← Back to team overview

lp-l10n-th team mailing list archive

Re: คำว่า File เปลี่ยนไปแปลเป็น ไฟล์ ดีกว่าไหมครับ

 

แนะนำว่า เป็น แฟ้ม ก่อนจะดีกว่าครับ เพราะหลายๆ คำ มันเข้ามาจาก GNOME อีกที
ซึ่งทีม GNOME แปล File ว่า แฟ้ม ครับ

ถ้าแปลไม่ตรงกัน เวลาใช้งานมันจะมีคำหลายคำ ชวยสับสนครับ

ถ้าอยากแปลเป็นไฟล์ ผมว่า ลองคุยกับทีม GNOME ให้แปลไปในทิศทางเดียวกันครับ
ผู้ใช้จะได้ไม่สับสน

2017-07-30 0:16 GMT+07:00 Rockworld <sumoisrock@xxxxxxxxx>:

> สวัสดีครับ
>
> คือผมอยากจะลองถามดูว่า ถ้าผมเปลี่ยนมาแปลคำว่า File ในภาษาอังกฤษ
> เป็นคำว่า ไฟล์ ในภาษาไทย แทนคำว่า แฟ้ม จะดีกว่าไหมครับ
> เพราะเท่าที่สังเกตตอนนี้ซอฟต์แวร์และโปรแกรมต่าง ๆ ก็แปลเป็น ไฟล์ กันหมด
> (ซึ่งใน Firefox เดี๋ยวนี้ก็แปลเป็น ไฟล์ แทนคำว่า แฟ้ม แล้ว แต่ใน Windows
> บางส่วนก็ยังแปลว่า แฟ้ม อยู่)
> --
> This message was sent from Launchpad by
> Rockworld (https://launchpad.net/~rockrock2222222)
> to each member of the Ubuntu Thai Translators team using the "Contact this
> team" link on the Ubuntu Thai Translators team page
> (https://launchpad.net/~lp-l10n-th).
> For more information see
> https://help.launchpad.net/YourAccount/ContactingPeople
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~lp-l10n-th
> Post to     : lp-l10n-th@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~lp-l10n-th
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>

References