openerp-dev-web team mailing list archive
-
openerp-dev-web team
-
Mailing list archive
-
Message #03539
lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-rework-addons-commited-aag into lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-configuration-rework
Atik Agewan(OpenERP) has proposed merging lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-rework-addons-commited-aag into lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-configuration-rework.
Requested reviews:
OpenERP Core Team (openerp)
For more details, see:
https://code.launchpad.net/~openerp-dev/openobject-addons/trunk-rework-addons-commited-aag/+merge/51717
Improvement Config wiz , ON Addonse Side
--
The attached diff has been truncated due to its size.
https://code.launchpad.net/~openerp-dev/openobject-addons/trunk-rework-addons-commited-aag/+merge/51717
Your team OpenERP R&D Team is subscribed to branch lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-configuration-rework.
=== modified file 'account/account_analytic_line.py'
--- account/account_analytic_line.py 2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ account/account_analytic_line.py 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -80,7 +80,10 @@
j_id = analytic_journal_obj.browse(cr, uid, journal_id, context=context)
prod = product_obj.browse(cr, uid, prod_id, context=context)
result = 0.0
-
+ if prod_id:
+ unit = prod.uom_id.id
+ if j_id.type == 'purchase':
+ unit = prod.uom_po_id.id
if j_id.type <> 'sale':
a = prod.product_tmpl_id.property_account_expense.id
if not a:
@@ -127,6 +130,7 @@
return {'value': {
'amount': result,
'general_account_id': a,
+ 'product_uom_id': unit
}
}
@@ -155,4 +159,4 @@
res_partner()
-# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
\ No newline at end of file
+# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
=== modified file 'account/account_installer.xml'
--- account/account_installer.xml 2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ account/account_installer.xml 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -116,13 +116,13 @@
<record id="account_configuration_installer_todo" model="ir.actions.todo">
<field name="action_id" ref="action_account_configuration_installer"/>
<field name="sequence">3</field>
- <field name="restart">onskip</field>
+ <field name="restart">on_trigger</field>
</record>
<record id="account_installer_todo" model="ir.actions.todo">
<field name="action_id" ref="action_account_installer"/>
<field name="sequence">5</field>
- <field name="restart">always</field>
+ <field name="restart">on_trigger</field>
<field eval="[(6,0,[ref('base.group_extended')])]" name="groups_id"/>
</record>
=== modified file 'account/i18n/hu.po'
--- account/i18n/hu.po 2011-02-10 04:36:10 +0000
+++ account/i18n/hu.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-09 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 15:00+0000\n"
"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÃZ <openerp@xxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-10 04:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-26 05:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -6410,11 +6410,10 @@
"reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
"the amounts correspond."
msgstr ""
-"Egy vevÅ/szállÃtó számla akkor minÅsül rendezettnek, ha az párosÃtásra "
-"került a banki/pénztári kifizetéssel vagy egy jóváÃró számlával vagy egy "
-"szállÃtó/vevÅ számlával. Az automatikus párosÃtás funkció minden partnerre "
-"megkeresi a párosÃtható tételeket. Az összegében egyezÅ tételek párosÃtását "
-"végrehajtja."
+"Egy számla akkor minÅsül rendezettnek, ha az párosÃtásra került a "
+"banki/pénztári kifizetéssel vagy egy jóváÃró számlával. Az automatikus "
+"párosÃtás funkció minden partnerre megkeresi a párosÃtható tételeket. Az "
+"összegében egyezÅ tételek párosÃtását végrehajtja."
#. module: account
#: view:account.move:0
=== modified file 'account/i18n/id.po'
--- account/i18n/id.po 2011-02-14 11:45:07 +0000
+++ account/i18n/id.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -8,14 +8,14 @@
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-18 06:11+0000\n"
-"Last-Translator: Ginandjar Satyanagara <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 07:59+0000\n"
+"Last-Translator: moelyana <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-19 04:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-25 04:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -25,13 +25,13 @@
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Other Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Lainnya"
+msgstr "Pengaturan Lainnya"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:40
#, python-format
msgid "No End of year journal defined for the fiscal year"
-msgstr ""
+msgstr "Journal akhir tahun belum ditetapkan untuk tahun fiskal tersebut"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:506
@@ -40,11 +40,13 @@
"You cannot remove/deactivate an account which is set as a property to any "
"Partner."
msgstr ""
+"Anda tidak dapat menghapus/ menon-aktifkan akun yang telah ditetapkan "
+"sebagai milik Mitra anda"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
msgid "Journal Entry Reconcile"
-msgstr "Rekonsiliasi Entri Jurnal"
+msgstr "Rekonsiliasi Ayat-ayat Jurnal"
#. module: account
#: field:account.installer.modules,account_voucher:0
@@ -74,7 +76,7 @@
#. module: account
#: constraint:account.period:0
msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
-msgstr "Ada kesalahan! Jangka waktu periode salah "
+msgstr "Maaf! durasi/jangka waktu Periode salah "
#. module: account
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
@@ -94,7 +96,7 @@
#. module: account
#: field:account.partner.ledger,reconcil:0
msgid "Include Reconciled Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Termasuk Ayat-ayat yang telah direkonsiliasi"
#. module: account
#: view:account.pl.report:0
@@ -102,6 +104,8 @@
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
+"Laporan Laba Rugi memberikan gambaran dari keuntungan dan kerugian "
+"perusahaan dalam satu lembar berkas"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
@@ -111,7 +115,7 @@
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
+msgstr "tuntunan.multi.bagan.akun"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -124,23 +128,27 @@
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
"that are linked to those transactions because they will not be disabled"
msgstr ""
+"Jika anda merekonsiliasi transaksi-transaksi, anda juga harus memeriksa "
+"seluruh kegiatan yang terkait karena seluruh transaksi tersebut tidak "
+"dibatalkan"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
-msgstr ""
+msgstr "Akuntansi Entri"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1291
#, python-format
msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
msgstr ""
+"Anda tidak bisa menghapus pergerakan akun yang telah tercatat: \"%s\"!"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
#: field:account.invoice.line,origin:0
msgid "Origin"
-msgstr "Asal"
+msgstr "Sumber"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -150,7 +158,7 @@
#: view:account.move.line.reconcile:0
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
msgid "Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Rekonsiliasi"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,ref:0
@@ -165,7 +173,7 @@
#. module: account
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
msgid "Choose Fiscal Year "
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Tahun Fiskal "
#. module: account
#: help:account.payment.term,active:0
@@ -173,6 +181,8 @@
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment "
"term without removing it."
msgstr ""
+"Jika kolom aktif diubah menjadi 'False', hal tersebut mengizinkan anda untuk "
+"menyembunyikan syarat pembayaran tanpa menghapusnya"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:1421
@@ -184,12 +194,12 @@
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0
msgid "Account Source"
-msgstr ""
+msgstr "Sumber Akun"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Seluruh Ayat Analitik"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
@@ -205,7 +215,7 @@
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
#, python-format
msgid "Journal: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Jurnal: %s"
#. module: account
#: help:account.analytic.journal,type:0
@@ -219,7 +229,7 @@
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
msgid "Tax Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Lembar Contoh Pajak"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
@@ -233,11 +243,13 @@
"No period defined for this date: %s !\n"
"Please create a fiscal year."
msgstr ""
+"Periode fiskal belum ditentukan untuk tanggal ini: %s !\n"
+"Silahkan buat tahun fiskal terlebih dahulu."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
msgid "Move line reconcile select"
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan baris rekonsiliasi terpilih"
#. module: account
#: help:account.model.line,sequence:0
@@ -245,6 +257,8 @@
"The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
"higher ones"
msgstr ""
+"Kolom urutan digunakan untuk mengurutkan data dimulai dari nilai urut "
+"terkecil"
#. module: account
#: help:account.tax.code,notprintable:0
@@ -253,33 +267,38 @@
"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
"on invoices"
msgstr ""
+"Tandai kotak ini jika anda tidak ingin PPN yang terkait dengan Kode Pajak "
+"ini tertera dalam tagihan"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:1210
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
+"Tagihan '%s' telah dibayar sebagian: %s%s dari %s%s (Tagihan tersisa %s%s)"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
-msgstr ""
+msgstr "Catatan akuntansi adalah sebuah masukan dari rekonsiliasi"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
msgid "Belgian Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Laporan menurut standar Belgia"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1176
#, python-format
msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
+"Anda tidak diperbolehkan untuk menambah/ merubah catatan dalam jurnal yang "
+"telah ditutup"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Calculated Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo Terhitung"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
@@ -291,17 +310,17 @@
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
msgid "Close Fiscalyear"
-msgstr ""
+msgstr "Menutup Tahun Fiskal"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
msgid "Allow write off"
-msgstr ""
+msgstr "Diperbolehkan untuk dihapus"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Periode Analisis"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@@ -313,6 +332,7 @@
#, python-format
msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
+"Baris tagihan dari rekening perusahaan tidak sesuai dengan tagihan perusahaan"
#. module: account
#: field:account.journal.column,field:0
@@ -325,6 +345,8 @@
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
+"Memasang bagan akuntansi lokal yang paling cocok dengan kebutuhan akuntansi "
+"perusahaan anda berdasarkan negara anda."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
@@ -335,23 +357,27 @@
"You can create one in the menu: \n"
"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
msgstr ""
+"Jurnal akun jenis %s untuk perusahaan ini tidak dapat ditemukan\n"
+"\n"
+"Anda dapat membuat yang baru dalam menu: \n"
+"Pengaturan/ Akuntansi Keuangan/ Perkiraan/ Jurnal"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
msgid "Account Unreconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Pembatalan Rekonsiliasi Akun"
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Purchase Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Pembelian Barang Milik"
#. module: account
#: view:account.installer:0
#: view:account.installer.modules:0
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Pengaturan"
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -360,7 +386,7 @@
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Juni"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
@@ -369,16 +395,19 @@
"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
msgstr ""
+"Tampilan ini digunakan oleh para akuntan dalam rangka merekam catatan secara "
+"besar-besaran di OpenERP. Pos-pos jurnal dibuat oleh OpenERP jika anda "
+"menggunakan Rekening Koran, Kasir, atau Pembayaran Pelanggan/ Pemasok."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
msgid "account.tax.template"
-msgstr ""
+msgstr "akun.pajak.lembar contoh"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
msgid "account.bank.accounts.wizard"
-msgstr ""
+msgstr "akun.bank.akun.tuntunan"
#. module: account
#: field:account.move.line,date_created:0
@@ -389,17 +418,17 @@
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Purchase Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Pengembalian Pembelian"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Opening/Closing Situation"
-msgstr ""
+msgstr "Situasi Pembukaan/ Penutupan"
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
msgid "The currency used to enter statement"
-msgstr ""
+msgstr "Mata uang yang digunakan untuk masukkan pernyataan"
#. module: account
#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
@@ -412,6 +441,8 @@
"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
"entries of this journal."
msgstr ""
+"Kolom ini berisi informasi yang terkait dengan penomoran dari ayat-ayat "
+"jurnal dari jurnal ini."
#. module: account
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
@@ -421,7 +452,7 @@
#. module: account
#: view:account.move:0
msgid "Total Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Total Kredit"
#. module: account
#: selection:account.account.type,sign:0
@@ -431,19 +462,19 @@
#. module: account
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
msgid "Open For Unreconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Pembatalan Rekonsiliasi dapat dilakukan"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0
#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
msgid "Chart Template"
-msgstr ""
+msgstr "Lembar Contoh Bagan"
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optional other currency."
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah yang ditampilkan dalam mata uang pilihan lainnya"
#. module: account
#: help:account.journal.period,state:0
@@ -452,6 +483,9 @@
"it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in "
"'Done' state."
msgstr ""
+"Pada saat periode jurnal dibuat. Statusnya adalah sebagai 'Konsep'. Jika "
+"sebuah laporan telah dicetak, maka statusnya menjadi 'Tercetak'. Pada saat "
+"seluruh transaksi selesai dilaksanakan, maka statusnya menjadi 'Selesai'."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart
@@ -461,6 +495,11 @@
"amount of each area of the tax declaration for your country. Itâs presented "
"in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs."
msgstr ""
+"Bagan Pajak adalah sebuah tampilan pohon yang menggambarkan struktur dari "
+"kasus-kasus Pajak (atau kode-kode pajak) dan menunjukkan kodisi pajak "
+"terbaru. Grafik pajak mewakili jumlah dari setiap area dari pernyataan pajak "
+"untuk negara anda. Pernyataan ini disajikan dalam sebuah struktur hirarki, "
+"yang dapat dirubah untuk memenuhi kebutuhan anda."
