lubuntu-qa team mailing list archive
-
lubuntu-qa team
-
Mailing list archive
-
Message #02358
Re: Off line manual
2013/5/1 Phill Whiteside <PhillW@xxxxxxxxxx>:
> Hi Boss,
>
> I've had a chat with knome (xubuntu Team Leader) about what system they use
> for their off line manual. They use docbook, but this is not translatable.
> The docs team have recently had a discussion on the steep learning curve and
> lack of resources easily available for new members to use (it uses bzr, for
> example). I've sent an email to that team asking if there is now a good set
> of instructions yet available for us who do not know bzr etc. But, while I
> await their answer I'd like your thoughts on using docbook and being locked
> into English compared to extra workload that a translatable one?
>
> @ JasonO, how are your XML skills? There is an example of the xubuntu
> docbook at
> http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-core-doc/xubuntu-docs/raring/view/head:/desktop-guide/C/internet-networks.xml
> There are some GUI tools discussed at [1].
>
> Your thoughts?
>
> Regards,
>
> Phill.
> 1. http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_XML_editors
Well, using bzr is not so hard :-) Even the artwork team use it very
well (after a little training ;-))
Not having a translation support seems to be a problem. I can't
imagine maintaining multiple layouts of offline manual, one for each
language :-/ I'm surprised that nothing exist with translation
support.
Regards,
Julien Lavergne
References