label_title=T\u00EDtulo
+translation_label_description=Descri\u00e7\u00e3o
+translation_label_comment=Coment\u00e1rio
+translation_label_region=Regi\u00e3o
+translation_label_title=T\u00edtulo
translation_variant=Variante
-translation_countrycode=C\u00F3digo do Pa\u00EDs
-translation_languagecode=C\u00F3digo da l\u00EDngua
-translation_label_numerator_description=Descri\u00E7\u00E3o do numerador
-translation_label_denominator_description=Descri\u00E7\u00E3o do denominador
+translation_countrycode=C\u00f3digo do Pa\u00eds
+translation_languagecode=C\u00f3digo da l\u00edngua
+translation_label_numerator_description=Descri\u00e7\u00e3o do numerador
+translation_label_denominator_description=Descri\u00e7\u00e3o do denominador
translation_locale_added=Local adicionado
translation_cancel=Cancelar
translation_add=Adicionar
translation_locale=Local
-translation_reference=Refer\u00EAncia
-translation_language_must_be_two_chars=L\u00EDngua deve conter dois caracteres
-translation_country_must_be_two_chars=Pa\u00EDs deve ter dois caracteres
+translation_reference=Refer\u00eancia
+translation_language_must_be_two_chars=L\u00edngua deve conter dois caracteres
+translation_country_must_be_two_chars=Pa\u00eds deve ter dois caracteres
translation_variant_must_be_specified=Variante deve ser especificada
-translation_locale_already_exists=Este local j\u00E1 existe
-translation_shortname_wellformed=Por favor, verifique letras, n\u00FAmeros, sublinhados e espa\u00E7os para nome curto somente
-translation_shortname_length=Comprimento m\u00E1ximo do nome curto deve ser de 25 caracteres
-translation_duplicated_name_with=Desculpa! Voc\u00EA introduziu um nome duplicado com
-translation_duplicated_shortname_with=Desculpa! Voc\u00EA introduziu um nome curto duplicado com
+translation_locale_already_exists=Este local j\u00e1 existe
+translation_shortname_wellformed=Por favor, verifique letras, n\u00fameros, sublinhados e espa\u00e7os para nome curto somente
+translation_shortname_length=Comprimento m\u00e1ximo do nome curto deve ser de 25 caracteres
+translation_duplicated_name_with=Desculpa! Voc\u00ea introduziu um nome duplicado com
+translation_duplicated_shortname_with=Desculpa! Voc\u00ea introduziu um nome curto duplicado com
#-- About ----------------------------------------------------------------------#
-version=Vers\u00E3o
-build_revision=Revis\u00E3o da Constru\u00E7\u00E3o
-build_date=Data constru\u00E7\u00E3o
-user_agent=Agente de usu\u00E1rio
-external_configuration_directory=Direct\u00F3rio de configura\u00E7\u00E3o externa
-environment_variable=Vari\u00E1vel de ambiente
+version=Vers\u00e3o
+build_revision=Revis\u00e3o da Constru\u00e7\u00e3o
+build_date=Data constru\u00e7\u00e3o
+user_agent=Agente de usu\u00e1rio
+external_configuration_directory=Direct\u00f3rio de configura\u00e7\u00e3o externa
+environment_variable=Vari\u00e1vel de ambiente
database_type=Tipo de base de dados
database_name=Nome da base de dados
-database_user=Usu\u00E1rio de base de dados
-not_set=N\u00E3o definido
-current_user=Usu\u00E1rio corrente
+database_user=Usu\u00e1rio de base de dados
+not_set=N\u00e3o definido
+current_user=Usu\u00e1rio corrente
dhis2_online=DHIS 2 Online
-hisp_homepage=P\u00E1gina Inicial do HISP
+hisp_homepage=P\u00e1gina Inicial do HISP
dhis2_home_page=DHIS 2 Pagina Inicial
-dhis2_issue_tracking=DHIS 2 Seguimento de Quest\u00F5es
+dhis2_issue_tracking=DHIS 2 Seguimento de Quest\u00f5es
message_to_the_dhis2_development_team=Mensagem para equipa de desenvolvimento de DHIS 2
error_message_stack_trace=Mensagem de erro / Pilha de rastreamento
enter_message=Introduza a mensagem
send=Enviar
help=Obter ajuda
-send_feedback=Enviar coment\u00E1rio
+send_feedback=Enviar coment\u00e1rio
system_status=Estado do sistema
-feedback=Retroinformac\u00E3o
-intro=Introdu\u00E7\u00E3o
-help_contents=Cont\u00E9udos de Ajuda
+feedback=Retroinformac\u00e3o
+intro=Introdu\u00e7\u00e3o
+help_contents=Cont\u00e9udos de Ajuda
about_dhis2=Acerca de DHIS 2
-user_account=Conta de Usu\u00E1rio
+user_account=Conta de Usu\u00e1rio
unknown=Desconhecido
-java_opts=Op\u00E7\u00F5es Java
-java_version=Vers\u00E3o do Java
+java_opts=Op\u00e7\u00f5es Java
+java_version=Vers\u00e3o do Java
java_vendor=Fornecedor de Java
os_name=Nome do Sistema Operativo
os_architecture=Arquitectura do Sistema Operativo
-os_version=Vers\u00E3o do Sistema Operativo
+os_version=Vers\u00e3o do Sistema Operativo
supportive_software=Software de suporte
-chrome_description=Navegador web super r\u00E1pido para todas as plataformas
+chrome_description=Navegador web super r\u00e1pido para todas as plataformas
foxit_description=Livre e simples leitor de PDF para windows
web_browser=Navegador
pdf_reader=Leitor de PDF
-ireport_description=Desenhador de Relat\u00F3rios padr\u00E3o
-report_designer=Desenho de Relat\u00F3rio
+ireport_description=Desenhador de Relat\u00f3rios padr\u00e3o
