lp-l10n-hr team mailing list archive
-
lp-l10n-hr team
-
Mailing list archive
-
Message #00001
Evo nas !!!
Najzad je službeno.
Ova naša mala grupica entuzijasta je postala zadužena za hrvatske
prijevode na Launchpadu!
Provjerite ovdje:
https://translations.launchpad.net/+groups/launchpad-translators
Da citiram:
"your team is now responsible for reviewing Croation translations in
projects managed by this translation group. Thank you for your
contributions!"
Dakle, dame i gospodo, upravo smo postali ozbiljni ovdje.
Zato, kada imate vremena, odradite nešto i kada ugledate nekog voljnog -
zavrbujte kojeg novog člana.
Odmah prvi problem:
Odlučio sam da uspijem da naš tim postane dio Launchpad Translators grupe,
jer sam želio prevesti Canonical SSO. Stvarno nije u redu da to nemamo
prevedeno.
I nakon dužeg mozganja još nisam načisto kako prevesti SSO - Single Sign
On.
Prijava se nalazi ovdje:
https://login.ubuntu.com/
SSO je jedinstvena prijava za sve Ubuntu servise i sajtove.
Ali kako to prevesti?
- "Jedinstvena" mi više vuče na "Unique" nego na "Single"
- Ako je "Zajednička", onda je više "Common"
- "Jedna prijava za sve" mi se ipak čini kao predugačak izraz
Ideje?
i Pozdrav svima
--
Davor Buday