← Back to team overview

dhis2-devs team mailing list archive

Re: Translation project for Dari and Pashto languages

 

Thank you.

We will look at it and let you know.

From: Jason Pickering
Sent: Thursday, January 19, 2017 11:20 AM
To: Sam Kasozi
Cc: DHIS 2 developers; HSR - Hamid Majidee; HSR - Baktash Salehi
Subject: Re: Translation project for Dari and Pashto languages

Have a look here

https://play.dhis2.org/dev/dhis-web-translations/index.html

Docs here

https://docs.dhis2.org/master/en/implementer/html/translations-app.html

I think the template might work, but we have also developed some scripts to use the normal translation tools (PO Edit, Pootle) with the medata as well. This might be a  better approach. 

Anyway, maybe take a look at the translations app and see if that would be an option for you? One issue I can think of right off the bat is the lack of RTL support. We might be able to fix that quickly however. Have a look at that app first and see if it fits your use case a bit better and let me know. 

Regards,
Jason



On Thu, Jan 19, 2017 at 9:16 AM, Sam Kasozi <kasozis@xxxxxxxxx> wrote:
No, we had not looked at the new translation app. We would not mind trying it out as well especially if it will be easier to use.

How can we access it?


P.s Attached is the template we had developed, hoping to use it to maintain a translation record as well.

regards,

​
 Object Translation Template
​



Sam Kasozi
+256 788-993-565  
Skype: sam.kasoziug

On Thu, Jan 19, 2017 at 10:49 AM, Jason Pickering <jason.p.pickering@xxxxxxxxx> wrote:
Great.  Thanks.  Will let you know when we have something ready to test. 
Did you have a look at the new translation app?  It's only available on the DEV site but I think it will help with the Metadata translation. 
Regards, 
Jason 

On Thu, Jan 19, 2017, 07:29 Sam Kasozi <kasozis@xxxxxxxxx> wrote:
Hi Jason,

Find attached the translated DHIS2 Dari (Afghanistan Persian) files for upload to the DHIS2. It is the first draft that will be fine tuned as the end users test the system. The Pushto translation will follow hopefully within a month.


And on another note, using the DHIS2 translation manual, we have been working on a translation template for the metadata. Unfortunately the CREATE statement below has failed to run in 2.25. Can you please help to verify if something has changed that should also be reflected in the manual. 

curl -X POST -u admin:Pa$$w0rd "http://localhost:8282/dhis/api/translations/"; -H "Content-Type: application/json" -d'{"id":"U5QzK3jiuKF", "objectId":"iJP7k1NOjJq", "className":"DataElement", "locale":"fa", "property":"name", "value":"demo name translation"}'

I am attaching the error file as well as an xml of the data element in question.

Regards,
Sam. 



Sam Kasozi
+256 788-993-565  
Skype: sam.kasoziug

On Wed, Nov 9, 2016 at 12:31 PM, Jason Pickering <jason.p.pickering@xxxxxxxxx> wrote:
Hi Sam,
We need to do some setup on our side first. Those languages are for the user interface of the translation server, not the actual translation language. 

I have now enabled translation for Dari Persian (language code = prs) and Pashto ( language code = ps) for the core translations. 

There are many others which need to be translated, but I would suggest that you start with the "dhis-service-core" folder, and then we can go from there. 

Once you finish that, please get in touch with my via direct email, as I will need to sync these with the source code. 

Translation files can be downloaded for offline translation, using a tool like "POEdit". You can get the translation template from https://translate.dhis2.org/export/?path=/prs/dhis2-translations/dhis-service-core/dhis-service-core-prs.po for instance. 

If you have any other problems, let us know. 

Also, thanks for pointing out the manual is out of date. We will try and get it updated. 

Regards,
Jason



On Wed, Nov 9, 2016 at 10:07 AM, Sam Kasozi <kasozis@xxxxxxxxx> wrote:
Hi Jason,

We would like to work on the translation for 2 languages: Dari and Pashto in the DHIS 2. The translation guide in the implementer's manual provides some instructions that are slightly different from the current translation server user interface. I have a couple of questions.

- Do we have an updated guide?
- Do you need to setup the project first before we can do anything (Under settings -> Translation, -> Alternative source language, I see Pashto-ps and not Dari)
- Then also does it have a provision for downloading a translation template which can be populated and used to update the server afterward? 

regards,
 


Sam Kasozi
+256 788-993-565  
Skype: sam.kasoziug




-- 
Jason P. Pickering
email: jason.p.pickering@xxxxxxxxx
tel:+46764147049






-- 
Jason P. Pickering
email: jason.p.pickering@xxxxxxxxx
tel:+46764147049


References