+report_designer=Desenho de Relat\u00f3rio
my_datamart=MyDatamart
-my_datamart_description=Data mart local para an\u00E1lise off-line de dados
-mobile_client=Cliente m\u00F3vel
-mobile_client_description=Cliente para captura de dados em dispositivos m\u00F3veis
+my_datamart_description=Data mart local para an\u00e1lise off-line de dados
+mobile_client=Cliente m\u00f3vel
+mobile_client_description=Cliente para captura de dados em dispositivos m\u00f3veis
#-- Change Log------------------------------------------------------------------#
-change_log=Registro de Mudan\u00E7as
-release=Vers\u00E3o
-release_page=P\u00E1gina de ver\u00E3o online
+change_log=Registro de Mudan\u00e7as
+release=Vers\u00e3o
+release_page=P\u00e1gina de ver\u00e3o online
#-- Macros ---------------------------------------------------------------------#
yes=Sim
no=nenhum
true=Sim
-false=N\u00E3o
+false=N\u00e3o
sum=Soma
count=Contagem
-average=M\u00E9dia
+average=M\u00e9dia
text=Texto
string=Sequencia de Letras
-int=N\u00FAmero
-number=N\u00FAmero
+int=N\u00famero
+number=N\u00famero
date=Data
-yes_no=Sim/N\u00E3o
-bool=Sim/N\u00E3o
+yes_no=Sim/N\u00e3o
+bool=Sim/N\u00e3o
none=Nenhum
#-- User account --------------------------------------------------------------#
update_user=Actualizar utilizador
user_account=User Account
-user_name=Nome do usu\u00E1rio
+user_name=Nome do usu\u00e1rio
old_password=Senha antiga
new_password=Nova senha
retype_new_password=Redigite nova senha
surname=Apelido
first_name=Primeiro nome
-email=Correio electr\u00F3nico
-phone_number=N\u00FAmero de telefone
-update_user_success=Informa\u00E7\u00E3o actualizada com sucesso
+email=Correio electr\u00f3nico
+phone_number=N\u00famero de telefone
+update_user_success=Informa\u00e7\u00e3o actualizada com sucesso
wrong_password=Senha errada
help_center=Centro de Ajuda
help_intro=Bem vindo ao Centro de Ajuda DHIS 2. Por favor seleccione um item no menu a esquerda.
-please_wait_while_the_system_is_processing=Por favor, espere enquanto o sistema est\u00E1 processando
+please_wait_while_the_system_is_processing=Por favor, espere enquanto o sistema est\u00e1 processando
#-- Contact info ---------------------------------------------------------------#
-address=Endere\u00E7o
-contact_details=Informa\u00E7\u00E3o de Contacto
+address=Endere\u00e7o
+contact_details=Informa\u00e7\u00e3o de Contacto
contact_person=Pessoa de Contacto
#-- Form validation messages --------------------------------------------------#
-this_field_is_required=Este campo \u00E9 obrigat\u00F3rio.
+this_field_is_required=Este campo \u00e9 obrigat\u00f3rio.
please_fix_this_field=Por favor, corrija este campo.
-please_enter_a_valid_email_address=Por favor, introduza um endere\u00E7o de email v\u00E1lida.
-please_enter_a_valid_url=Por favor, introduza uma URL v\u00E1lida.
-please_enter_a_valid_date=Por favor, introduza uma data v\u00E1lida.
-please_enter_a_valid_date_iso=Por favor, introduza uma data v\u00E1lida (como 1990-01-01).
-please_enter_a_valid_number=Por favor, introduza um n\u00FAmero v\u00E1lido.
+please_enter_a_valid_email_address=Por favor, introduza um endere\u00e7o de email v\u00e1lida.
+please_enter_a_valid_url=Por favor, introduza uma URL v\u00e1lida.
+please_enter_a_valid_date=Por favor, introduza uma data v\u00e1lida.
+please_enter_a_valid_date_iso=Por favor, introduza uma data v\u00e1lida (como 1990-01-01).
+please_enter_a_valid_number=Por favor, introduza um n\u00famero v\u00e1lido.
please_enter_a_valid_digits=Por favor, introduza somente digitos
please_enter_the_equal_values_again=Falha: Por favor, insira os valores de igualdade novamente.
-please_enter_a_value_with_a_valid_expression=Por favor, introduza um valor com extens\u00E3o v\u00E1lida.
-first_character_must_be_alphabetical=O primeiro caractere deve ser alfab\u00E9tico.
-please_enter_no_more_than_n_character=Por favor, introduza n\u00E3o mais do que {0} car\u00E1cteres
-please_enter_at_least_than_n_character=Por favor, introduza pelo menos {0} car\u00E1cteres
+please_enter_a_value_with_a_valid_expression=Por favor, introduza um valor com extens\u00e3o v\u00e1lida.
+first_character_must_be_alphabetical=O primeiro caractere deve ser alfab\u00e9tico.
+please_enter_no_more_than_n_character=Por favor, introduza n\u00e3o mais do que {0} car\u00e1cteres
+please_enter_at_least_than_n_character=Por favor, introduza pelo menos {0} car\u00e1cteres
please_enter_a_value_between_n_character=Por favor, introduza valor com tamanho de {0} e {1} caracteres.
please_enter_a_value_between_a_and_b=Por favor, introduza valor entre {0} e {1}.
please_enter_a_value_less_than_or_equal_to_n=Por favor, introduza valor menor ou igual a {0}
please_enter_a_value_greater_than_or_equal_to_n=Por favor, introduza valor maior ou igual a {0}
please_enter_a_different_value_to_above=Por favor, insira um valor diferente do acima.
