I've no idea where to send this, as it involves Rosetta I've sent it here. As the bug supervisor for tuxmath I received https://bugs.launchpad.net/bugs/227392. It seems that Ubuntu has allowed people to translate the package into languages it can't support. The version of the program in hardy doesn't have support for right-to-left languages (and maybe many non Latin alphabets). Despite this Ubuntu has translated the program into Hebrew, which Doesn't Work. There is a gsoc student working on localisation issues, and the current version in SVN is built with sdl-pango which should deal with this issue. However it's still a waste of time for someone to translate our program into a language we can't support. The lead developer was surprised that Ubuntu has a Hebrew translation. Like many upstreams they have no idea that Ubuntu translates packages itself, and doesn't send the translations upstream. I'm going to send him the new language po files, how we deal with the difference between po files for languages we both have is a common and recurrent problem that I personally don't have a workflow for. Caroline (with tux4kids hat on)
This is the launchpad-users mailing list archive — see also the general help for Launchpad.net mailing lists.
(Formatted by MHonArc.)