linux-traipu team mailing list archive
-
linux-traipu team
-
Mailing list archive
-
Message #08830
[Bug 376464] Re: Software Centre, Synaptic should point to the DDTP
- I've filed a bug against the DDTP about it with a sample message we could display to set expectations right : https://bugs.launchpad.net/ddtp-ubuntu/+bug/1188097
Istvan, do you think you could include such a warning in Nightmonkey ?
- About refreshes, I've talked about this with mvo because I also wanted
to make sure the French translation are quickly used but it can't be
fully automatic for obvious safety reasons.
----
> Finally, would it be possible to set up a weekly automatic push of the
> translations to the actual Ubuntu repositories as many translation teams
> are now moving very fast, and we'd be eager to see users benefit from the
> translations.
This is a bit tricky as a fully automatic solution would require a
unlocked gpg key that can upload to the archive on a server. That is a
bit scary. We should talk to Martin Pitt to see how he is doing it for
the langpack-o-matic stuff and if we could integrate into his
framework. That would probably be the best solution. But I totally
agree with the goal to get the translations in faster!
----
--
You received this bug notification because you are a member of UBUNTU -
AL - BR, which is subscribed to Package Descriptions for Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/376464
Title:
Software Centre, Synaptic should point to the DDTP
Status in Package Descriptions for Ubuntu (to make translation easy):
New
Status in The synaptic package manager:
New
Status in Ubuntu Translations:
New
Status in Unity Applications Lens:
New
Status in “software-center” package in Ubuntu:
Incomplete
Bug description:
There are a lot of untranslated software descriptions in WebCatalog, Software Center and Synaptic (60000+ strings in most languages, https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/ ).
Relying solely on translators doesn't scale. Would it be possible to add a mechanism to enable translation suggestion crowdsourcing ?
The basic idea would be a button to "Translate this software
description" below each untranslated description that would enable
users to easily provide a translation suggestion to the DDTP using
Launchpad.
We could point the user to the DDTP translations in each individual
software summary shown in Ubuntu App Center or Synaptic. There would
be a button called "Translate those descriptions"
http://nightmonkey.ubuntu.hu/#release=raring&language=fr&view=app&repo=REPOSITORY&isok=false&rownumber=100&sortpopcon=dsc&packagename=KEYWORD&page=null
Two variables:
keyword
repository
Mockup:
- Software Centre: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/376464/+attachment/3657387/+files/Logith%C3%A8que-Ubuntu_001.png
- Synaptic: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/376464/+attachment/3657359/+files/synaptic.jpg
- Application Lens: https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/376464/+attachment/3650567/+files/mockup.png
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ddtp-ubuntu/+bug/376464/+subscriptions