-digits_decimal_only_please=Por favor, digite apenas d\u00EDgitos sendo 3 d\u00EDgitos antes do ponto decimal e 2 ap\u00F3s o ponto decimal s\u00E3o permitidos.
-please_letters_numbers_spaces_underscores_only=Por favor somente letras, n\u00FAmeros, espa\u00E7os e sublinhados
-please_letters_numbers_spaces_or_some_special_chars_only=Por favor verifique o valor! Somente letras, n\u00FAmeros, espa\u00E7os ou alguns caracteres como . , - , ( , ).
+digits_decimal_only_please=Por favor, digite apenas d\u00edgitos sendo 3 d\u00edgitos antes do ponto decimal e 2 ap\u00f3s o ponto decimal s\u00e3o permitidos.
+please_letters_numbers_spaces_underscores_only=Por favor somente letras, n\u00fameros, espa\u00e7os e sublinhados
+please_letters_numbers_spaces_or_some_special_chars_only=Por favor verifique o valor! Somente letras, n\u00fameros, espa\u00e7os ou alguns caracteres como . , - , ( , ).
please_enter_a_value_less_than_or_equal_to=Por favor, introduza valor menor ou igual a {1}
please_enter_a_value_greater_than_or_equal_to=Por favor, introduza valor maior ou igual a {1}
-please_do_not_enter_same_values=Por favor, n\u00E3o introduza os mesmos valores
-letters_or_punctuation_only_please=Por favor, apenas letras ou pontua\u00E7\u00E3o
+please_do_not_enter_same_values=Por favor, n\u00e3o introduza os mesmos valores
+letters_or_punctuation_only_please=Por favor, apenas letras ou pontua\u00e7\u00e3o
please_enter_n_words_or_less=Por favor, introduza {0} palavras ou menos.
please_enter_at_least_n_words=Por favor, introduza pelo menos {0} palavras.
please_enter_betwwen_a_and_b_words=Por favor, introduza entre {0} e {1} palavras.
letters_only_please=Por favor, somente letras.
-no_white_space_please=Por favor, remova espa\u00E7o em branco
-no_start_white_space_please=N\u00E3o \u00E9 poss\u00EDvel iniciar com espa\u00E7os em branco
-ZIP_code_must_be_in_the_range=O c\u00F3digo postal deve ser na faixa 902xx-xxxx para 905-xx-xxxx
-please_enter_valid_time=Por favor, introduza um tempo v\u00E1lido, entre 00:00 e 23:59
-please_enter_valid_phone_number=Por favor, especifique um n\u00FAmero de telefone v\u00E1lido
-please_enter_at_least_n_character=Por favor, introduza pelo menos {0} car\u00E1cteres
-this_date_can_not_be_after_today=Est\u00E1 data n\u00E3o pode ser depois de hoje.
+no_white_space_please=Por favor, remova espa\u00e7o em branco
+no_start_white_space_please=N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel iniciar com espa\u00e7os em branco
+ZIP_code_must_be_in_the_range=O c\u00f3digo postal deve ser na faixa 902xx-xxxx para 905-xx-xxxx
+please_enter_valid_time=Por favor, introduza um tempo v\u00e1lido, entre 00:00 e 23:59
+please_enter_valid_phone_number=Por favor, especifique um n\u00famero de telefone v\u00e1lido
+please_enter_at_least_n_character=Por favor, introduza pelo menos {0} car\u00e1cteres
+this_date_can_not_be_after_today=Est\u00e1 data n\u00e3o pode ser depois de hoje.
please_fill_out_at_least_one_of_these_fields=Por favor, preencha pelo menos um destes campos.
password_must_contain_at_least_one_capital_letter_and_one_digit=Senha deve conter pelo menos uma letra maiuscula e um digito
-only_digits_are_not_allowed=N\u00E3o s\u00E3o permitidos apenas d\u00EDgitos
+only_digits_are_not_allowed=N\u00e3o s\u00e3o permitidos apenas d\u00edgitos
closedDate_should_be_greater_than_openDate=Data-de-fecho deve ser superior a data-de-abertura
-please_unicode_chars_only=Por favor, s\u00F3 caracteres unicode.
+please_unicode_chars_only=Por favor, s\u00f3 caracteres unicode.
unrecognized_coordinate_string=Coordenadas desconhecidas
please_enter_a_letters_or_digits=Por favor, introduza letras ou digitos
-please_enter_valid_number=Por favor, introduza um n\u00FAmero v\u00E1lido.
-please_enter_valid_integer=Por favor, introduza um inteiro v\u00E1lido.
-please_enter_valid_positive_integer=Por favor, introduza um inteiro positivo v\u00E1lido.
-please_enter_valid_negative_integer=Por favor, introduza um inteiro v\u00E1lido negativo.
+please_enter_valid_number=Por favor, introduza um n\u00famero v\u00e1lido.
+please_enter_valid_integer=Por favor, introduza um inteiro v\u00e1lido.
+please_enter_valid_positive_integer=Por favor, introduza um inteiro positivo v\u00e1lido.
+please_enter_valid_negative_integer=Por favor, introduza um inteiro v\u00e1lido negativo.
please_enter_name=Por favor, introduza o nome!
-please_select_period=Por favor seleccione o per\u00EDodo!
+please_select_period=Por favor seleccione o per\u00edodo!
please_select_dataset=Por favor, seleccione o conjunto de dados!
please_select_dataelement=Por favor, seleccione o elemento de dado!
please_select_indicator=Por favor seleccione o indicador!