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@@ -499,17 +538,17 @@
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
msgid "Confirm the selected invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Menyetujui tagihan terpilih"
#. module: account
#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
msgid "Parent target"
-msgstr ""
+msgstr "Induk target"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,account_id:0
msgid "Account used in this journal"
-msgstr ""
+msgstr "Akun yang digunakan dalam jurnal ini"
#. module: account
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
@@ -528,7 +567,7 @@
#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Bagan Akun"
#. module: account
#: view:product.product:0
@@ -538,12 +577,12 @@
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
msgid "Invoice Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Pengembalian Tagihan"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
msgid "Li."
-msgstr ""
+msgstr "Li."
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
@@ -554,14 +593,14 @@
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:348
#, python-format
msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo Kas Kecil tidak sesuai dengan Saldo Terhitung !"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position:0
#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Pemetaan Pajak"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
@@ -572,7 +611,7 @@
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "The accountant confirms the statement."
-msgstr ""
+msgstr "Akuntan ini mengukuhkan pernyataan tersebut."
#. module: account
#: selection:account.balance.report,display_account:0
@@ -583,17 +622,17 @@
#: selection:account.tax,type_tax_use:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Semua"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
msgid "Invoice Address Name"
-msgstr ""
+msgstr "Alamat Tagihan"
#. module: account
#: selection:account.installer,period:0
msgid "3 Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Triwulan"
#. module: account
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
@@ -601,48 +640,51 @@
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
msgstr ""
+"Jika anda membatalkan rekonsiliasi dari berbagai transaksi, anda juga harus "
+"memeriksa seluruh kegiatan yang berhubungan dengannya, karena transaksi-"
+"transaksi tersebut tidak langsung dibatalkan"
#. module: account
#: view:analytic.entries.report:0
msgid " 30 Days "
-msgstr ""
+msgstr " 30 Hari "
#. module: account
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
msgid "Sequences"
-msgstr ""
+msgstr "Urutan"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:0
msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Pemetaan Pajak"
#. module: account
#: report:account.central.journal:0
msgid "Centralized Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Jurnal Terpusat"
#. module: account
#: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
msgid "Main Sequence must be different from current !"
-msgstr ""
+msgstr "Urutan Utama harus berbeda dari yang sekarang !"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
msgid "Tax Code Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah Kode Pajak"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:2779
#: code:addons/account/installer.py:434
#, python-format
msgid "SAJ"
-msgstr ""
+msgstr "SAJ"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,balance_end_real:0
msgid "closing balance entered by the cashbox verifier"
-msgstr ""
+msgstr "saldo akhir harus dimasukkan oleh pemeriksa kasir"
#. module: account
#: view:account.period:0
@@ -653,17 +695,17 @@
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
msgid "Account Common Partner Report"
-msgstr ""
+msgstr "Laporan Akun Umum Mitra"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
msgid "Opening Entries Period"
-msgstr ""
+msgstr "Membuka Periode Catatan"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
msgid "Journal Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periode Jurnal"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:732
@@ -671,6 +713,8 @@
#, python-format
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
+"Perusahaan harus merupakan entitas yang sama untuk merekonsiliasi seluruh "
+"catatan"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -682,12 +726,12 @@
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
-msgstr "Akun yang Dapat Diterima"
+msgstr "Akun Piutang"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
msgid "General Ledger Report"
-msgstr ""
+msgstr "Laporan Buku Besar Umum"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -697,23 +741,23 @@
#. module: account
#: view:account.use.model:0
msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah anda yakin untuk membuat catatan baru?"
#. module: account
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Centang"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
msgid "Partners Reconciled Today"
-msgstr ""
+msgstr "Hari ini Para Mitra Telah Direkonsiliasi"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:306
#, python-format
msgid "The statement balance is incorrect !\n"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo neraca salah !\n"
#. module: account
#: selection:account.payment.term.line,value:0
@@ -724,20 +768,20 @@
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
msgid "Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Bagan"
#. module: account
#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47
#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
#, python-format
msgid "Analytic Entries by line"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan Analitik per baris"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:39
#, python-format
msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
-msgstr ""
+msgstr "Anda hanya dapat merubah mata uang untuk Konsep Tagihan"
#. module: account
#: view:account.analytic.journal:0
@@ -756,12 +800,12 @@
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
msgid "Account Subscription Line"
-msgstr ""
+msgstr "Baris Akun Berlangganan"
#. module: account
#: help:account.invoice,reference:0
msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Referensi Mitra untuk tagihan ini"
#. module: account
#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
@@ -769,22 +813,22 @@
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
msgid "Unreconciliation"
-msgstr ""
+msgstr "Pembatalan rekonsiliasi"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_Journal_report
msgid "Account Analytic Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Jurnal Analitik Akun"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile
msgid "Automatic Reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Rekonsiliasi Otomatis"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Due date Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Perhitungan Jatuh tempo"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -798,18 +842,20 @@
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "September"
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "hari"
#. module: account
#: help:account.account.template,nocreate:0
msgid ""
"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
msgstr ""
+"Jika dicentang, bagan akun yang baru tidak akan menyertakannya secara "
+"standar."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:102
@@ -818,21 +864,24 @@
"Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
"unreconciled first. You can only Refund this invoice"
msgstr ""
+"Tidak dapat %s tagihan yang sudah terekonsiliasi, pembatalan rekonsiliasi "
+"tagihan harus dilakukan terlebih dahulu. Anda hanya dapat Mengembalikan "
+"tagihan ini"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
msgid "New Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Berlangganan Baru"
#. module: account
#: view:account.payment.term:0
msgid "Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Penghitungan"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Next Partner to reconcile"
-msgstr ""
+msgstr "Rekonsiliasi Mitra berikutnya"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1191
@@ -841,19 +890,22 @@
"You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you "
"can just change some non important fields !"
msgstr ""
+"Anda tidak dapat melakukan perubahan ini terhadap catatan yang telah "
+"dikukuhkan ! Mohon dicatat bahwa anda hanya dapat merubah beberapa kolom "
+"yang tidak penting !"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
msgid "Avg. Delay To Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Penundaan Pembayaran rata-rata"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
msgid "Chart of Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Bagan Pajak"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
@@ -869,7 +921,7 @@
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
msgid "Total With Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah Keseluruhan termasuk Pajak"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -877,14 +929,14 @@
#: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0
msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Setuju"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: view:account.move:0
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah Keseluruhan"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@@ -899,27 +951,27 @@
#: view:account.invoice.report:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Penapis Tambahan"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
msgid "Centralizing Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Pemusatan Jurnal"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Pengembalian Penjualan"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
msgid "Bank statement"
-msgstr ""
+msgstr "Rekening Koran"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,move_id:0
msgid "Move Line"
-msgstr ""
+msgstr "Baris Pindahan"
#. module: account
#: help:account.move.line,tax_amount:0
@@ -928,16 +980,19 @@
"amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the "
"basic amount(without tax)."
msgstr ""
+"Jika akun Pajak merupakan sebuah akun kode pajak, maka kolom ini akan berisi "
+"jumlah kena pajak. Jika akun pajak merupakan kode dasar pajak, maka kolom "
+"ini hanya akan berisi nilai dasarnya (tanpa pajak)"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Pembelian"
#. module: account
#: field:account.model,lines_id:0
msgid "Model Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan Model"
#. module: account
#: field:account.account,code:0
@@ -965,7 +1020,7 @@
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:81
#, python-format
msgid "No Analytic Journal !"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada Jurnal Analitik !"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
@@ -974,18 +1029,18 @@
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo Mitra"
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
msgid "Account Name."
-msgstr ""
+msgstr "Nama Akun."
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
-msgstr ""
+msgstr "Akun Cadangan dan Laba/Rugi"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
@@ -1002,12 +1057,12 @@
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Customer Invoices to Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Tagihan Pelanggan untuk Disetujui"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
msgid "Select a Fiscal year to close"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Tahun Fiskal untuk menutup"
#. module: account
#: help:account.account,user_type:0
@@ -1016,27 +1071,29 @@
"These types are defined according to your country. The type contains more "
"information about the account and its specificities."
msgstr ""
+"Jenis ini ditetapkan menurut negara Anda. Jenis ini berisi informasi lebih "
+"lanjut tentang akun dan kekhususannya."
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Applicability Options"
-msgstr ""
+msgstr "Penerapan Pilihan"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
msgid "In dispute"
-msgstr ""
+msgstr "Dalam perselisihan"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
msgid "Cash Registers"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan Kas"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
-msgstr ""
+msgstr "Laba & Rugi (Akun Biaya)"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -1049,22 +1106,22 @@
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Manajer"
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
msgid "Generate Entries before:"
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan Catatan-catatan sebelum:"
#. module: account
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bank"
#. module: account
#: field:account.period,date_start:0
msgid "Start of Period"
-msgstr ""
+msgstr "Awal Periode"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
@@ -1075,7 +1132,7 @@
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Penggantian Pajak"
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -1090,11 +1147,16 @@
"purchase orders or receipts. This way, you can control the invoice from your "
"supplier according to what you purchased or received."
msgstr ""
+"Melalui Tagihan Pemasok anda dapat memasukkan dan mengatur tagihan-tagihan "
+"yang dikeluarkan oleh pemasok anda. OpenERP juga dapat menghasilkan konsep "
+"tagihan secara otomatis dari pesanan pembelian atau tanda terima. Dengan "
+"begitu, anda dapat mengawasi tagihan dari pemasok anda sesuai dengan apa "
+"yang anda bayar atau terima."
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
msgid "Cancel Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Batalkan Tagihan"
#. module: account
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
@@ -1112,12 +1174,12 @@
#. module: account
#: field:account.account,currency_mode:0
msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai Mata Uang Keluaran"
#. module: account
#: help:account.move.line,move_id:0
msgid "The move of this entry line."
-msgstr ""
+msgstr "Perpindahan dari baris catatan ini"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
@@ -1130,7 +1192,7 @@
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Entry Label"
-msgstr ""
+msgstr "Judul Catatan"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:976
@@ -1142,13 +1204,13 @@
#: help:account.invoice,origin:0
#: help:account.invoice.line,origin:0
msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Referensi berkas yang menghasilkan tagihan ini"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.journal:0
msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Lainnya"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -1180,19 +1242,19 @@
#. module: account
#: field:account.tax,include_base_amount:0
msgid "Included in base amount"
-msgstr ""
+msgstr "Sudah termasuk dalam jumlah dasar"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
msgid "Entries Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analisis Catatan"
#. module: account
#: field:account.account,level:0
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Tingkat"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -1213,51 +1275,51 @@
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih periode awal dan akhir"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
msgid "Templates for Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Lembar Contoh untuk Akun"
#. module: account
#: view:account.tax.code.template:0
msgid "Search tax template"
-msgstr ""
+msgstr "Cari lembar contoh pajak"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Your Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referensi Anda"
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
msgid "Reconcile Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Rekonsiliasi Catatan-catatan"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
#: view:res.company:0
msgid "Overdue Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Pembayaran Jatuh tempo"
#. module: account
#: report:account.third_party_ledger:0
#: report:account.third_party_ledger_other:0
msgid "Initial Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Saldo Awal"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Reset to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Kembalikan ke Konsep"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Bank Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi Bank"
#. module: account
#: view:account.aged.trial.balance:0
@@ -1268,13 +1330,13 @@
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
msgid "Journal Items Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analisis Butir-butir Jurnal"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_partner_all
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Para Mitra"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -1283,7 +1345,7 @@
#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
msgid "Bank Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Rekening Koran"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@@ -1304,7 +1366,7 @@
#: code:addons/account/account_move_line.py:1271
#, python-format
msgid "You can not use this general account in this journal !"
-msgstr ""
+msgstr "Anda tidak dapat menggunakan akun umum ini di jurnal ini !"
