kicad-developers team mailing list archive
-
kicad-developers team
-
Mailing list archive
-
Message #19933
Re: KiCad documentation update.
On Tue, Aug 25, 2015 at 12:26 AM, Nick Østergaard <oe.nick@xxxxxxxxx> wrote:
> 2015-08-24 1:35 GMT+02:00 Cirilo Bernardo <cirilo.bernardo@xxxxxxxxx>:
> > On Sun, Aug 23, 2015 at 11:37 PM, LordBlick <lordblick@xxxxxxxxx> wrote:
> >>
> >> In response to a message written on 22.08.2015, 01:18, from Wayne
> >> Stambaugh:
> >>>
> >>> The KiCad documentation has been transferred to the KiCad project on
> >>> github
> >>> so we should be able to resume normal doc development activities. I
> >>> created a
> >>> Documentation team on github and made Marco the maintainer so either he
> >>> or I
> >>> should be able to help you if you previously had push privileges and
> for
> >>> some
> >>> reason now you don't. Don't forget to change you local branch master
> >>> urls to
> >>> point to https://github.com/KiCad/kicad-doc. Many thanks to Marco and
> >>> everyone who has contributed there time in improving the KiCad
> >>> documentation.
> >>
> >> What about GUI translations, still they are part of kicad-doc?
> >> Recently I've updated Polish GUI translations, because they were not
> >> updated
> >> a long time…
> >> --
> >> Best Regards,
> >> LordBlick
> >
> >
> > The GUIs will always be a hassle. I wonder if it is possible to create a
> > framework which can call up all GUIs, take an image, and repeat with
> > a different environment/translation. If it were possible then we can
> > ensure that all GUIs are synchornized and look the same except for the
> > language in use.
> >
> > - Cirilo
>
> What exactly are you talking about here Cirilo? Why do we need to take
> screenshots? Can't we just parse the po files? I am still not sure
> what exactly you are trying to check for?
>
> Nick
>
Sorry, I'm getting confused between the translations for the KiCad GUIs
and the documentation translation with screenshots of the GUIs. I was
talking about an automated method for creating screenshots of menus
etc. for the documentation; if that task can be automated then the
documentation will look more consistent between different translations.
- Cirilo
References