-please_enter_description=Por favor, introduza a descri\u00E7\u00E3o!
+please_enter_description=Por favor, introduza a descri\u00e7\u00e3o!
delete_confirm=Deseja excluir?
-available=Dispon\u00EDvel
+available=Dispon\u00edvel
selected=Seleccionado
error=Erro
-warning=Advert\u00EAncia
+warning=Advert\u00eancia
success=Sucesso
waiting=Por favor aguarde...
-expression_not_well_formed=Express\u00E3o n\u00E3o esta bem formada
-locate_by_code=Localizar por c\u00F3digo
-select_at_level=Selecione a n\u00EDvel
+expression_not_well_formed=Express\u00e3o n\u00e3o esta bem formada
+locate_by_code=Localizar por c\u00f3digo
+select_at_level=Selecione a n\u00edvel
unselect_at_level=Des-seleccionar no nivel
unselect_all=Des-seleccionar todos
select_all=Seleccione todos
select_in_group=Seleccione no grupo
unselect_in_group=Des-seleccionar no grupo
select_children=Seleccione dependentes
-unselect_children=Des-seleccionar crina\u00E7as
-organisation_unit_selection_tree=Selec\u00E7\u00E3o de unidade organizacional
+unselect_children=Des-seleccionar crina\u00e7as
+organisation_unit_selection_tree=Selec\u00e7\u00e3o de unidade organizacional
move_selected=Mover seleccionado
remove_selected=Remover seleccione
move_all=Mover todos
@@ -358,8 +358,8 @@
move_to_bottom=Mover para baixo
#-- Paging messages -----------------------------------------------------------#
-no_of_pages=No. de p\u00E1ginas
-rows_in_page=No. de linhas por p\u00E1gina
+no_of_pages=No. de p\u00e1ginas
+rows_in_page=No. de linhas por p\u00e1gina
jump_to_page=Saltar para pagina
go=Ir
filter_by_name=Filtrar por nome
@@ -371,23 +371,23 @@
#-- Export PDF messages -------------------------------------------------------#
get_pdf=Obter PDF
-no_item_to_export=N\u00E3o h\u00E1 nenhum item para exportar
+no_item_to_export=N\u00e3o h\u00e1 nenhum item para exportar
name=Nome
short_name=Nome curto
alternative_name=Nome Alternativo
-code=C\u00F3digo
-description=Descri\u00E7\u00E3o
+code=C\u00f3digo
+description=Descri\u00e7\u00e3o
opening_date=Data da abertura
closed_date=Data fecho
active=Activo
-comment=Coment\u00E1rio
+comment=Coment\u00e1rio
type=Tipo
value_type=Tipo de valor
actual=Actual
target=Meta
percent=Percentagem
on_time=Pontualmente
-data_dictionary=Dicion\u00E1rio de Dados
+data_dictionary=Dicion\u00e1rio de Dados
data_elements=Elementos de Dado
data_sets=Conjuntos de dado
indicators=Indicadores
@@ -397,38 +397,38 @@
organisation_units=Unidades organizacionais
organisation_unit_groups=Grupos de unidades organizacionais
organisation_unit_hierarchy=Hierarquia de unidades organizacionais
-validation_rules=Regras de valida\u00E7\u00E3o
-period_type=Tipo de Per\u00EDods
+validation_rules=Regras de valida\u00e7\u00e3o
+period_type=Tipo de Per\u00edods
users=Utilizadores
#-- Indicator -----------------------------------------------------------------#
-expression=Express\u00E3o
-left_expression=Express\u00E3o a Esquerda
-right_expression=Express\u00E3o a Direita
+expression=Express\u00e3o
+left_expression=Express\u00e3o a Esquerda
+right_expression=Express\u00e3o a Direita
indicator_type=Tipo de Indicador
annualized=Anualizado
-aggregation_operator=Operador de agrega\u00E7\u00E3o
+aggregation_operator=Operador de agrega\u00e7\u00e3o
numerator=Numerador
-numerator_formula=F\u00F3rmula do numerador
-numerator_description=Descri\u00E7\u00E3o do numerador
-numerator_aggregation_operator=Operador de agrega\u00E7\u00E3o do numerador
+numerator_formula=F\u00f3rmula do numerador
+numerator_description=Descri\u00e7\u00e3o do numerador
+numerator_aggregation_operator=Operador de agrega\u00e7\u00e3o do numerador
denominator=Denominador
-denominator_formula=F\u00F3rmula do denominador
-denominator_description=Descri\u00E7\u00E3o do Denominador
-denominator_aggregation_operator=Operador de Agrega\u00E7\u00E3o do Denominador
-expression_is_empty=Express\u00E3o vazia
-category_option_combo_does_not_exist=Op\u00E7\u00E3o de Combina\u00E7\u00E3o de Categ\u00F3rias n\u00E3o existe
-data_element_does_not_exist=Identificador n\u00E3o faz refer\u00EAncia a um elemento de dados
-id_not_numeric=Identificador n\u00E3o \u00E9 numerico
+denominator_formula=F\u00f3rmula do denominador
+denominator_description=Descri\u00e7\u00e3o do Denominador
+denominator_aggregation_operator=Operador de Agrega\u00e7\u00e3o do Denominador
+expression_is_empty=Express\u00e3o vazia
+category_option_combo_does_not_exist=Op\u00e7\u00e3o de Combina\u00e7\u00e3o de Categ\u00f3rias n\u00e3o existe
+data_element_does_not_exist=Identificador n\u00e3o faz refer\u00eancia a um elemento de dados
+id_not_numeric=Identificador n\u00e3o \u00e9 numerico
expression_not_well_formed=Expression is not well-formed
#-- Validation Rule -----------------------------------------------------------#
absolute=Absoluto
-statistical=Estat\u00EDstica
-left_side_description=Descri\u00E7\u00E3o do lado esquerdo
-right_side_description=Descri\u00E7\u00E3o do lado direito
-left_side_of_expression=Express\u00E3o do lado esquerdo
-right_side_of_expression=Express\u00E3o do lado direita
+statistical=Estat\u00edstica
+left_side_description=Descri\u00e7\u00e3o do lado esquerdo
+right_side_description=Descri\u00e7\u00e3o do lado direito
+left_side_of_expression=Express\u00e3o do lado esquerdo
+right_side_of_expression=Express\u00e3o do lado direita
operator=Operador
equal_to_symbol===
not_equal_to_symbol=!=
@@ -448,31 +448,64 @@
constants=Constantes
no_constant_to_select=Nenhuma constante para seleccionar
#-- Dynamic Attributes --------------------------------------------------------#
-multiple_choice=M\u00FAltipla escolha
+multiple_choice=M\u00faltipla escolha
translation_label_shortname=Nome curto
-please_select_at_least_one_option_for_these_fields=Por favor, seleccione pelo menos uma op\u00E7\u00E3o para esses campos.