#. module: account
#: selection:account.balance.report,display_account:0
@@ -1314,27 +1376,27 @@
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
+msgstr "Dengan saldo tidak sama dengan 0"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Search Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Mencari Pajak"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
msgid "Account Analytic Cost Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Buku Besar Akun Beban Analitik"
#. module: account
#: view:account.model:0
msgid "Create entries"
-msgstr "Membuat inputan"
+msgstr "Membuat Catatan"
#. module: account
#: field:account.entries.report,nbr:0
msgid "# of Items"
-msgstr ""
+msgstr "# Barang"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0
@@ -1344,17 +1406,17 @@
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung Pajak"
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "# of Digits"
-msgstr ""
+msgstr "# Digit"
#. module: account
#: field:account.journal,entry_posted:0
msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Lewati Status 'Konsep' untuk Catatan-catatan Manual"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@@ -1370,6 +1432,10 @@
"entry per accounting document: invoice, refund, supplier payment, bank "
"statements, etc."
msgstr ""
+"Sebuah ayat jurnal mengandung beberapa butir jurnal, yang dapat berupa "
+"transaksi debit atau kredit. OpenERP secara otomatis membuat sebuah ayat "
+"jurnal pada tiap berkas akuntansi: faktur, pengembalian, pembayaran pemasok, "
+"rekening koran, dsb."
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -1490,7 +1556,7 @@
#: field:account.tax,account_paid_id:0
#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
msgid "Refund Tax Account"
-msgstr "Akun Pengbalian Pajak"
+msgstr "Akun Pengembalian Pajak"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@@ -1534,7 +1600,7 @@
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
msgid "Invoice"
-msgstr "Invoice"
+msgstr "Tagihan"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
@@ -1656,7 +1722,7 @@
#: code:addons/account/account_move_line.py:815
#, python-format
msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
-msgstr "Anda harus menyediakan rekening untuk penghapusan"
+msgstr "Anda harus menyediakan sebuah akun untuk penghapusan catatan !"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
@@ -1686,7 +1752,7 @@
#. module: account
#: report:account.overdue:0
msgid "Customer Ref:"
-msgstr "Ref. Pelanggan"
+msgstr "Ref. Pelanggan:"
#. module: account
#: code:addons/account/account_cash_statement.py:328
@@ -1741,7 +1807,7 @@
#. module: account
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai kredit atau debit salah dalam catatan akuntansi !"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
@@ -1774,7 +1840,7 @@
#: field:account.invoice,move_id:0
#: field:account.invoice,move_name:0
msgid "Journal Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ayat Jurnal"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -1799,7 +1865,7 @@
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
-msgstr "Akun Analisis"
+msgstr "Akun Analitik"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:332
@@ -1811,7 +1877,7 @@
#: selection:account.entries.report,move_line_state:0
#: selection:account.move.line,state:0
msgid "Valid"
-msgstr "Valid"
+msgstr "Berlaku"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
@@ -1872,6 +1938,8 @@
"If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into "
"the period dates"
msgstr ""
+"Jika di pasang pada nilai 'True' maka jangan terima catatan jika tanggal "
+"pencatatan tidak termasuk dalam periode"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_pl_report
@@ -1921,7 +1989,7 @@
#. module: account
#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
msgid "Partial Entry lines"
-msgstr ""
+msgstr "Baris Sebagian Catatan"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
@@ -2140,7 +2208,7 @@
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
msgid "Account Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ayat Akun"
#. module: account
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
@@ -2211,7 +2279,7 @@
#: field:account.tax,tax_code_id:0
#: view:account.tax.code:0
msgid "Account Tax Code"
-msgstr "Kode Rekening Pajak"
+msgstr "Kode Akun Pajak"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:545
@@ -2281,7 +2349,7 @@
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
msgid "Account Model Entries"
-msgstr "Model input jurnal/transaksi"
+msgstr "Catatan Contoh Akun"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:2796
@@ -2293,7 +2361,7 @@
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes"
-msgstr "Pajak supplier"
+msgstr "Pajak Pemasok"
#. module: account
#: help:account.invoice,date_due:0
@@ -2383,7 +2451,7 @@
#: report:account.move.voucher:0
#: report:account.overdue:0
msgid "Date:"
-msgstr "Tanggal"
+msgstr "Tanggal:"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:640
@@ -2392,6 +2460,8 @@
"You cannot modify company of this journal as its related record exist in "
"Entry Lines"
msgstr ""
+"Anda tidak dapat merubah perusahaan dari jurnal ini karena terhubung dengan "
+"rekaman yang terdapat pada Baris-baris Catatan"
#. module: account
#: report:account.journal.period.print:0
@@ -2442,7 +2512,7 @@
#. module: account
#: field:account.invoice,reconciled:0
msgid "Paid/Reconciled"
-msgstr "Terbayar/Cocok"
+msgstr "Terbayar/ Terekonsiliasi"
#. module: account
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
@@ -2661,7 +2731,7 @@
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
msgid "Financial Accounting"
-msgstr "Akutansi Keuangan"
+msgstr "Akuntansi Keuangan"
#. module: account
#: view:account.pl.report:0
@@ -2738,7 +2808,7 @@
#. module: account
#: field:account.payment.term,line_ids:0
msgid "Terms"
-msgstr "Termin"
+msgstr "Persyaratan"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0
@@ -2800,7 +2870,7 @@
#: view:account.subscription:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
-msgstr "Model"
+msgstr "Contoh"
#. module: account
#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
@@ -2824,7 +2894,7 @@
#. module: account
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
msgid "Analytic lines"
-msgstr "Baris analisis"
+msgstr "Baris-baris Analitik"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
@@ -2834,7 +2904,7 @@
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Customer Credit"
-msgstr "Hutang Pelanggan"
+msgstr "Kredit Pelanggan"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
@@ -2976,7 +3046,7 @@
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
msgid "Accounting Dashboard"
-msgstr "Dasbor Akunting"
+msgstr "Papan Pedoman Akuntansi"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@@ -3031,7 +3101,7 @@
#: selection:account.subscription,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Draft"
-msgstr "Draft"
+msgstr "Konsep"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer
@@ -3189,7 +3259,7 @@
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
msgid "Detail"
-msgstr "Detil"
+msgstr "Rincian"
#. module: account
#: field:account.installer,bank_accounts_id:0
@@ -3207,7 +3277,7 @@
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
-msgstr "Susunan Akun"
+msgstr "Bagan Akun"
#. module: account
#: view:account.tax.chart:0
@@ -3300,6 +3370,9 @@
"based on partner payment term!\n"
"Please define partner on it!"
msgstr ""
+"Tanggal jatuh tempo dari baris ayat yang dihasilkan oleh baris contoh '%s' "
+"dari contoh '%s' didasarkan kepada persyaratan pembayaran mitra!\n"
+"Mohon tetapkan mitra !"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:810
@@ -3314,6 +3387,8 @@
"You cannot validate a Journal Entry unless all journal items are in same "
"chart of accounts !"
msgstr ""
+"Anda tidak dapat mengesahkan sebuah Ayat Jurnal kecuali seluruh butir jurnal "
+"terdapat dalam bagan akun yang sama !"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@@ -3414,7 +3489,7 @@
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
msgid "Account balance"
-msgstr "Neraca Saldo"
+msgstr "Saldo Akun"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -3456,7 +3531,7 @@
#. module: account
#: view:account.state.open:0
msgid "Open Invoice"
-msgstr "Buka Invoice"
+msgstr "Buka Tagihan"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0
@@ -3510,7 +3585,7 @@
#: view:product.template:0
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting"
-msgstr "Akunting"
+msgstr "Akuntansi"
#. module: account
#: help:account.central.journal,amount_currency:0
@@ -3641,7 +3716,7 @@
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
msgid "Analytic Balance"
-msgstr "Saldo Analisis"
+msgstr "Saldo Analitik"
#. module: account
#: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:76
@@ -3673,7 +3748,7 @@
#: field:account.account,shortcut:0
#: field:account.account.template,shortcut:0
msgid "Shortcut"
-msgstr "Tombol Singkat"
+msgstr "Jalan Pintas"
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -3797,6 +3872,12 @@
"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
"created in 'Posted' state."
msgstr ""
+"Seluruh jurnal baru yang dibuat secara manual biasanya berstatus 'Belum "
+"Tercatat', namun anda dapat menentukan pilihan untuk melewatkan status "
+"tersebut pada jurnal terkait. Dalam kondisi tersebut, mereka akan "
+"berperilaku sebagai ayat-ayat jurnal yang secara otomatis dibuat oleh sistem "
+"pada pengesahan berkas (faktur, rekening koran...) dan akan dibuat dalam "
+"status 'Tercatat'"
#. module: account
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:91
@@ -4042,7 +4123,7 @@
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Change"
-msgstr "Ganti"
+msgstr "Ubah"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1290
@@ -4438,6 +4519,9 @@
"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
"that."
msgstr ""
+"Anda tidak dapat merubah ayat yang telah dicatat pada jurnal ini !\n"
+"Anda harus mengatur jurnal agar mengizinkan pembatalan ayat-ayat jika anda "
+"ingin melakukannya."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
@@ -4515,7 +4599,7 @@
#. module: account
#: field:account.subscription.line,move_id:0
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ayat"
#. module: account
#: field:account.tax,python_compute_inv:0
@@ -4586,7 +4670,7 @@
#. module: account
#: view:account.payment.term:0
msgid "Description on invoices"
-msgstr "Keterangan pada invoice"
+msgstr "Uraian pada tagihan"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
@@ -4622,7 +4706,7 @@
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
msgid "Entries"
-msgstr "Transaksi"
+msgstr "Catatan"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -4633,7 +4717,7 @@
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
#: field:account.move.line,product_uom_id:0
msgid "UoM"
-msgstr "Satuan"
+msgstr "Satuan Pengukuran"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:138
@@ -4676,7 +4760,7 @@
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
#, python-format
msgid "End of Fiscal Year Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ayat Akhir Tahun Fiskal"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
@@ -4694,6 +4778,8 @@
"The Journal Entry of the invoice have been totally reconciled with one or "
"several Journal Entries of payment."
msgstr ""
+"Ayat Jurnal dari Faktur telah direkonsiliasi seluruhnya dengan satu atau "
+"beberapa Ayat Jurnal pembayaran"
#. module: account
#: field:account.tax,child_depend:0
@@ -4754,7 +4840,7 @@
#. module: account
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "Analytic Entries Stats"
-msgstr "Status Transaksi Analisis"
+msgstr "Statistik Catatan Analitik"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
@@ -4790,7 +4876,7 @@
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
-msgstr "Kontrol Inputan"
+msgstr "Kendali Ayat"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
@@ -4814,6 +4900,9 @@
"You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that "
"you can just change some non important fields !"
