← Back to team overview

openerp-brazil-team team mailing list archive

Re: Noticias da Localização Brasileira

 

Olá Renato, gostei de sua mensagem. Um tanto animadora embora os desafios me
pareçam ainda impactantes.

Vou tentar me organizar para me responsabilizar por algum dos projetos em
aberto. Estou inclinado a trabalhar sobre o OpenObject Application Client.

Contudo, tenho mais interesse em contribuir com o projeto
https://launchpad.net/openerp.pt-br-local<https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz>,
mas torno a dizer, não consigo entender muita coisa sobre como tudo isso
funciona. Entenda que a linguagem, a tecnologia envolvida não é problema,
mas sim a arquitetura. Não existe um manual sobre estes módulos
tropicalizados? Como é que eu posso contribuir com estes módulos?
Desenvolvendo, testando, homologando... enfim, qual a forma que podemos
trabalhar juntos? Mas ainda assim, precisamos de algum suporte para saber o
quê, como, e quando realizar o trabalho nestes módulos.

Você comenta sobre importar XML para sistemas proprietarios para resolver a
questão de arquivos magnéticos e relatórios fiscais. Gostaria de voltar a
externar nossas habilidades com tal assunto. Temos plena capacidade técnica
para realizar estas tarefas.

henrique.



2009/12/10 Renato Lima <renatonlima@xxxxxxxxx>

> Olá Pessoal,
>
>
> Faz um tempinho que eu não escrevo na lista (mas estou vivo ! rsrsrsrsrsr)
>
> Vamos lá,
>
>
> Sobre a localização brasileira existe dois pontos hoje que gostaria de
> expor aos membros da comunidade:
>
> 1. Tradução
>
> Todos sabemos que durante o mês passado foram reportado alguns problemas
> sobre a ferramenta de tradução do projeto (Rosetta) e a sincronização destas
> traduções pela Tiny e muitos dos termos já traduzidos devem ser revisados,
> os principais projetos de traduções em
> https://translations.launchpad.net/openobject:
>
> OpenObject Addons - Tradução dos termos dos principais módulos do OpenERP,
> falta 59%
>
> OpenObject Server - Tradução dos termos do modulo base do servidor, falta
> 37%
>
> OpenObject Application Client - Tradução dos termos da aplicação client em
> GTK do OpenERP, 99% traduzidas
>
> OpenObject Web Client - Tradução dos termos da aplicação web client, falta
> 100% revisar
>
>
> Bem pessoal para quem quer contribuir e ainda não sabe como, iniciar pela
> tradução e um bom começo, você pode aprender mais como fazer isso com o
> nosso tutorial em:
> http://www.openerpbrasil.org/localizacao-brasileira/traducao-em-geral/
> Como boa pratica para a tradução, aconselhamos:
> - No caso do OpenObject Addons, escolha os módulos que você conheça os
> termos técnicos como por exemplo nos modulos account (Contabilidade), sale
> (vendas), purchase (compras) e  etc...
> - Procure traduzir primeiro os módulos relacionados como por exemplo
> account: (account, account_balance, account_payment), sale: ( sale,
> sale_delivery_report, sale_crm), purchase; (purchase,
> purchase_analytic_plans, purchase_manual)
>
>
> Como todos participam de forma voluntária deixamos a vontade os membro a
> contribuirem da forma que desejarem, mas um pouco de organização seria bom,
> seria interesante termos uma pessoa responsável por cada projeto:
>
> OpenObject Server
> OpenObject Application Client
> OpenObject Web Client
>
> e o OpenObject Addons a Formação de pequenos grupos de tradução por
> assunto/modulos por exemplo um grupo para contabilidade outro para vendas e
> etc..
>
> 2 Localização Brasileira
>
> No projeto https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz temos a branch
> lp:openerp.pt-br-localiz<https://code.launchpad.net/%7Eopenerp-brazil-team/openerp.pt-br-localiz/trunk>tem os dois modulos
>
> l10n_br - Modulo principal da localização
> l10n_br_data - Modulo com os dados de suporte para a localização
>
> Reallizado:
>
> Os principais trabalhos realizados até agora é na parte financeira onde já
> tem os modelos financeiro de Plano de Contas, Impostos e códigos de situação
> tributária para os impostos. Já é possível criar um plano de contas
> contáveis e fazer algumas movimentações contábeis.
>
> Principais desafios:
>
> Utilizar a Fatura do OpenERP como Nota Fiscal e automatizar os calculos
> para cada imposto destacado na nota fiscal durante a criação da fatura.
>
> Exportação dos dados para o formato txt ou xml para ser importado para o
> sistema da receita para emissão da nota fiscal eletronica.
>
> Relatorios fiscais e arquivos magneticos, com a nota fiscal eletronica hoje
> é muito facil importar as notas fiscais em XML para um sistema fiscal do
> tipo Alterdata, Nasajon e gerar estas obrigações ficais nestes sistemas
> enquanto não existe no OpenERP
>
>
>
> Acredito que estes são os maiores desafios para a aplicação do OpenERP no
> Brasil, claro que existem outras coisas, mas com este objetivos alcançados
> logo o OpenERP estara pronto para o mercado Brasileiro.
>
>
>
> Um Abraço a Todos,
>
>
>
> Renato Lima - www.akretion.com.br
> [image:
> ?ui=2&view=att&th=12576be709824c47&attid=0.1&disp=attd&realattid=ii_12576be709824c47&zw]
>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-brazil-team
> Post to     : openerp-brazil-team@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-brazil-team
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>

Follow ups

References