-
-intro_dhis-web-maintenance-datadictionary=Manter elementos de dados, indicadores, dicion\u00E1rios de dados, categorias e grupos.
-intro_dhis-web-maintenance-dataset=Manter conjuntos de dados, formul\u00E1rios personalizados, se\u00E7\u00F5es e elementos de dados obrigat\u00F3rios.
+please_select_at_least_one_option_for_these_fields=Por favor, seleccione pelo menos uma op\u00e7\u00e3o para esses campos.
+intro_dhis-web-maintenance-datadictionary=Manter elementos de dados, indicadores, dicion\u00e1rios de dados, categorias e grupos.
+intro_dhis-web-maintenance-dataset=Manter conjuntos de dados, formul\u00e1rios personalizados, se\u00e7\u00f5es e elementos de dados obrigat\u00f3rios.
intro_dhis-web-maintenance-organisationunit=Manter unidades de organizacional e sua hierarquia, grupos e conjuntos do grupo.
-intro_dhis-web-maintenance-user=Manter os usu\u00E1rios em termos de autoridades e senhas, pap\u00E9is de usu\u00E1rios e grupos.
-intro_dhis-web-maintenance-dataadmin=Manter tabelas de recursos, verificar a integridade dos dados, ver as estat\u00EDsticas e muito mais.
-intro_dhis-web-maintenance-settings=Manter usu\u00E1rio e configura\u00E7\u00F5es do sistema relacionados \u00E0 apar\u00EAncia, notifica\u00E7\u00F5es e muito mais.
-intro_dhis-web-maintenance-patient=Manter benefici\u00E1rios e programas, incluindo atributos e identificadores.
-intro_dhis-web-maintenance-mobile=Manter conjuntos de dados al\u00E9m de configura\u00E7\u00F5es para relat\u00F3rio m\u00F3vel e configura\u00E7\u00E3o SMS.
-intro_dhis-web-caseentry=Registrar benefici\u00E1rios, introduzir dados para encontros e eventos e visualizar relat\u00F3rios.
-intro_dhis-web-dataentry=Insira os dados para formul\u00E1rios ou on-line ou off-line, validar os dados e ver as tend\u00EAncias de dados.
+intro_dhis-web-maintenance-user=Manter os usu\u00e1rios em termos de autoridades e senhas, pap\u00e9is de usu\u00e1rios e grupos.
+intro_dhis-web-maintenance-dataadmin=Manter tabelas de recursos, verificar a integridade dos dados, ver as estat\u00edsticas e muito mais.
+intro_dhis-web-maintenance-settings=Manter usu\u00e1rio e configura\u00e7\u00f5es do sistema relacionados \u00e0 apar\u00eancia, notifica\u00e7\u00f5es e muito mais.
+intro_dhis-web-maintenance-patient=Manter benefici\u00e1rios e programas, incluindo atributos e identificadores.
+intro_dhis-web-maintenance-mobile=Manter conjuntos de dados al\u00e9m de configura\u00e7\u00f5es para relat\u00f3rio m\u00f3vel e configura\u00e7\u00e3o SMS.
+intro_dhis-web-caseentry=Registrar benefici\u00e1rios, introduzir dados para encontros e eventos e visualizar relat\u00f3rios.
+intro_dhis-web-dataentry=Insira os dados para formul\u00e1rios ou on-line ou off-line, validar os dados e ver as tend\u00eancias de dados.
intro_dhis-web-importexport=Importar e exportar dados de DHIS ou sistemas de terceiros usando formatos internos e comum.
-intro_dhis-web-validationrule=Validar e avaliar a qualidade dos dados usando as regras de valida\u00E7\u00E3o ou m\u00E9todos estat\u00EDsticos.
-intro_dhis-web-mapping=Visualize dados em mapas usando pol\u00EDgonos, pontos, s\u00EDmbolos com legendas personaliz\u00E1veis.
-intro_dhis-web-reporting=Analisar os dados usando as ferramentas de relat\u00F3rios predefinidos e din\u00E2mico e ver as taxas de notifica\u00E7\u00E3o.
-intro_dhis-web-light=Acesse uma vers\u00E3o de entrada de dados optimizada de dispositivo m\u00F3vel, configura\u00E7\u00F5es, mensagens e an\u00E1lise.