msgstr ""
+"Anda tidak dapat melakukan pengubahan ini pada ayat yang telah "
+"direkonsiliasi ! Mohon diperhatikan bahwa anda hanya dapat mengubah kolom "
+"yang tidak penting !"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
@@ -4828,7 +4917,7 @@
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
-msgstr "Akuntansi Analisis"
+msgstr "Akuntansi Analitik"
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0
@@ -4967,8 +5056,8 @@
"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
"this period"
msgstr ""
-"Pada periode ini, Jurnal yang digunakan tidak ada transaksi yang berstatus "
-"draft"
+"Jurnal terpilih tidak memiliki catatan perpindahan akun dalam status konsep "
+"untuk periode ini"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line
@@ -4988,7 +5077,7 @@
#: field:report.account.sales,quantity:0
#: field:report.account_type.sales,quantity:0
msgid "Quantity"
-msgstr "Kwantitas"
+msgstr "Kuantitas"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
@@ -5035,6 +5124,11 @@
"impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to "
"finalize your end of year results definitive "
msgstr ""
+"Jika tidak ada ayat-ayat tambahan untuk direkam pada tahun fiskal, anda "
+"dapat menutupnya dari sini. Hal ini akan menutup seluruh periode yang "
+"terbuka pada tahun ini yang akan menyebabkan penambahan ayat baru menjadi "
+"tidak mungkin. Tutup tahun fiskal ketika anda perlu untuk memastikan hasil "
+"akhir tahun "
#. module: account
#: field:account.central.journal,amount_currency:0
@@ -5215,12 +5309,12 @@
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Refund Invoice"
-msgstr "Invoice Kembali"
+msgstr "Tagihan Kembali"
#. module: account
#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
msgid "Invoice Address"
-msgstr "Alamat Invoice"
+msgstr "Alamat Tagihan"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all
@@ -5434,7 +5528,7 @@
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Analytic Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Pembukuan Analitik"
#. module: account
#: view:res.company:0
@@ -5471,7 +5565,7 @@
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "(keep empty to use the current period)"
-msgstr "(abaikan jika untuk periode ini)"
+msgstr "(kosongkan apabila ingin menggunakan periode ini)"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -5552,6 +5646,8 @@
"You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry "
"Lines"
msgstr ""
+"Anda tidak dapat mengubah akun Perusahaan sebagai rekaman terkait yang ada "
+"di Baris-baris Pembukuan"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
@@ -5661,7 +5757,7 @@
#. module: account
#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
msgid "Default Credit Account"
-msgstr "Default Akun Kredit"
+msgstr "Akun Kredit Standar"
#. module: account
#: view:account.installer:0
@@ -5727,7 +5823,7 @@
#: field:account.invoice,internal_number:0
#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
-msgstr "Nomor Invoice"
+msgstr "Nomor Tagihan"
#. module: account
#: help:account.tax,include_base_amount:0
@@ -5841,7 +5937,7 @@
#. module: account
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
msgid "Entry lines"
-msgstr "Baris input"
+msgstr "Baris Catatan"
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
@@ -5911,7 +6007,7 @@
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
msgid "Analytic Journal"
-msgstr "Jurnal Analisis"
+msgstr "Jurnal Analitik"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@@ -5927,7 +6023,7 @@
#. module: account
#: field:account.model,name:0
msgid "Model Name"
-msgstr "Nama model"
+msgstr "Nama Contoh"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
@@ -6016,7 +6112,7 @@
#: code:addons/account/account_move_line.py:781
#, python-format
msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan \"%s\" tidak sah !"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -6069,7 +6165,7 @@
#. module: account
#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
msgid "Create entry"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Pembukuan"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
@@ -6116,12 +6212,12 @@
#. module: account
#: selection:account.journal.period,state:0
msgid "Printed"
-msgstr "Dicetak"
+msgstr "Tercetak"
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Project line"
-msgstr "Detail proyek"
+msgstr "Baris Proyek"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,manual:0
@@ -6172,6 +6268,8 @@
msgid ""
"Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state"
msgstr ""
+"Baris Pembukuan Terpilih tidak memiliki akun pindahan entitas berstatus "
+"konsep"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
@@ -6196,7 +6294,7 @@
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
#, python-format
msgid "All Entries"
-msgstr "Semua Transaksi"
+msgstr "Semua Catatan"
#. module: account
#: constraint:product.template:0
@@ -6218,7 +6316,7 @@
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
msgid "Account Reconciliation"
-msgstr "Akun Rekonsoliasi"
+msgstr "Rekonsiliasi Akun"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
@@ -6232,7 +6330,7 @@
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
msgid "General Ledger"
-msgstr "Jurnal Umum"
+msgstr "Buku Besar Umum"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
@@ -6254,6 +6352,8 @@
"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
msgstr ""
+"Centanng kotak ini apabila anda tidak yakin akan ayat jurnal tersebut dan "
+"jika anda ingin mencatatnya sebagai \"untuk ditinjau\" oleh ahli akuntansi."
#. module: account
#: help:account.installer.modules,account_voucher:0
@@ -6299,7 +6399,7 @@
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_income
msgid "Income Accounts"
-msgstr "Akun Penerimaan"
+msgstr "Akun Penghasilan"
#. module: account
#: help:report.invoice.created,origin:0
@@ -6323,7 +6423,7 @@
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
msgid "Customer Invoices"
-msgstr "Faktur Penjualan"
+msgstr "Tagihan Pelanggan"
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0
@@ -6407,6 +6507,11 @@
"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
"you can create such entries to automate the postings in the system."
msgstr ""
+"Catatan berulang adalah sebuah catatan lain-lain yang terjadi secara "
+"berulang pada tanggal tertentu, yaitu sesuai dengan tanda tangan kontrak "
+"atau perjanjian dengan pelanggan atau pemasok. Dengan Menentukan Catatan "
+"Berulang, Anda dapat membuat catatan tersebut untuk mengotomatisasi "
+"pencatatan dalam sistem."
#. module: account
#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
@@ -6439,7 +6544,7 @@
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
msgid "Period length (days)"
-msgstr "Lama periode(hari)"
+msgstr "Lama periode (hari)"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
@@ -6450,7 +6555,7 @@
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Analytic Lines"
-msgstr "Detil Analisis"
+msgstr "Baris Analitik"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2
@@ -6490,7 +6595,7 @@
#. module: account
#: view:account.state.open:0
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr "Apakah anda yakin ingin membuka invoice ini ?"
+msgstr "Apakah anda yakin ingin membuka faktur ini ?"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:963
@@ -6540,6 +6645,26 @@
"module named account_voucher.\n"
" "
msgstr ""
+"Modul akeuangan dan akuntansi meliputi:\n"
+" Akuntansi umum\n"
+" Biaya/ Akuntansi analitik\n"
+" Akuntansi pihak ketiga\n"
+" Manajemen pajak\n"
+" Anggaran\n"
+" Faktur Pelanggan dan Pemasok\n"
+" Rekening Koran\n"
+" Proses rekonsiliasi oleh mitra\n"
+" Membuat Panel Instrumen untuk akuntan yang meliputi:\n"
+" * Daftar penawaran yang tidak ditagihkan\n"
+" * Grafik piutang jatuh tempo\n"
+" * Grafik pengdapatan jatuh tempo\n"
+"\n"
+"Proses seperti pemeliharaan buku besar dilakukan melalui Jurnal keuangan "
+"yang ditentukan (baris pemindahan catatan atau\n"
+"pengelompokan dipertahankan melalui jurnal) selama periode keuangan tahunan "
+"tertentu dan penyusunan voucher terdapat dalam sebuah\n"
+"modul bernama account_voucher.\n"
+" "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree
@@ -6570,7 +6695,7 @@
#. module: account
#: field:account.journal.period,icon:0
msgid "Icon"
-msgstr "Icon"
+msgstr "Ikon"
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:0
@@ -6596,6 +6721,9 @@
"new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
"year closing."
msgstr ""
+"Tandai kotak ini untuk menetapkan bahwa setiap ayat dari jurnal tidak akan "
+"membuat salinan baru namun akan berbagi salinan yang sama. Hal ini digunakan "
+"pada saat penutupan tahun fiskal."
#. module: account
#: field:account.bank.statement,closing_date:0
@@ -7215,7 +7343,7 @@
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
msgid "Automatic entry"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan otomatis"
#. module: account
#: constraint:account.tax.code.template:0
@@ -7642,7 +7770,7 @@
#. module: account
#: view:account.model.line:0
msgid "Journal Entry Model Line"
-msgstr ""
+msgstr "Baris Contoh Ayat Jurnal"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -7681,6 +7809,8 @@
"The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
"in the company currency."
msgstr ""
+"Jumlah sisa pada piutang atau hutang dari sebuah ayat jurnal disampaikan "
+"dalam mata uang perusahaan."
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
@@ -7808,6 +7938,8 @@
"The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
"entry."
msgstr ""
+"Jumlah yang dinyatakan dalam mata uang pilihan lainnya jika merupakan sebuah "
+"catatan dengan beberapa mata uang."
#. module: account
#: view:account.account:0
@@ -7969,7 +8101,7 @@
#: field:account.invoice,move_lines:0
#: field:account.move.reconcile,line_id:0
msgid "Entry Lines"
-msgstr "Baris Input"
+msgstr "Baris Masukan"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
@@ -8003,6 +8135,8 @@
"You cannot modify company of this period as its related record exist in "
"Entry Lines"
msgstr ""
+"Anda tidak dapat mengubah perusahaan pada periode ini karena terkait dengan "
+"rekaman yang ada di Baris Masukan"
#. module: account
#: view:account.move:0
@@ -8300,6 +8434,12 @@
"the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax "
"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
+"Tampilan ini digunakan oleh akuntan dalam rangka untuk merekam catatan "
+"secara besar-besaran di OpenERP. Jika Anda ingin merekam sebuah faktur "
+"pelanggan, pilih jurnal dan periode di kotak pencarian. Kemudian, mulailah "
+"dengan merekam baris masukan dari akun laba rugi. OpenERP akan mengusulkan "
+"kepada Anda secara otomatis Pajak yang berhubungan dengan akun ini dan "
+"kontra-bagian \"Piutang\"."
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:391
@@ -8351,7 +8491,7 @@
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
msgid "Manual entry"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan secara manual"
#. module: account
#: report:account.general.ledger:0
@@ -8509,7 +8649,7 @@
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Entry Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan Berlangganan"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@@ -8562,7 +8702,7 @@
#. module: account
#: field:account.journal,sequence_id:0
msgid "Entry Sequence"
-msgstr "Urutan Entri"
+msgstr "Urutan Masukan"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
@@ -8625,6 +8765,10 @@
"Make sure you have configured Payment Term properly !\n"
"It should contain atleast one Payment Term Line with type \"Balance\" !"
msgstr ""
+"Anda tidak dapat mengesahkan pembukuan yang tidak seimbang !\n"
+"Pastikan Anda telah mengatur Syarat Pembayaran dengan benar!\n"
+"Hal ini seharusnya berisi minimal satu Baris Syarat Pembayaran dengan jenis "
+"\"Seimbang\"!"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_payable:0
@@ -8696,7 +8840,7 @@
#. module: account
#: view:account.model:0
msgid "Journal Entry Model"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh Ayat Jurnal"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
@@ -8706,6 +8850,9 @@
"payment term!\n"
"Please define partner on it!"
msgstr ""
+"Jatuh tempo pada baris pencatatan yang dihasilkan oleh baris model '% s' "
+"didasarkan pada syarat pembayaran mitra!\n"
+"Silakan tentukan mitranya!"
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,number:0
@@ -8829,6 +8976,9 @@
"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
+"Proses pengesahan ayat jurnal juga disebut 'pencatatan buku besar' dan "
+"merupakan proses pengalihan jumlah debet dan kredit dari catatan asli pada "
+"sebuah jurnal ke buku besar."
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
@@ -9229,7 +9379,7 @@
#: code:addons/account/account_move_line.py:805
#, python-format
msgid "Entry is already reconciled"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan telah direkonsiliasi"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
@@ -9321,6 +9471,8 @@
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
+"Mata uang lainnya merupakan pilihan jika hal itu merupakan pembukuan banyak-"
+"mata uang"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
@@ -9348,6 +9500,12 @@
"may keep several types of specialized journals such as a cash journal, "
"purchase journal, sales journal..."
msgstr ""
+"Membuat dan mengelola jurnal perusahaan Anda dari menu ini. Sebuah jurnal "
+"digunakan untuk mencatat transaksi dari semua data akuntansi yang "
+"berhubungan dengan bisnis sehari-hari perusahaan anda menggunakan sistem "
+"pembukuan ganda. Tergantung pada sifat kegiatan dan jumlah transaksi harian, "
+"sebuah perusahaan dapat menyimpan beberapa jenis jurnal khusus seperti "
+"jurnal kas, jurnal pembelian, jurnal penjualan ..."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart
@@ -9406,6 +9564,7 @@
#, python-format
msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!"
msgstr ""
+"Tanggal catatan jurnal anda tidak terdapat pada periode yang ditetapkan!"
#. module: account
#: field:account.subscription,period_total:0
@@ -9466,7 +9625,7 @@
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
-msgstr "Buku Biaya(Hanya kwantitas)"
+msgstr "Buku Besar Biaya (Hanya jumlah)"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
@@ -9566,12 +9725,12 @@
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
msgid "Future"
-msgstr ""
+msgstr "Masa Depan"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Search Journal Items"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Jurnal Produk"
#. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0
@@ -9588,12 +9747,12 @@
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Template Akun Pemetaan Fiskal"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
msgid "Expense Account on Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Beban Account pada Template Produk"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
@@ -9604,13 +9763,13 @@
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:55
#, python-format
msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah mata uang"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:501
#, python-format
msgid "You cannot remove an account which has account entries!. "
-msgstr ""
+msgstr "Anda tidak dapat menghapus akun yang akunnya sudah tercatat "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form
@@ -9630,6 +9789,8 @@
"The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed "
"in its currency (maybe different of the company currency)."
msgstr ""
+"Jumlah residual pada piutang / hutang dari catatan jurnal dinyatakan dalam "
+"mata uang (mungkin berbeda dari mata uang perusahaan)."
