← Back to team overview

hugin-devs team mailing list archive

[Bug 892637] Re: Errors in translatable strings

 

> Automatic stitch projects after (successful) running assistant.

This should be like this (since 'stitch' and 'running' are both verbs):

> Automatically stitch projects after (successfully) running assistant.

Whereas here 'stitch' is a noun, so this is ok:

>  Automatic stitch after assistant

Isn't English great ;-)

-- 
You received this bug notification because you are a member of Hugin
Developers, which is subscribed to Hugin.
https://bugs.launchpad.net/bugs/892637

Title:
  Errors in translatable strings

Status in Hugin - Panorama Tools GUI:
  Fix Committed

Bug description:
  In the following strings I suspect (no native speaker...) some
  mistakes:

    WARNING: existing files with be silently overwritten.
  -> will be...

    Optimizing lens distortions parameters...
  -> distortion

    Hugins preview window can use multiple threads for processing.\n
    Set this to the number of processors or processor cores available in your system
  -> This must be the Fast Preview window, right? Then there is an apostrophe missing in "Hugins". The second sentence seems to need a "max" (the maximum number of processors) and lacks a full stop.

    Automatic stitch projects after (successful) running assistant.
  -> This string in PTBatcherGUI (checkboxes on the right) looks a bit odd to me...

    Automatic stitch after assistant
  -> same here

  And a tooltip seems to be incorrect in the Fast Preview window ->
  Preview tab: if the checkbox "show control points" is selected, all
  CPs are shown in green, yellow and red according to their quality.
  However, the respective tooltip says "Show lines between the ends of
  each control point. The longer the line, the bigger the error."

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/hugin/+bug/892637/+subscriptions


References