-intro_dhis-web-dashboard-integration=Obtenha uma vis\u00E3o geral de gr\u00E1ficos favoritos, relat\u00F3rios e mapas e visualizar ou escrever mensagens.
-intro_dhis-web-visualizer=Produzir visualiza\u00E7\u00F5es din\u00E2micas de dados como gr\u00E1ficos ou tabelas de elementos de dados e indicadores.
+intro_dhis-web-validationrule=Validar e avaliar a qualidade dos dados usando as regras de valida\u00e7\u00e3o ou m\u00e9todos estat\u00edsticos.
+intro_dhis-web-mapping=Visualize dados em mapas usando pol\u00edgonos, pontos, s\u00edmbolos com legendas personaliz\u00e1veis.
+intro_dhis-web-reporting=Analisar os dados usando as ferramentas de relat\u00f3rios predefinidos e din\u00e2mico e ver as taxas de notifica\u00e7\u00e3o.
+intro_dhis-web-light=Acesse uma vers\u00e3o de entrada de dados optimizada de dispositivo m\u00f3vel, configura\u00e7\u00f5es, mensagens e an\u00e1lise.
+intro_dhis-web-dashboard-integration=Obtenha uma vis\u00e3o geral de gr\u00e1ficos favoritos, relat\u00f3rios e mapas e visualizar ou escrever mensagens.
+intro_dhis-web-visualizer=Produzir visualiza\u00e7\u00f5es din\u00e2micas de dados como gr\u00e1ficos ou tabelas de elementos de dados e indicadores.
show_main_menu=Mostrar menu principal
-go_to_system_overview=Ir para vis\u00E3o geral do sistema
-
+go_to_system_overview=Ir para vis\u00e3o geral do sistema
translation_label_shortName=Nome curto
web_api=Interface Web
-system_overview=Vis\u00E3o Geral do Sistema
+system_overview=Vis\u00e3o Geral do Sistema
server_date=Data do servidor
+format.date=yyyy-MM-dd
+format.date.label=yyyy-mm-dd
+format.time=HH:mm
+format.time.label=hh:mm
+format.datetime=yyyy-MM-dd HH:mm
+format.datetime.label=yyyy-mm-dd hh:mm
+format.date.label.jquery=yy-mm-dd
+format.Daily.startDate=yyyy-MM-dd
+format.Daily.endDate=Formatar data final diariamente
+format.Weekly.startDate=yyyy 'W' w
+format.Weekly.endDate=Formatar data final semanalmente
+format.Monthly.startDate=MMMM yyyy
+format.Monthly.endDate=Formatar data final mensalmente
+format.BiMonthly.startDate=MMM 'to '
+format.BiMonthly.endDate=MMM yyyy
+format.Quarterly.startDate=MMM 'to '
+format.Quarterly.endDate=MMM yyyy
+format.SixMonthly.startDate=MMM 'to '
+format.SixMonthly.endDate=MMM yyyy
+format.Yearly.startDate= yyyy
+format.Yearly.endDate=Formatar data final anualmente
+format.TwoYearly.startDate=yyyy 'and '
+format.TwoYearly.endDate=yyyy
+format.OnChange.startDate=yyyy-MM-dd '- '
+format.OnChange.endDate=yyyy-MM-dd
+format.Survey.startDate=yyyy-MM-dd
+format.Survey.endDate=
+format.Relative.startDate=yyyy-MM-dd '- '
+format.Relative.endDate=yyyy-MM-dd
+format.FinancialApril.startDate=dd MMM yyyy 'to '
+format.FinancialApril.endDate=dd MMM yyyy
+format.FinancialJuly.startDate=dd MMM yyyy 'to '
+format.FinancialJuly.endDate=dd MMM yyyy
+format.FinancialOct.startDate='FY '
+format.FinancialOct.endDate=yyyy
=== modified file 'dhis-2/dhis-web/dhis-web-maintenance/dhis-web-maintenance-user/src/main/resources/org/hisp/dhis/user/i18n_module_pt_PT.properties'
--- dhis-2/dhis-web/dhis-web-maintenance/dhis-web-maintenance-user/src/main/resources/org/hisp/dhis/user/i18n_module_pt_PT.properties 2012-04-21 15:48:44 +0000
+++ dhis-2/dhis-web/dhis-web-maintenance/dhis-web-maintenance-user/src/main/resources/org/hisp/dhis/user/i18n_module_pt_PT.properties 2012-04-25 14:59:29 +0000
@@ -268,4 +268,4 @@
F_MERGE_ORGANISATION_UNITS=Fundir Unidades Organizacionais
F_ELIMINATE_DUPLICATE_DATA_ELEMENTS=Eliminar elementos de dados duplicados
F_GENERATE_MIN_MAX_VALUES=Gerar valores min-max
-F_ARCHIVE_DATA=Archive data
+F_ARCHIVE_DATA=Arquivo de dados
=== modified file 'labs/dhis-web-wap-client/src/main/resources/org/hisp/dhis/i18n_module_pt_PT.properties'
--- labs/dhis-web-wap-client/src/main/resources/org/hisp/dhis/i18n_module_pt_PT.properties 2012-03-19 14:31:11 +0000
+++ labs/dhis-web-wap-client/src/main/resources/org/hisp/dhis/i18n_module_pt_PT.properties 2012-04-25 14:59:29 +0000
@@ -1,51 +1,51 @@
-please_select=Please Select
-open_entry_form=Open Entry Form
-hide_entry_form=Hide Entry Form
-available_sections=Available Sections
-value_type=Value Type
-value_date=Value Date
-dataelement_comment=Comment
-please_design_a_custom_form=Please design a custom form for this data set
-import_export=Import/Export
-import_from_excel=Import from Excel (Exported Template)
-export_entry_template=Export Entry screen as Excel
-history_not_valid=History is not applied for this dataelement!