#~ msgid "Asset"
#~ msgstr "Aktiva"
=== modified file 'account/i18n/pt_BR.po'
--- account/i18n/pt_BR.po 2011-02-14 11:45:07 +0000
+++ account/i18n/pt_BR.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -7,13 +7,13 @@
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-11 22:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 18:05+0000\n"
+"Last-Translator: Ivana Vallada <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-12 05:00+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#. module: account
@@ -2243,7 +2243,7 @@
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
msgid "Account Entry"
-msgstr "Conta Lançamento"
+msgstr "Lançamento Contábil"
#. module: account
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
@@ -2637,11 +2637,11 @@
"Note that journal entries that are automatically created by the system are "
"always skipping that state."
msgstr ""
-"Marque esta caixa se cocê não quer novos lançamentos de diário passem pelo "
-"estado de \"rascunho\" e ao invés ir diretamente para o estado \"postado\" "
-"sem nenhuma validação manual. \n"
+"Marque esta caixa se você não quer que novos lançamentos de diário passem "
+"pelo estado 'provisório'. Ao invés disso, eles irão diretamente para o "
+"estado 'postado' sem nenhuma validação manual. \n"
"Note que os lançamentos de diário que são automaticamente criados pelo "
-"sistema estão sempre saindo daquele estado."
+"sistema já pulam o status 'privisório'."
#. module: account
#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart
@@ -3242,8 +3242,8 @@
"All selected journal entries will be validated and posted. It means you "
"won't be able to modify their accounting fields anymore."
msgstr ""
-"Todas entradas do diário vão ser validadas e congeladas. Você então não "
-"poderá mais alterar os campos delas."
+"Todas os lançamentos do diário serão validados e postados. Isto significa "
+"que você não poderá mais alterar seus campos."
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:370
@@ -3264,7 +3264,7 @@
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " value amount: n.a"
-msgstr ""
+msgstr " valor total: n.a."
#. module: account
#: view:account.chart:0
@@ -3581,8 +3581,8 @@
msgid ""
"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
msgstr ""
-"Você não pode criar escrituras com perÃodos ou jornais diferentes na mesma "
-"entrada"
+"Você não pode criar lançamentos em perÃodos/diários diferentes no mesmo "
+"movimento."
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
@@ -4004,6 +4004,11 @@
"the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be "
"created in 'Posted' state."
msgstr ""
+"Todos os novos lançamentos manuais de diário, geralmente, estão com status "
+"'Não postado'. Mas você pode alterar o diário relacionado para pular esta "
+"opção. Neste caso, os lançamentos vão se comportar como lançamentos criados "
+"automaticamente pelo sistema na validação de documentos (faturas, extratos, "
+"...) os quais já são gerados com status 'Postado'."
#. module: account
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:91
@@ -4045,7 +4050,7 @@
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
-msgstr "Todos os lançamentos publicados"
+msgstr "Todos os Lançamentos Postados"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:357
@@ -4418,7 +4423,7 @@
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_income:0
msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr ""
+msgstr "Conta de Receita no Modelo de Produto"
#. module: account
#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
@@ -4547,17 +4552,17 @@
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
#, python-format
msgid "Journal Items"
-msgstr "Itens do Livro"
+msgstr "Itens do Diário"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
-msgstr ""
+msgstr "Planilha de Balanço (Ativos)"
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
msgid "Third Party (Country)"
-msgstr ""
+msgstr "Terceiro (PaÃs)"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:938
@@ -4645,7 +4650,7 @@
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
msgid "Account Vat Declaration"
-msgstr ""
+msgstr "Conta de Declaração VAT"
#. module: account
#: view:account.period:0
@@ -4665,9 +4670,9 @@
"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do "
"that."
msgstr ""
-"Você não pode modificar um lançamento feito neste diário!\n"
+"Você não pode modificar um lançamento postado deste diário!\n"
"Você deveria ajustar o diário para permitir o cancelamento de lançamentos se "
-"você quiser fazer isso."
+"você quiser fazer isto."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
@@ -5121,6 +5126,9 @@
"something to reconcile or not. This figure already count the current partner "
"as reconciled."
msgstr ""
+"Estes são os parceiros restantes que você deve conferir se há algo para "
+"reconciliar ou não. Esta lista já considera o parceiro atual como "
+"reconciliado."
#. module: account
#: view:account.subscription.line:0
@@ -5992,7 +6000,7 @@
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
-msgstr ""
+msgstr "Planilha de Balanço (Passivos)"
#. module: account
#: field:account.invoice,internal_number:0
@@ -6275,6 +6283,13 @@
"account. From this view, you can create and manage the account types you "
"need for your company."
msgstr ""
+"Um tipo de conta é usado para determinar como uma conta é usada em cada "
+"diário. O método de diferimento de um tipo de conta determina o processo de "
+"fechamento anual. Relatórios como o Balanço ou Lucros e Perdas usam a "
+"categoria (lucro/perda ou balanço). Por exemplo, o tipo de conta pode ser "
+"ligado a uma conta do ativo, despesa ou conta de pagamento. A partir desta "
+"exibição, você pode criar e gerenciar os tipos de conta que você precisa "
+"para sua empresa."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
@@ -6721,6 +6736,7 @@
#: help:account.tax,amount:0
msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
+"Para impostos do tipo porcentagem, entre com um percentual entre 0 e 1."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form
@@ -6730,6 +6746,11 @@
"an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, "
"you can create such entries to automate the postings in the system."
msgstr ""
+"Uma entrada recorrente é um lançamento que ocorre periodicamente baseado em "
+"uma data especÃfica. Ex: De acordo com a assinatura de um contrato ou um "
+"acordo com um cliente ou um fornecedor, com a Definição de Lançamentos "
+"Recorrentes, você pode criar este tipo de lançamento para automatizar a "
+"postagem no sistema."
#. module: account
#: field:account.entries.report,product_uom_id:0
@@ -6809,6 +6830,8 @@
"Can not find account chart for this company in invoice line account, Please "
"Create account."
msgstr ""
+"O plano de contas desta empresa na conta da linha da fatura não foi "
+"encontrado. Por favor, crie uma conta."
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@@ -7025,7 +7048,7 @@
#. module: account
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
-msgstr "O código do diário deve ser único por empresa !"
+msgstr "O código do diário deve ser único por empresa!"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0
@@ -7078,6 +7101,10 @@
"line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the "
"Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"."
msgstr ""
+"Esta tela é usada por contadores para registrar lançamentos em massa no "
+"OpenERP. Se voce quiser gravar uma fatura de fornecedor, comece registrando "
+"a linha da conta de despesa, o OpenERP irá propor automaticamente as Taxas "
+"relacionadas a esta conta e a contra-partida \"Conta Pagável\"."
#. module: account
#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
@@ -7134,6 +7161,12 @@
"Situation' to be used at the time of new fiscal year creation or end of year "
"entries generation."
msgstr ""
+"Selecione 'Venda' para o Diário de venda ser usado no momento da criação da "
+"fatura. Selecione 'Compra' para o Diário de compra ser usado no momento da "
+"aprovação do pedido de compra. Selecione 'Caixa' para ser usado no momento "
+"de fazer pagamento. Selecione 'Geral' para operações diversas. Selecione "
+"'Situação de Abertura/Fechamento' para ser usado quando ocorrer a criação de "
+"um novo ano fiscal ou geração de lançamentos de encerramento de ano."
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -7337,7 +7370,7 @@
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
-msgstr ""
+msgstr "Relatório da Planilha de Balanço de Contas"
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
@@ -7378,6 +7411,11 @@
"in which they will appear. Then you can create a new journal and link your "
"view to it."
msgstr ""
+"Aqui você pode customizar uma exibição de diário ou criar uma nova exibição. "
+"Exibições de diário determinam a forma que você pode registrar os "
+"lançamentos no diário. Selecione os campos que devem aparecer em um diário e "
+"determine a sequência que eles devem aparecer. Então você pode criar um novo "
+"diário e ligar a sua exibição a ele."
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
@@ -7450,7 +7488,7 @@
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
msgid "Partner Ledger"
-msgstr "Livro-razão relacionado"
+msgstr "Livro-razão de Parceiro"
#. module: account
#: report:account.account.balance.landscape:0
@@ -7684,6 +7722,9 @@
"will see the taxes with codes related to your legal statement according to "
"your country."
msgstr ""
+"A planilha de taxas é usada para gerar sua declaração periódica de impostos. "
+"Você verá as taxas com códigos relacionados à sua declaração legal de acordo "
+"com o paÃs."
#. module: account
#: view:account.installer.modules:0
@@ -7698,12 +7739,12 @@
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
msgid "Cost Ledger"
-msgstr "Livro de custos"
+msgstr "Livro-razão de Custo"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Proforma"
-msgstr ""
+msgstr "Pro-forma"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@@ -7726,6 +7767,7 @@
#: help:account.tax.template,amount:0
msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1."
msgstr ""
+"Para Tipo de Imposto porcentagem, entre com um percentual entre 0 e 1."
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -7811,7 +7853,7 @@
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "Int.Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo Int."
#. module: account
#: field:account.move.line,tax_amount:0
@@ -7841,6 +7883,13 @@
"useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at "
"the start and end of the month or quarter."
msgstr ""
+"Este menu imprime uma declaração VAT baseada nas faturas ou pagamentos. Você "
+"pode selecionar um ou vários perÃodos do ano fiscal. As informações "
+"necessárias para a declaração das taxas são geradas automaticamente pelo "
+"OpenERP a partir das faturas (ou pagamentos, em alguns paÃses). Estes dados "
+"são atualizados em tempo real. Isto é muito útil porque permite que você "
+"visualize a qualquer momento uma taxa devida no inÃcio e fim do mês ou "
+"trimestre."
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@@ -7883,6 +7932,8 @@
"You can check this box to mark this journal item as a litigation with the "
"associated partner"
msgstr ""
+"Você pode marcar este box para indicar este item de diário como uma "
+"pendência com o parceiro associado."
#. module: account
#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
@@ -8259,6 +8310,13 @@
"would be referred to as FY 2011. You are not obliged to follow the actual "
"calendar year."
msgstr ""
+"Defina o ano fiscal da sua empresa de acordo com suas necessidades. Um ano "
+"fiscal é um perÃodo no qual as contas da empresa são baseadas (normalmente "
+"12 meses). O ano fiscal, normalmente refere-se à data na qual se encerra. "
+"Por exemplo, se um ano fiscal de uma empresa termina em 30 de Novembro de "
+"2011, então tudo entre 1 de Dezembro de 2010 até 30 de Novembro de 2011 "
+"deveria ser referenciado como AF 2011. Assim, você não é obrigado a seguir o "
+"ano calendário atual."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
@@ -8282,6 +8340,15 @@
"* The 'Paid' state is set automatically when invoice is paid. \n"
"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice."
msgstr ""
+" * O status 'Provisório' é usado quando um usuário estiver lançando uma "
+"fatura nova ou não confirmada. \n"
+"* O status 'Pro-forma' ocorre quando a fatura estiver confirmada mas ainda "
+"não tem um número de nota.\n"
+"* O status 'Aberta' é usado quando o usuário cria a fatura, o número da nota "
+"estiver gerado e a fatura não estiver paga. \n"
+"* O status 'Pago' é atribuÃdo automaticamente quando a fatura é paga. "
+" \n"
+"* O status 'Cancelado' é usado quando o usuário cancela a fatura."
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,period:0
@@ -8334,7 +8401,7 @@
#. module: account
#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
msgid "Cost Ledger for period"
-msgstr ""
+msgstr "Livro-razão de Custo por perÃodo"
#. module: account
#: help:account.tax,child_depend:0
@@ -8482,6 +8549,8 @@
"Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic "
"accounts. These generate draft invoices."
msgstr ""
+"Custos analÃticos (apontamentos, alguns produtos comprados, ...) vêem de "
+"contas analÃticas. Isto gera faturas provisórias."
#. module: account
#: help:account.journal,view_id:0
@@ -8491,6 +8560,10 @@
"in which order. You can create your own view for a faster encoding in each "
"journal."
msgstr ""
+"Fornece uma exibição usada na escrita ou lista de lançamentos deste diário. "
+"A exibição indica ao OpenERP quais campos devem estar visÃveis, obrigatórios "
+"ou apenas leitura e em qual ordem. Você pode criar sua própria exibição para "
+"dinamizar os lançamentos de registros em cada diário."
#. module: account
#: field:account.period,date_stop:0
@@ -8597,6 +8670,10 @@
"partially. You can easily generate refunds and reconcile them directly from "
"the invoice form."
msgstr ""
+"Com os Reembolsos de Fornecedor, você pode gerenciar as notas de créditos "
+"que recebe dos seus fornecedores. Um reembolso é um documento que credita "
+"uma fatura completamente ou parcialmente. Você pode facilmente gerar "
+"reembolsos e reconciliá-los diretamente a partir da tela de faturas."
