← Back to team overview

linux-traipu team mailing list archive

[Bug 376464] Re: Software Centre, Synaptic should point to the DDTP

 

I like this idea in theory. But I see a couple of big issues to address
before it could appear in client software.

First, it's not clear to me how the links would be satisfying for most
of the people who were interested. For example, if I go to
<http://nightmonkey.ubuntu.hu/> right now it links to one description,
deja-dup in French. If I click "Translated" I end up at
<https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/raring/+pots/ddtp-
ubuntu-main/fr/857/+translate>, which says "This template can be
translated only by its managers." And that's when I'm already logged in
with a Launchpad account! If someone didn't have a Launchpad account,
they might be misled into thinking that getting one would make any
difference, and end up frustrated. So you need some way of making sure
that every "Translate this description" link takes you to a place where
you can actually suggest a translation.

Second, we would need to have the DDTP server -- or at least a proxy to
it -- on ubuntu.com. I'm sure the ubuntu.hu domain owner is a wonderful
person, but if they lose interest or forget to renew the domain, a few
months later, millions of Ubuntu users would be running software that
links to a squatted domain or worse. We already do this for
screenshots.ubuntu.com, which is a caching proxy server just in case
screenshots.debian.net goes away.

** Changed in: software-center (Ubuntu)
       Status: Confirmed => Incomplete

-- 
You received this bug notification because you are a member of UBUNTU -
AL - BR, which is subscribed to Package Descriptions for Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/376464

Title:
  Software Centre, Synaptic should point to the DDTP

Status in Package Descriptions for Ubuntu (to make translation easy):
  New
Status in The synaptic package manager:
  New
Status in Ubuntu Translations:
  New
Status in “software-center” package in Ubuntu:
  Incomplete

Bug description:
  There are a lot of untranslated software descriptions in WebCatalog, Software Center and Synaptic (60000+ strings in most languages, https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/ ).
  Relying solely on translators doesn't scale. Would it be possible to add a mechanism to enable translation suggestion crowdsourcing ?

  The basic idea would be a button to "Translate this software
  description" below each untranslated description that would enable
  users to easily provide a translation suggestion to the DDTP using
  Launchpad.

  We could point the user to the DDTP translations in each individual
  software summary shown in Ubuntu App Center or Synaptic. There would
  be a button called "Translate those descriptions"

  http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=raring&language=fr&view=app&repo=REPOSITORY&isok=false&rownumber=100&sortpopcon=dsc&packagename=KEYWORD&page=null

  Two variables:
  keyword
  repository

  Mockup:
  - Software Centre: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/376464/+attachment/3657387/+files/Logith%C3%A8que-Ubuntu_001.png
  - Synaptic: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/376464/+attachment/3657359/+files/synaptic.jpg
  - Application Lens: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/376464/+attachment/3650567/+files/mockup.png

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ddtp-ubuntu/+bug/376464/+subscriptions