-use_section_form=Use Section Form
-no_option_selected=No Option Selected
-multidimensional_data_entry=Multi-Dimensional Data Entry
-data_entry_is_not_possible=DataEntry is not Possible! Probably Empty DataSet.
-data_element=Data Element
+please_select=Por favor seleccione
+open_entry_form=Abrir formul\u00e1rio de entrada
+hide_entry_form=Esconder formul\u00e1rio de entrada
+available_sections=Sec\u00e7\u00f5es dispon\u00edveis
+value_type=Tipo de valor
+value_date=Data-valor
+dataelement_comment=Coment\u00e1rio
+please_design_a_custom_form=Por favor desenhe um formul\u00e1rio personalizado para este dataset
+import_export=Importar/Exportar
+import_from_excel=Importar do Excel
+export_entry_template=Exportar tela de entrada como Excel
+history_not_valid=Historia n\u00e3o aplicada para este elemento de dado
+use_section_form=Utilizar formul\u00e1rio de Sec\u00e7\u00e3o
+no_option_selected=Nenhuma op\u00e7\u00e3o seleccionada
+multidimensional_data_entry=Entrada de dados Multi-dimensional
+data_entry_is_not_possible=N\u00e3o e poss\u00edvel efectuar entrada de dados. Possivelmente o dataset esta vazio.
+data_element=Elemento de Dado
min=Min
-entry=Entry
+entry=Entrada
max=Max
timestamp=Timestamp
-stored_by=Stored By
-edit_min_max=Edit Min/Max
-no_value=No value
-no_comment=No comment
-custom_comment=Custom comment
-edit_min_max_for=Edit min/max for
-minimum=Minimum
-maximum=Maximum
-delete_min_max_values=Delete min/max values
-move_up=Move up
-move_down=Move down
-organisation_unit=Organisation Unit
+stored_by=Guardado por
+edit_min_max=Editar Min/Max
+no_value=Nenhum valor
+no_comment=Nenhum comentario
+custom_comment=Coment\u00e1rio personalizado
+edit_min_max_for=Editar Min/Max para
+minimum=Minimo
+maximum=M\u00e1ximo
+delete_min_max_values=Apagar valores min/max
+move_up=Mover para cima
+move_down=Mover para baixo
+organisation_unit=Unidade organizacional
data_set=Data Set
-select=Select
-change_order=Change Order
-period=Period
-earlier_periods=Earlier periods
-later_periods=Later periods
-use_short_names=Use Short Names
-value_of_data_element_less=The value of the following data element is less than the minimum accepted value
-value_of_data_element_greater=The value of the following data element is greater than the maximum accepted value
-specify_minimum_value=Please specify a minimum value
-specify_maximum_value=Please specify a maximum value
-minimum_value_must_integer=The minimum value must be an integer
-maximum_value_must_integer=The maximum value must be an integer
-minimum_must_less_than_maximum=The minimum value must be less than the maximum value
-value_must_integer=Value must be an integer and maximum length not exceeds 255 characters
+select=Seleccionar
+change_order=Alterar ordem
+period=Per\u00edodo
+earlier_periods=Per\u00edodos anteriores
+later_periods=Per\u00edodos posteriores
+use_short_names=Utilizar nomes curtos
+value_of_data_element_less=O valor do elemento de dado e menor que o valor m\u00ednimo aceit\u00e1vel
+value_of_data_element_greater=O valor do elemento de dado e maior que o valor m\u00e1ximo aceit\u00e1vel
+specify_minimum_value=Por favor, especifique o valor m\u00ednimo
+specify_maximum_value=Por favor, especifique o valor m\u00e1ximo
+minimum_value_must_integer=O valor m\u00ednimo deve ser um inteiro
+maximum_value_must_integer=O valor m\u00e1ximo deve ser um inteiro
+minimum_must_less_than_maximum=O valor m\u00ednimo deve ser menor que o valor m\u00e1ximo
+value_must_integer=O valor deve ser um inteiro e o tamanho m\u00e1ximo n\u00e3o deve exceder 255 caracteres
saving_value_failed_status_code=Saving value failed with status code
saving_value_failed_error_code=Saving value failed with error code
saving_comment_failed_status_code=Saving comment failed with status code
=== modified file 'local/vn/dhis-web-spreadsheet-reporting/src/main/resources/org/hisp/dhis/reportsheet/i18n_module_pt_PT.properties'
--- local/vn/dhis-web-spreadsheet-reporting/src/main/resources/org/hisp/dhis/reportsheet/i18n_module_pt_PT.properties 2012-04-21 15:48:44 +0000
+++ local/vn/dhis-web-spreadsheet-reporting/src/main/resources/org/hisp/dhis/reportsheet/i18n_module_pt_PT.properties 2012-04-25 14:59:29 +0000
@@ -31,76 +31,76 @@
organisation=Organiza\u00e7\u00e3o
generate_report=Gerar Relat\u00f3rio
please_wait=Por favor, espere o processamento !
-organisationunit_is_null=Please select organisation unit !
-period_is_null=Please select period !
-report_is_null=Please select report !
-formula=Formula
+organisationunit_is_null=Por favor, seleccione a unidade organizacional !
+period_is_null=Por favor, seleccione o per\u00edodo !
+report_is_null=Por favor, seleccione o relat\u00f3rio !