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@@ -9194,7 +9271,7 @@
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,value_amount:0
msgid "For Value percent enter % ratio between 0-1."
-msgstr ""
+msgstr "Para Valor percentual, entre com um percentual entre 0 e 1."
#. module: account
#: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9266,6 +9343,9 @@
"and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal "
"of original entry to a ledger book."
msgstr ""
+"O processo de validação de lançamento no diário é também chamado de "
+"'postagem no livro-razão' e é o processo de transferência de débito e "
+"crédito de um lançamento original do diário para um livro-razão."
#. module: account
#: report:account.tax.code.entries:0
@@ -9288,6 +9368,8 @@
"This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger "
"with details of all your account journals"
msgstr ""
+"Este relatório permite que você imprima ou gere um PDF do seu livro-razão "
+"geral com detalhes de todos os seus diários de contas."
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@@ -9339,7 +9421,7 @@
#: view:account.move.line:0
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Posted"
-msgstr "Publicado"
+msgstr "Postado"
#. module: account
#: report:account.account.balance:0
@@ -9506,6 +9588,9 @@
"reconciliation process today. The current partner is counted as already "
"processed."
msgstr ""
+"Este valor representa o número total de parceiros que atendidos hoje no "
+"processo de reconciliação. O parceiro atual está computado como já "
+"processado."
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
@@ -10040,7 +10125,7 @@
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template
msgid "Template Account Fiscal Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo para Mapeamento de Conta Fiscal"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
=== modified file 'account/invoice.py'
--- account/invoice.py 2011-02-01 15:50:23 +0000
+++ account/invoice.py 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -1336,6 +1336,7 @@
domain = {}
result['uos_id'] = res.uom_id.id or uom or False
+ result['note'] = res.description
if result['uos_id']:
res2 = res.uom_id.category_id.id
if res2:
=== modified file 'account/report/account_invoice_report_view.xml'
--- account/report/account_invoice_report_view.xml 2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ account/report/account_invoice_report_view.xml 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -114,7 +114,7 @@
<filter string="Salesman" name='user' icon="terp-personal" context="{'group_by':'user_id'}"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter string="Product" icon="terp-accessories-archiver" context="{'group_by':'product_id','set_visible':True,'residual_invisible':True}"/>
- <filter string="Category of Product" icon="terp-stock_symbol-selection" context="{'group_by':'categ_id','residual_invisible':True}"/>
+ <filter string="Category of Product" name="category_product" icon="terp-stock_symbol-selection" context="{'group_by':'categ_id','residual_invisible':True}"/>
<separator orientation="vertical"/>
<filter string="State" icon="terp-stock_effects-object-colorize" context="{'group_by':'state'}"/>
<filter string="Type" icon="terp-stock_symbol-selection" context="{'group_by':'type'}"/>
@@ -139,7 +139,7 @@
<field name="res_model">account.invoice.report</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">tree,graph</field>
- <field name="context">{'search_default_current':1, 'search_default_partner':1, 'search_default_customer':1, 'search_default_date': time.strftime('%Y-01-01'), 'group_by':[], 'group_by_no_leaf':1,}</field>
+ <field name="context">{'search_default_current':1, 'search_default_category_product':1, 'search_default_customer':1, 'search_default_date': time.strftime('%Y-01-01'), 'group_by':[], 'group_by_no_leaf':1,}</field>
<field name="search_view_id" ref="view_account_invoice_report_search"/>
<field name="help">From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your customer as well as payment delays. The tool search can also be used to personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs.</field>
=== modified file 'account/report/account_print_invoice.rml'
--- account/report/account_print_invoice.rml 2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ account/report/account_print_invoice.rml 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -142,16 +142,16 @@
<para style="terp_default_8">[[ repeatIn(objects,'o') ]]</para>
<para style="terp_default_8">[[ setLang(o.partner_id.lang) ]]</para>
<pto_header><!-- Must be after setLang() -->
- <blockTable colWidths="202.0,87.0,71.0,57.0,42.0,71.0" style="Table7">
- <tr>
- <td> <para style="terp_tblheader_Details">Description</para> </td>
- <td> <para style="terp_tblheader_Details_Centre">Taxes</para> </td>
- <td> <para style="terp_tblheader_Details_Centre">Quantity</para> </td>
- <td> <para style="terp_tblheader_Details_Right">Unit Price </para> </td>
- <td> <para style="terp_tblheader_Details_Right">Disc.(%)</para> </td>
- <td> <para style="terp_tblheader_Details_Right">Price</para> </td>
- </tr>
- </blockTable>
+ <blockTable colWidths="202.0,87.0,71.0,57.0,42.0,71.0" style="Table7">
+ <tr>
+ <td> <para style="terp_tblheader_Details">Description</para> </td>
+ <td> <para style="terp_tblheader_Details_Centre">Taxes</para> </td>
+ <td> <para style="terp_tblheader_Details_Centre">Quantity</para> </td>
+ <td> <para style="terp_tblheader_Details_Right">Unit Price </para> </td>
+ <td> <para style="terp_tblheader_Details_Right">Disc.(%)</para> </td>
+ <td> <para style="terp_tblheader_Details_Right">Price</para> </td>
+ </tr>
+ </blockTable>
</pto_header>
<blockTable colWidths="297.0,233.0" style="Table_Partner_Address">
<tr>
@@ -194,7 +194,7 @@
<td>
<para style="terp_tblheader_General_Centre">Invoice Date</para>
</td>
- <td>
+ <td>
<para style="terp_tblheader_General_Centre">Origin</para>
</td>
<td>
@@ -210,7 +210,7 @@
<td>
<para style="terp_default_Centre_9">[[ formatLang(o.date_invoice,date=True) ]]</para>
</td>
- <td>
+ <td>
<para style="terp_default_Centre_9">[[ o.origin or '' ]]</para>
</td>
<td>
=== modified file 'account/security/account_security.xml'
--- account/security/account_security.xml 2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ account/security/account_security.xml 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -16,98 +16,98 @@
<field name="name">Account Entry</field>
<field ref="model_account_move" name="model_id"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
<record id="account_move_line_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Entry lines</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_account_move_line"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
<record id="journal_period_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Journal Period</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_account_journal_period"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
<record id="journal_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Journal multi-company</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_account_journal"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
<record id="analytic_journal_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Analytic journal multi-company</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_account_analytic_journal"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
<record id="analytic_journal_comp_rule_false" model="ir.rule">
<field name="name">Analytic journal multi-company</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_account_analytic_journal"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
<record id="period_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Period multi-company</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_account_period"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
<record id="fiscal_year_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Fiscal year multi-company</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_account_fiscalyear"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
<record id="account_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Account multi-company</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_account_account"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
<record id="tax_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Tax multi-company</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_account_tax"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','=',user.company_id.id)]</field>
</record>
<record id="tax_code_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Tax code multi-company</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_account_tax_code"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
<record id="invoice_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Invoice multi-company</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_account_invoice"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
<record id="account_fiscal_position_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Account fiscal Mapping company rule</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_account_fiscal_position"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
<record id="account_model_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Account model company rule</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_account_model"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
</data></openerp>
=== modified file 'account_analytic_analysis/i18n/bg.po'
--- account_analytic_analysis/i18n/bg.po 2011-02-14 11:45:07 +0000
+++ account_analytic_analysis/i18n/bg.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-09 07:15+0000\n"
-"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@xxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 10:47+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
@@ -29,18 +29,19 @@
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
msgstr ""
+"ÐÑеÑмеÑнаÑо по ÑоÑмÑлаÑа: ÐакÑимална ÑакÑÑÑна Ñена - ÑакÑÑÑиÑани колиÑеÑÑва."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑмеÑнаÑо по ÑоÑмÑлаÑа: ÐакÑимално колиÑеÑÑво - ÑаÑове обÑо"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:532
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:703
#, python-format
msgid "AccessError"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи доÑÑÑп"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
@@ -58,6 +59,13 @@
"You can also view the report of account analytic summary\n"
"user-wise as well as month wise.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Този модÑл е за пÑомÑна изгледа на аналиÑиÑна ÑмеÑка Ñ Ñел да показва\n"
+"важни данни за ÑÑководиÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð° пÑоекÑа на компании за ÑÑлÑги.\n"
+"ÐÐ¾Ð±Ð°Ð²Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, за да показва ÑÑоÑвеÑнаÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° вÑеки мениджÑÑ ..\n"
+"\n"
+"ÐожеÑе ÑÑÑо да видиÑе доклада на ÑмеÑкаÑа аналиÑиÑно обобÑен\n"
+"по поÑÑебиÑел или меÑеÑно.\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
@@ -77,7 +85,7 @@
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid "Theoretical Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "ТеоÑиÑиÑен пÑиÑ
од"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
@@ -85,11 +93,13 @@
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
msgstr ""
+"Ðко ÑакÑÑÑаÑа Ð¾Ñ ÑазÑ
одиÑе, Ñова е даÑаÑа на поÑледнаÑа ÑабоÑа или ÑазÑ
оди, "
+"коиÑо Ñа били ÑакÑÑÑиÑани."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
msgid "Billing"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа плаÑане"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
@@ -99,7 +109,7 @@
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
msgid "Total Costs"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑайни ÑазÑ
оди"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
@@ -107,16 +117,18 @@
"Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes on all journal of type 'general'."
msgstr ""
+"ÐÑой ÑаÑове коиÑо ÑÑе пÑекаÑали вÑÑÑ
Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑиÑнаÑа ÑмеÑка (по гÑаÑик). "
+"ÐÑеÑмÑÑа по вÑиÑки дневниÑи Ð¾Ñ Ñип 'обÑ'."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Remaining Hours"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаваÑи ÑаÑове"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Theoretical Margin"
-msgstr ""
+msgstr "ТеоÑиÑиÑен ÐаÑж"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
@@ -158,12 +170,12 @@
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid "report_account_analytic"
-msgstr ""
+msgstr "report_account_analytic"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours Summary by User"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑо ÑаÑове по поÑÑебиÑел"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
@@ -175,12 +187,12 @@
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:704
#, python-format
msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐпиÑваÑе Ñе да пÑеÑкоÑиÑе пÑавило за доÑÑÑп (ÐокÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñип: %s)."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑа на ÐоÑледно ÑакÑÑÑиÑани ÑазÑ
оди"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
@@ -198,11 +210,12 @@
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
"company"
msgstr ""
+"ÐÑеÑка! ÐалÑÑаÑа ÑÑÑбва да бÑде ÑÑÑаÑа каÑо валÑÑаÑа на избÑанаÑа компаниÑ"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
-msgstr "ТоÑално колиÑеÑÑво ÑакÑÑÑиÑано кÑм ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñази ÑмеÑка."
+msgstr "ТоÑална ÑÑма по ÑакÑÑÑи кÑм ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñази ÑмеÑка."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
@@ -239,6 +252,8 @@
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
"the customer based on the total costs."
msgstr ""
+"Ðко ÑакÑÑÑиÑаÑе Ð¾Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑиÑна ÑмеÑка, оÑÑаÑÑкÑÑ Ð¾Ñ ÑÑмаÑа, коÑÑо можеÑе да "
+"ÑакÑÑÑиÑаÑе кÑм клиенÑа на база кÑайна Ñена."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
@@ -273,7 +288,7 @@
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
msgid "Overpassed Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑÑоÑени ÑмеÑки"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
@@ -284,12 +299,12 @@
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Hours Tot"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑо ÑаÑове"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка! Ðе можеÑе да ÑÑздаваÑе ÑекÑÑÑивни аналиÑиÑни ÑмеÑки."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
@@ -297,6 +312,8 @@
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
"indirect costs, like time spent on timesheets."
msgstr ""
+"ÐбÑо ÑазÑ
оди за Ñази ÑмеÑка. ÐклÑÑва Ñеални ÑазÑ
оди (по ÑакÑÑÑи) и непÑеки "
+"ÑазÑ
оди, каÑо пÑекаÑано вÑеме по гÑаÑиÑи."
#~ msgid "All Analytic Accounts"
#~ msgstr "ÐÑиÑки аналиÑиÑна ÑмеÑки"
=== modified file 'account_analytic_analysis/i18n/ru.po'
--- account_analytic_analysis/i18n/ru.po 2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ account_analytic_analysis/i18n/ru.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 09:53+0000\n"
-"Last-Translator: Stanislav Hanzhin <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 12:16+0000\n"
+"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-29 04:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-20 04:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
@@ -94,8 +94,8 @@
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
msgstr ""
-"ÐÑли ÑÑÐµÑ ÑоÑÑавлен из ÑаÑÑ
одов, ÑÑо даÑа поÑледней ÑабоÑÑ Ð¸ заÑÑаÑÑ, "
-"коÑоÑÑе бÑли пÑи вÑÑÑавлении ÑÑеÑа."
