Thread Previous • Date Previous • Date Next • Thread Next |
Daria Mayorova пишет:
Предлагаю обсудить перевод одного из самых распространённых слов. Мой вариант — *веб-браузер*Альтернативные: web-браузер, веб браузер, web браузер, мне они не нравятся.Ну и, разумеется, где есть возможность, можно просто сказать "браузер"
Мне слово browser встречалось только в одной ипостаси: средство просмотра чего-либо - disk browser, resource browser, network browser, web browser. Но для первых трех вполне подходит "обозреватель", а четвертое я всегда перевожу просто как "браузер" - "программа для просмотра (опять же - просмотра!) веб-сайтов"
Отсюда единственный вариант: просто браузер, даже без добавления "web".
Thread Previous • Date Previous • Date Next • Thread Next |