În data de Du, 26-10-2008 la 11:27 +0100, Thor Marius K.H. a scris: > Hello, > > Although I mostly agree, there might be some additional point of > views. As you mentioned, some launchpad users don't want to join your > team because it has the name Ubuntu in it. However, I believe that > this is also the case the other way around. Some translators only want > to join the group because they are interested in translating Ubuntu > and nothing else, and thus assigning them as launchpad wide > translators might be a little of the edge. The main idea is to create a group of trusted translators and if the coordinator of a project is in doubt with assigning translation permission he/she could use this group. In launchpad I can see this entities listed here as "Translation teams" but at least for Romania there is also a person listed. https://translations.edge.launchpad.net/+languages/ro > I can't speak of those who wouldn't want to join launchpad-l10n-*, but > perhaps it would be good to check if it is the other way around as > well? That is true. I have also an impartial view over this change and I am happy to read others opinion. > Again, apart from such possibilities I see this could be a great > improvement in making launchpad more neutral (as it is no secret that > many think launchpad is too closely tied to Ubuntu). I agree! > Regards, > -- > Thor Marius K.H > http://nitrolinken.net > > > On Sun, Oct 26, 2008 at 08:48, Adi Roiban <adi@xxxxxxxxx> wrote: > Hi, > > As the coordinator of Romanian Ubuntu Localization I am happy > to see the > team growing and team members start working at translating the > Ubuntu > distribution but also other non-Ubuntu related projects from > Launchpad. > > My goal for the Romanian Ubuntu Localization team is to build > it as a > group of people with good localization skils and any new or > existent > project from Launchpad (or from somewhere else) will trust > it's member > and rest assured that their project localization for Romanian > on good > hands. > > Even thou we are not translating only Ubuntu the Romanian team > has > Ubuntu in it's name and in some cases this stop people from > joining the > team of doing localizations for other projects. > > My sugestion is to rename the ubuntu-l10n-ro team to > launchpad-l10n-ro > or any other generic name. > > Also if for example (just hypothetical) Fedora Project would > like to > translate Fedora distribution using Launchpad (when it will be > free > software) I doubt they will be happy to assign the > localization to > Ubuntu Translators groups but maybe they are ok with assigning > to > Launchpad Translators. > > I see this change in naming as a sign that we are not a group > of > separatists willing to translate any Ubuntu package into our > languages > but we are an open group interested in translating any project > using > Rosetta. > > I see this change as a mandatory one by the time Launchpad > will be a > free software project. > > I like Launchpad because people work together in the same > place, the > bugs and translations can be shared between projects. If we > will have a > Launchpad instance for each project then Launchpad will be no > longer > useful. > > Having strong and active localizations team, willing to > translate not > only Ubuntu but any other package will be a good reason for > people to > register their project on Launchpad. > > What do you think? > > Kind regards, > -- > Adi Roiban > > > -- > launchpad-users mailing list > launchpad-users@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx > Modify settings or unsubscribe at: > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/launchpad-users > -- Adi Roiban
This is the launchpad-users mailing list archive — see also the general help for Launchpad.net mailing lists.
(Formatted by MHonArc.)