+"ÐÑли ÑÑÐµÑ Ð¸Ð· заÑÑаÑ, Ñо ÑÑо даÑа поÑледниÑ
дейÑÑвий или заÑÑÐ°Ñ Ð½Ð° оплаÑÑ "
+"коÑоÑÑÑ
бÑл вÑÑÑавлен ÑÑеÑ."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
@@ -287,7 +287,7 @@
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
msgid "Overpassed Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑÑоÑеннÑе ÑÑеÑа"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
@@ -376,3 +376,15 @@
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
#~ msgstr "ÐÑибка ! ÐелÑÐ·Ñ ÑоздаÑÑ Ð·Ð°ÑикленнÑе менÑ."
+
+#~ msgid "My Uninvoiced Entries"
+#~ msgstr "Ðои неоÑÑакÑÑÑованнÑе запиÑи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modify account analytic view to show\n"
+#~ "important data for project manager of services companies.\n"
+#~ "Add menu to show relevant information for each manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐзмениÑе вид аналиÑиÑеÑкиÑ
ÑÑеÑов, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑедÑÑавиÑÑ\n"
+#~ "важнÑе даннÑе менеджеÑÑ Ð¿ÑоекÑа.\n"
+#~ "ÐобавÑÑе менÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾ÑобÑажаÑÑ Ð¸Ð½Ð´Ð¸Ð²Ð¸Ð´ÑалÑнÑе даннÑе Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ менеджеÑа."
=== modified file 'account_analytic_plans/i18n/ru.po'
--- account_analytic_plans/i18n/ru.po 2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ account_analytic_plans/i18n/ru.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-26 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:10+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-20 04:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
@@ -87,7 +87,7 @@
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
-msgstr ""
+msgstr "ÐелÑÐ·Ñ ÑделаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¿Ð¾ закÑÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑеÑÑ."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
@@ -117,7 +117,7 @@
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибоÑное знаÑение пÑоводки по дебеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ кÑедиÑÑ !"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
@@ -142,7 +142,7 @@
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
-msgstr ""
+msgstr "Ðод жÑÑнала должен бÑÑÑ ÑникалÑнÑм Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸ !"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
@@ -158,7 +158,7 @@
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
-msgstr ""
+msgstr "ÐозиÑÐ¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð° на пÑодажÑ"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:47
@@ -192,7 +192,7 @@
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "No analytic plan defined !"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе опÑеделен аналиÑиÑеÑкий план ÑÑеÑов"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
@@ -209,7 +209,7 @@
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Perc(%)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑ.(%)"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
@@ -278,7 +278,7 @@
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:462
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð¶ÑÑнал аналиÑики Ð´Ð»Ñ Ð¶ÑÑнала '%s' !"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
@@ -469,7 +469,7 @@
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@@ -515,7 +515,7 @@
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазвание жÑÑнала должно бÑÑÑ ÑникалÑнÑм по компании !"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:214
@@ -526,7 +526,7 @@
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on view account."
-msgstr ""
+msgstr "ÐелÑÐ·Ñ ÑоздаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¿Ð¾ ÑÑеÑÑ Ñ Ñипом Ðид."
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
=== modified file 'account_budget/i18n/bg.po'
--- account_budget/i18n/bg.po 2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ account_budget/i18n/bg.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 09:23+0000\n"
-"Last-Translator: lem0na <nickyk@xxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 16:17+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
@@ -24,7 +24,7 @@
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
msgid "Confirmed"
-msgstr "ÐоÑвÑÑдено"
+msgstr "ÐоÑвÑÑден"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
@@ -46,7 +46,7 @@
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Confirm"
-msgstr "ÐоÑвÑÑждаване"
+msgstr "ÐоÑвÑÑди"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
@@ -56,7 +56,7 @@
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
msgid "Print Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑпеÑаÑай ÐбобÑено"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
@@ -135,7 +135,7 @@
#. module: account_budget
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
-msgstr ""
+msgstr "Този помоÑник Ñе използва за пеÑÐ°Ñ Ð½Ð° обобÑени бÑджеÑи"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
@@ -152,7 +152,7 @@
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалÑÑа"
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
@@ -164,12 +164,12 @@
#: field:crossovered.budget,company_id:0
#: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "ФиÑма"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "To Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа одобÑение"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
@@ -272,7 +272,7 @@
#: view:account.budget.analytic:0
#: view:account.budget.crossvered.report:0
msgid "This wizard is used to print budget"
-msgstr ""
+msgstr "Този помоÑник Ñе използва за пеÑÐ°Ñ Ð½Ð° бÑджеÑи"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
@@ -292,6 +292,7 @@
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
"company"
msgstr ""
+"ÐÑеÑка! ÐалÑÑаÑа ÑÑÑбва да бÑде ÑÑÑаÑа каÑо валÑÑаÑа на избÑанаÑа компаниÑ"
#. module: account_budget
#: selection:crossovered.budget,state:0
@@ -301,7 +302,7 @@
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдобÑи"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,date_from:0
@@ -333,7 +334,7 @@
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Theoretical Amt"
-msgstr ""
+msgstr "ТеоÑиÑиÑна ÑÑма"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@@ -389,7 +390,7 @@
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
msgid "Budget :"
-msgstr "ÐÑÐ´Ð¶ÐµÑ :"
+msgstr "ÐÑÐ´Ð¶ÐµÑ :"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
@@ -434,13 +435,13 @@
#. module: account_budget
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка! Ðе можеÑе да ÑÑздаваÑе ÑекÑÑÑивни аналиÑиÑни ÑмеÑки."
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Analysis from"
-msgstr "ÐналиÑиÑен оÑ"
+msgstr "Ðнализ оÑ"
#~ msgid "% performance"
#~ msgstr "% пÑоизводиÑелноÑÑ"
=== modified file 'account_budget/security/account_budget_security.xml'
--- account_budget/security/account_budget_security.xml 2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ account_budget/security/account_budget_security.xml 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -6,21 +6,21 @@
<field name="name">Budget post multi-company</field>
<field name="model_id" ref="model_account_budget_post"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
<record id="budget_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Budget multi-company</field>
<field name="model_id" ref="model_crossovered_budget"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
<record id="budget_lines_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Budget lines multi-company</field>
<field name="model_id" ref="model_crossovered_budget_lines"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
</data>
=== added file 'account_cancel/i18n/bg.po'
--- account_cancel/i18n/bg.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_cancel/i18n/bg.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Bulgarian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 09:37+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-19 05:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: account_cancel
+#: model:ir.module.module,description:account_cancel.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" Module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
+"journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" ÐодÑл Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ñ \"РазÑеÑаване на оÑказ Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\" в полеÑо на ÑоÑмаÑа на "
+"жÑÑнал на ÑмекÑиÑа. Ðко е наÑÑÑоено \n"
+" на \"вÑÑно\", Ñова позволÑва на поÑÑебиÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð° оÑказва впиÑване на "
+"запиÑи и ÑакÑÑÑи.\n"
+" "
+
+#. module: account_cancel
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_cancel.module_meta_information
+msgid "Account Cancel"
+msgstr "ÐÑказ на ÑмеÑка"
=== modified file 'account_coda/i18n/pt_BR.po'
--- account_coda/i18n/pt_BR.po 2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ account_coda/i18n/pt_BR.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -8,14 +8,14 @@
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-23 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-24 04:55+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-20 04:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0
@@ -37,7 +37,7 @@
#. module: account_coda
#: field:account.coda,name:0
msgid "Coda file"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo CODA"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
@@ -47,7 +47,7 @@
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,awaiting_account:0
msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
-msgstr ""
+msgstr "Conta Padrão para Movimento Desconhecido"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,date:0
@@ -67,13 +67,13 @@
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Coda import"
-msgstr ""
+msgstr "Importação CODA"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
#, python-format
msgid "Coda file not found for bank statement !!"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo CODA não encontrado para o extrato bancário!"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
@@ -98,7 +98,7 @@
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Search Coda"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar CODA"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
@@ -115,12 +115,12 @@
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
msgid "Coda Import Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Logs de Importação de CODA"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
msgid "coda for an Account"
-msgstr ""
+msgstr "CODA para uma Conta"
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,def_payable:0
@@ -130,7 +130,7 @@
#. module: account_coda
#: help:account.coda,name:0
msgid "Store the detail of bank statements"
-msgstr ""
+msgstr "Armazena os detalhes do extrato bancário"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
@@ -140,24 +140,24 @@
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Open Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Extratos em Aberto"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
#, python-format
msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "A conta bancária %s não está definida para o parceiro %s.\n"
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
msgid "Import Coda Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Importar Extrato em Formato CODA"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
msgid "Import Coda Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Importar Extrato em Formato CODA"
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
@@ -167,11 +167,15 @@
" bank statements from coda files.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" O módulo fornece funcionalidades para importar\n"
+" extrato bancário a partir de arquivos no formato CODA.\n"
+" "
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Extratos"
#. module: account_coda
#: field:account.bank.statement,coda_id:0
@@ -186,7 +190,7 @@
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Result of Imported Coda Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado do Extrato CODA Importado"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,def_receivable:0
@@ -199,7 +203,7 @@
#: field:account.coda.import,coda:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
msgid "Coda File"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo CODA"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
@@ -209,7 +213,7 @@
#. module: account_coda
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
msgid "Coda Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Logs CODA"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
@@ -235,12 +239,13 @@
#. module: account_coda
#: field:account.coda,statement_ids:0
msgid "Generated Bank Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Extratos Bancários Gerados"
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
msgstr ""
+"Contabilização CODA - importa extratos bancários a partir de um arquivo CODA"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
=== modified file 'account_coda/security/account_security.xml'
--- account_coda/security/account_security.xml 2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ account_coda/security/account_security.xml 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
<field name="name">Account Coda model company rule</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_account_coda"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
</data></openerp>
=== added file 'account_invoice_layout/i18n/gl.po'
--- account_invoice_layout/i18n/gl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_invoice_layout/i18n/gl.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,379 @@
+# Galician translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-28 09:41+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Galician <gl@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: selection:account.invoice.line,state:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr "Subtotal"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Note:"
+msgstr "Nota:"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr "Factura cancelada"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: selection:account.invoice.line,state:0
+#: field:notify.message,name:0
+msgid "Title"
+msgstr "TÃtulo"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
+msgid "Invoices with Layout and Message"
+msgstr "Facturas con modelo e mensaxe"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Disc. (%)"
+msgstr "Desc. (%)"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: selection:account.invoice.line,state:0
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
+msgid "Notify By Messages"
+msgstr "Notificar mediante mensaxes"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: help:notify.message,msg:0
+msgid ""
+"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
+msgstr ""
+"Esta notificación aparecerá na parte inferior das facturas cando se impriman."
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Prezo unidade"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.module.module,description:account_invoice_layout.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" This module provides some features to improve the layout of the "
+"invoices.\n"
+"\n"
+" It gives you the possibility to\n"
+" * order all the lines of an invoice\n"
+" * add titles, comment lines, sub total lines\n"
+" * draw horizontal lines and put page breaks\n"
+"\n"
+" Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
+"invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
+"be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
+"punctual conditions...\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Este módulo proporciona varias funcionalidades para mellorar a "
+"presentación das facturas. Permite a posibilidade de:* ordenar tódalas liñas "
+"dunha factura* engadir tÃtulos, liñas de comentario, liñas con subtotais* "
+"debuxar liñas horizontais e poñer saltos de páxina. Ademais existe unha "
+"opción que permite imprimir tódalas facturas seleccionadas cunha mensaxe "
+"especial na parte inferior. Esta caracterÃstica pode ser moi útil para "
+"imprimir as súas facturas coas felicitacións de aninovo, condicións "
+"especiais puntuais, ...\n"
+"\n"
+" "
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "VAT :"
+msgstr "IVE:"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr "Tel. :"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr "Proforma"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr "Liñas de factura"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Seq."
+msgstr "Sec."
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
+msgid "Notification Message"
+msgstr "Mensaxe notificación"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: selection:account.invoice.line,state:0
+msgid "Product"
+msgstr "Produto"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: help:account.invoice.line,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
+msgstr ""
+"Indica a orde de secuencia cando se amosa unha lista de liñas de factura."