+formula=F\u00f3rmula
left_brackets=Left Brackets
-divide=Divide
-plus=Plus
-clean_up=Clean temporary directory
-org_unit_group_management=Organisation unit group management
-available_groups=Available groups
-sheet_no=Sheet No
-filter_by_sheet=Filter by sheet
-configuration=Configuration
-excel_file_directory=Excel template directory
-copy_import_item_to_exportreport=Copy import items to Export report
-select_excel_file=Select excel file
-upload_file=Upload
-dataset_completed_report=Data Set completed reports
-dataset=Dataset
-selected_period=Selected Period
-selected_dataset=Selected Dataset
-view=View Report
-number_datavalue=Number of Data Value
-view_data_status=View Data Entry Status
-data_status=Data Entry Status
-data_status_management=Data Entry Status Management\t
-make_default=Make as default
-completed=Completed
-entried=Entried
-group=Group
-periodlisting=Period Listing
-report_roles=Report and User Roles
-formulaexcel=Excel Formula
-import=Import data
-dhis-web-chr-form=Child Health Records
-remove_all=Un-Select All
+divide=Divis\u00e3o
+plus=Adi\u00e7\u00e3o
+clean_up=Limpar direct\u00f3rio tempor\u00e1rio
+org_unit_group_management=Gest\u00e3o de grupo de unidade organizacional
+available_groups=Grupos disp\u00f3niveis
+sheet_no=Folha N\u00ba
+filter_by_sheet=Filtrar por folha
+configuration=Configura\u00e7\u00e3o
+excel_file_directory=Direct\u00f3rio de template excel
+copy_import_item_to_exportreport=Copiar itens Importado para relat\u00f3rio Exportado
+select_excel_file=Selecionar ficheiro excel
+upload_file=Carregar
+dataset_completed_report=Conjunto de Dado para relat\u00f3rios completos
+dataset=Conjunto de dado
+selected_period=Periodo Seleccionado
+selected_dataset=Conjunto de Dado Seleccionado
+view=Ver Relat\u00f3rio
+number_datavalue=N\u00famero de Dados com Valor
+view_data_status=Ver Estado de Dados Introduizdos
+data_status=Estado de Entrada de Dado
+data_status_management=Gest\u00e3o de Estado de Entrada de Dado\t
+make_default=Marcar como padr\u00e3o
+completed=Completado
+entried=Introduzido
+group=Grupo
+periodlisting=Listagem de Per\u00edodo
+report_roles=Relat\u00f3rio e Papel do Usu\u00e1rio
+formulaexcel=F\u00f3rmula de Excel
+import=Importar Dado
+dhis-web-chr-form=Registros de Sa\u00fade do filho
+remove_all=Desseleccionar todos
import_excel_file=Import Data Form Report Excel
-dataelement_groups=Data Element Groups
-temp_place=Temp Place
+dataelement_groups=Grupos de Elemento de Dado
+temp_place=Lugar Tempor\u00e1rio
update_sorted_dataelement=Update Sorted Data Element
-dataelement_name=Data Element Name
-dataelement_code=Data Element Code
-available_dataelementgroups=Available Data Element Groups
-selected_dataelementgroups=Selected Data Element Groups
-preview=Preview
-select=[Select]
-sheet_of_excel_file=Sheet of Excel file
-generate_report_by_orgunit_group=Generate report by orgunit group
-cleanup_success=Clean up successful
-individual_report=Individual reports
-available_data_elements=Available dataelement
-selected_data_elements=Selected dataelement
+dataelement_name=Nome do Elemento de Dado
+dataelement_code=C\u00f3digo do Elemento de Dado
+available_dataelementgroups=Grupos de Elemento de Dado Dispon\u00edvel
+selected_dataelementgroups=Grupos de Elemento de Dado Seleccionado
+preview=Prever
+select=[Seleccione]
+sheet_of_excel_file=Folha de ficheiro Excel
+generate_report_by_orgunit_group=Gerar relat\u00f3rio por grupo de unidade organizacional
+cleanup_success=Limpeza bem sucedida
+individual_report=Relat\u00f3rio Individual
+available_data_elements=Elemento dee Dado dispon\u00edvel
+selected_data_elements=Elemento de Dado seleccionado
category_option_combo=Category option combo list
-selected_periods=Selected periods
-generate=Generate report
-bookmark=Bookmark
-generate_advanced_report=Generate advanced report
-choose_orgunit_group=Organisation group
-report_ready_exist=Report ready exist
-please_enter_sheet_no=Please enter 'Sheet No'
-please_enter_group_name=Please enter group name
-import_items=Excel items
+selected_periods=Per\u00edodos Seleccionado
+generate=Gerar relat\u00f3rio
+bookmark=Favoritos
+generate_advanced_report=Gerar relat\u00f3rio avan\u00e7ado
+choose_orgunit_group=Grupo Organizacioanal
+report_ready_exist=Relat\u00f3rio j\u00e1 existe
+please_enter_sheet_no=Por favor, insir\u00e1 'N\u00ba da Folha'
+please_enter_group_name=Por favor, introduza o nome do grupo
+import_items=Itens do Excel
choose_import_item=Please choose import items
-copy_items_duplicated=Warning! Cannot copy the duplicated item(s)
-import_report=Import Report
-copy_items=Copy items
-import_data=Import data
-startdate_null=Please enter start date
-enddate_null=Please enter end date
-not_null=not null
+copy_items_duplicated=Aten\u00e7\u00e3o! N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel copiar os itens duplicado(s)
+import_report=Importar Relat\u00f3rio
+copy_items=Copiar itens
+import_data=Importar dado
+startdate_null=Por favor, insira a data de in\u00edcio
+enddate_null=Por favor, insira a data final
+not_null=n\u00e3o nulo
choose_org_unit=Not choose organisation yet
choose_period=Not choose period yet
choose_export_report=Not choose export report yet