← Back to team overview

kicad-developers team mailing list archive

Re: translation code rework

 

2016-09-09 16:02 GMT+02:00 Wayne Stambaugh <stambaughw@xxxxxxxxx>:
> On 9/7/2016 2:27 PM, Nick Østergaard wrote:
>> 2016-03-12 1:37 GMT+01:00 Simon Wells <swel024@xxxxxxxxx>:
>>> As part of the translation code rework that i am working on (and
>>> auto-detection) part of it is moving the need for changing anything in
>>> code to add a new language. As part of this involves the flags i was
>>> wondering whether anyone would be against moving them into the i18n
>>> repo (and distributed in the individual language folders, so that if
>>> kicad is compiled with having icons enabled in the menu they could
>>> still be used but they will be pulled at runtime so no addtional code
>>> nor icons required in the kicad tree
>>>
>>
>> This discussion seem to be related to the other thread:
>> https://www.mail-archive.com/kicad-developers@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx/msg17648.html
>>
>> It does not seem anyone is directly against removing the flags all together.
>
> As I stated in the previous thread I'm OK with removing the flags.  I'm
> just concerned about what text we will use in the language menu.
> Translated, English, always the current locale, or something else?  I
> still haven't seen a good solution to that issue.
>

Maybe have it both? Like:

Français (French)

Then you have it "easily readable for the native" and still easy for
others to understand?

I still think it is nice to keep the menu, or at least the
fucntionality. I may not need to be a seperate menu from the top bar
menu as is now, it might actually be more appropiate in "normal"
settings dialogs. I know those are not the same for eeschema and
pcbnew, but maybe more similar in the future. This is just some
ideas/proposals for the future.

>>
>> I like the idea of validating the available languages runtime as
>> mentioned in the related thread.
>
> Makes sense to me.  I see no reason to add entries in the language menu
> for translations that are not available.
>
>>
>>> Something unrelated to the flags but similar is do we need the
>>> translations tab with all the translators in the about box? or would a
>>> better place be in the i18n repo on github and linked from the website
>>> and only the current translation information provided in the about
>>> dialog. This can be pulled at runtime from the po files using the
>>> Language-Team header in the po file. There are a few ways this could
>>> be left how it is, including having a list of all INSTALLED
>>> translations in the translations tab instead of only showing current,
>>> would just require the program at startup processing all the language
>>> files to get the header information.
>>>
>>> for example the one in the ru po file is
>>> "Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
>>> "Khayrullin, Igor Plyatov <andrf@xxxxxxx>\n"
>>>
>>> As i only know english i haven't had the oppurtunity to use the po
>>> utility but i have been advised this is a setting rather than just
>>> something that is edited manually
>>>
>>> the one in the fr po file is
>>> "Language-Team: jp-charras\n"
>>>
>>> which if this idea is implemented jp might need to change his to be a
>>> bit more informative, (at least being his full name or something)
>>>
>>> I think i have mentioned before about making the language list in
>>> preferences reliant on whether the i18n files have been installed so
>>> that people don't get caught up with wondering why no other languages
>>> work.
>>>
>>
>> Lets assume that all contributors have "proper" names here.
>>
>> What will happen with translators which work might not even be present
>> anymore, how are we supposed to detect that? Or are we just going to
>> count all contributors from epoch?
>>
>>> Mainly i am looking for arguments against moving the flags into the
>>> i18n repo as that may prove that most of my code is not possible.
>>> seeing as some people seem to be against just ditching the flags
>>>
>>
>> Remove the flags. :P
>>
>> I don't know if the languages maybe sould be written in their
>> localized form, maybe?
>>
>>> thanks
>>>
>>> Simon
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Mailing list: https://launchpad.net/~kicad-developers
>>> Post to     : kicad-developers@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~kicad-developers
>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>
>> _______________________________________________
>> Mailing list: https://launchpad.net/~kicad-developers
>> Post to     : kicad-developers@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~kicad-developers
>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>>
>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~kicad-developers
> Post to     : kicad-developers@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~kicad-developers
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


Follow ups

References