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Price"
+msgstr "Prezo"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Data da factura"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr "Impostos:"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: field:account.invoice.line,functional_field:0
+msgid "Source Account"
+msgstr "Conta de orixe"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
+msgid "Write Messages"
+msgstr "Escribir mensaxes"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: selection:account.invoice.line,state:0
+msgid "Page Break"
+msgstr "Salto de páxina"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:notify.message:0
+#: field:notify.message,msg:0
+msgid "Special Message"
+msgstr "Mensaxe especial"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: help:account.invoice.special.msg,message:0
+msgid "Message to Print at the bottom of report"
+msgstr "Mensaxe a imprimir ó pé do informe."
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantidade"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Refund"
+msgstr "Reembolso"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Fax :"
+msgstr "Fax:"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+msgid "Total:"
+msgstr "Total:"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:account.invoice.special.msg:0
+msgid "Select Message"
+msgstr "Seleccionar mensaxe"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:notify.message:0
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensaxes"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
+msgid "Invoices with Layout"
+msgstr "Facturas con modelo"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Description / Taxes"
+msgstr "Descrición/Imp."
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Importe"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
+msgid "ERP & CRM Solutions..."
+msgstr "Solucións ERP & CRM..."
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Net Total :"
+msgstr "Total neto:"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Total :"
+msgstr "Total :"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Draft Invoice"
+msgstr "Factura borrador"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: field:account.invoice.line,sequence:0
+msgid "Sequence Number"
+msgstr "Número de secuencia"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
+msgid "Account Invoice Special Message"
+msgstr "Mensaxe especial factura contable"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Origin"
+msgstr "Orixe"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: field:account.invoice.line,state:0
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: selection:account.invoice.line,state:0
+msgid "Separator Line"
+msgstr "Liña de separación"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Your Reference"
+msgstr "A súa referencia"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
+msgid "Invoices Layout Improvement"
+msgstr "Mellora do modelo das facturas"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr "Factura de provedor"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:account.invoice.special.msg:0
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Tax"
+msgstr "Imposto"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr "Liña de factura"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr "Total Neto:"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:notify.message:0
+msgid "Write a notification or a wishful message."
+msgstr "Escriba unha notificación ou unha mensaxe de felicitación"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Invoice"
+msgstr "Factura"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:account.invoice.special.msg:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anular"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr "Reembolso do provedor:"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: field:account.invoice.special.msg,message:0
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaxe"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Taxes :"
+msgstr "Impostos:"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
+msgid "All Notification Messages"
+msgstr "Tódalas mensaxes de notificación"
=== modified file 'account_invoice_layout/i18n/pt_BR.po'
--- account_invoice_layout/i18n/pt_BR.po 2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ account_invoice_layout/i18n/pt_BR.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-24 18:14+0000\n"
-"Last-Translator: Adriano Prado <adrianojprado@xxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 18:09+0000\n"
+"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 04:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
@@ -155,7 +155,7 @@
#. module: account_invoice_layout
#: help:account.invoice.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
-msgstr ""
+msgstr "Define a ordem quando exibir a lista de linhas de fatura."
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@@ -259,7 +259,7 @@
#. module: account_invoice_layout
#: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
msgid "ERP & CRM Solutions..."
-msgstr ""
+msgstr "Soluções ERP e CRM..."
#. module: account_invoice_layout
#: report:notify_account.invoice:0
@@ -312,7 +312,7 @@
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
msgid "Invoices Layout Improvement"
-msgstr ""
+msgstr "Melhoria no Leiaute de Faturas"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
=== modified file 'account_invoice_layout/i18n/ru.po'
--- account_invoice_layout/i18n/ru.po 2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ account_invoice_layout/i18n/ru.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-11 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:23+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:34+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-22 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#. module: account_invoice_layout
#: selection:account.invoice.line,state:0
@@ -244,17 +244,17 @@
#. module: account_invoice_layout
#: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
msgid "ERP & CRM Solutions..."
-msgstr ""
+msgstr "ERP & CRM ÑеÑениÑ..."
#. module: account_invoice_layout
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Net Total :"
-msgstr ""
+msgstr "ЧиÑÑÑй иÑог:"
#. module: account_invoice_layout
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Total :"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑего:"
#. module: account_invoice_layout
#: report:account.invoice.layout:0
@@ -276,7 +276,7 @@
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑник"
#. module: account_invoice_layout
#: field:account.invoice.line,state:0
@@ -292,7 +292,7 @@
#: report:account.invoice.layout:0
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Your Reference"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑа ÑÑÑлка"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
@@ -357,7 +357,7 @@
#. module: account_invoice_layout
#: report:notify_account.invoice:0
msgid "Taxes :"
-msgstr ""
+msgstr "Ðалоги :"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
=== added file 'account_invoice_layout/i18n/sk.po'
--- account_invoice_layout/i18n/sk.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_invoice_layout/i18n/sk.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,366 @@
+# Slovak translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-23 18:59+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-25 04:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: selection:account.invoice.line,state:0
+msgid "Sub Total"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Note:"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Cancelled Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: selection:account.invoice.line,state:0
+#: field:notify.message,name:0
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
+msgid "Invoices with Layout and Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Disc. (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: selection:account.invoice.line,state:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
+msgid "Notify By Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: help:notify.message,msg:0
+msgid ""
+"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.module.module,description:account_invoice_layout.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" This module provides some features to improve the layout of the "
+"invoices.\n"
+"\n"
+" It gives you the possibility to\n"
+" * order all the lines of an invoice\n"
+" * add titles, comment lines, sub total lines\n"
+" * draw horizontal lines and put page breaks\n"
+"\n"
+" Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
+"invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
+"be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
+"punctual conditions...\n"
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "VAT :"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Tel. :"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "PRO-FORMA"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
+msgid "Invoice Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:account.invoice.line:0
+msgid "Seq."
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
+msgid "Notification Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: selection:account.invoice.line,state:0
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: help:account.invoice.line,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Price"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+msgid "Taxes:"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: field:account.invoice.line,functional_field:0
+msgid "Source Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
+msgid "Write Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: selection:account.invoice.line,state:0
+msgid "Page Break"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:notify.message:0
+#: field:notify.message,msg:0
+msgid "Special Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: help:account.invoice.special.msg,message:0
+msgid "Message to Print at the bottom of report"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Fax :"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+msgid "Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:account.invoice.special.msg:0
+msgid "Select Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:notify.message:0
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
+msgid "Invoices with Layout"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Description / Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
+msgid "ERP & CRM Solutions..."
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Net Total :"
+msgstr "Základ :"
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Total :"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Draft Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: field:account.invoice.line,sequence:0
+msgid "Sequence Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
+msgid "Account Invoice Special Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: field:account.invoice.line,state:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: selection:account.invoice.line,state:0
+msgid "Separator Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Your Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
+msgid "Invoices Layout Improvement"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:account.invoice.special.msg:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Tax"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+msgid "Net Total:"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:notify.message:0
+msgid "Write a notification or a wishful message."
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: view:account.invoice.special.msg:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:account.invoice.layout:0
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: field:account.invoice.special.msg,message:0
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: report:notify_account.invoice:0
+msgid "Taxes :"
+msgstr ""
+
+#. module: account_invoice_layout
+#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
+msgid "All Notification Messages"
+msgstr ""
=== modified file 'account_payment/i18n/ru.po'
--- account_payment/i18n/ru.po 2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ account_payment/i18n/ru.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-19 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-22 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
@@ -118,7 +118,7 @@
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
-msgstr ""
+msgstr "ÐелÑÐ·Ñ ÑделаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¿Ð¾ закÑÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑеÑÑ."
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
@@ -145,7 +145,7 @@
#. module: account_payment
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑибоÑное знаÑение пÑоводки по дебеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ кÑедиÑÑ !"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
@@ -171,7 +171,7 @@
#. module: account_payment
#: sql_constraint:payment.line:0
msgid "The payment line name must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазвание плаÑежа должно бÑÑÑ ÑникалÑнÑм !"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
@@ -278,7 +278,7 @@
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐанковÑкий или каÑÑовÑй жÑÑнал Ð´Ð»Ñ ÑоÑÐ¼Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
@@ -387,7 +387,7 @@
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Value Date"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑа заÑиÑлениÑ"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@@ -455,7 +455,7 @@
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑеÑа и пеÑиода должна бÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° компаниÑ."
#. module: account_payment
#: help:payment.line,move_line_id:0
@@ -493,7 +493,7 @@
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
msgid "ADD"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавиÑÑ"
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:0
@@ -584,6 +584,10 @@
"that should be done, keep track of all payment orders and mention the "
"invoice reference and the partner the payment should be done for."
msgstr ""
+"ÐлаÑежное поÑÑÑение ÑÑо плаÑежное ÑÑебование Ð¾Ñ Ð²ÑÑей компании на оплаÑÑ "
+"ÑÑеÑа поÑÑавÑика. ÐдеÑÑ Ð²Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¾ÑиÑе вÑе плаÑежнÑе поÑÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ "
+"бÑÑÑ Ð¸ÑполненÑ, оÑÑлеживаеÑе вÑе плаÑежнÑе поÑÑÑениÑ, ÑÑÑлки на ÑÑеÑа и "
+"паÑÑнеÑов по коÑоÑÑм Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ ÑÐ´ÐµÐ»Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежи."
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount:0
@@ -719,7 +723,7 @@
#. module: account_payment
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on view account."
-msgstr ""
+msgstr "ÐелÑÐ·Ñ ÑоздаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¿Ð¾ ÑÑеÑÑ Ñ Ñипом Ðид."
#~ msgid "Execution date:"
#~ msgstr "ÐаÑа иÑполнениÑ:"
=== modified file 'account_payment/security/account_payment_security.xml'
--- account_payment/security/account_payment_security.xml 2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ account_payment/security/account_payment_security.xml 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@
<field name="name">Payment Mode company rule</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_payment_mode"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
</data>
=== modified file 'account_sequence/account_sequence_installer_view.xml'
--- account_sequence/account_sequence_installer_view.xml 2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ account_sequence/account_sequence_installer_view.xml 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -50,7 +50,7 @@
<record id="account_seq_installer_todo" model="ir.actions.todo">
<field name="action_id" ref="action_account_seq_installer"/>
<field name="sequence">3</field>
- <field name="restart">onskip</field>
+ <field name="restart">on_trigger</field>
</record>
</data>
=== added file 'account_sequence/i18n/es.po'
--- account_sequence/i18n/es.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_sequence/i18n/es.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,234 @@
+# Spanish translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
+msgid "Account Sequence Application Configuration"
+msgstr "Configuración de Aplicación de Secuencia de Cuenta"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
+"No puede crear asientos con movimientos en distintos periodos/diarios"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.move,internal_sequence_number:0
+#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Sequence Number"
+msgstr "Número de secuencia interno"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next number of this sequence"
+msgstr "Próximo número de secuencia"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next Number"
+msgstr "Proximo numero"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "Increment Number"
+msgstr "Incremento del número"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Este módulo gestiona el número de secuencia interno para los asientos "
+"contables\n"
+" "
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
+msgid "Entries Sequence Numbering"
+msgstr "Numeración de la secuencia de asientos"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
+msgstr ""
+"El número siguiente de esta secuencia será incrementado por este número."
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure Your Account Sequence Application"
+msgstr "Configurar su Aplicación de Secuencia de la Cuenta"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr "Progreso configuración"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix value of the record for the sequence"
+msgstr "Valor del sufijo del registro para la secuencia."
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "CompañÃa"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid ""
+"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
+"entries related to this journal."
+msgstr ""
+"Esta secuencia se utilizará para gestionar el número interno para los "
+"asientos relacionados con este diario."
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,padding:0
+msgid "Number padding"
+msgstr "Relleno del número"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
+msgid "Journal Items"
+msgstr "Registros del diario"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.move,internal_sequence_number:0
+#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Number"
+msgstr "Número interno"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr "La compañÃa debe ser la misma para la cuenta y periodo relacionados."
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,padding:0
+msgid ""
+"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
+"get the required padding size."
+msgstr ""
+"OpenERP automáticamente añadirá algunos '0' a la izquierda del 'Número "
+"siguiente' para obtener el tamaño de relleno necesario."
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr "No puede crear un movimiento sobre una cuenta cerrada."
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+"No puede crear más de un movimiento por periodo en un diario centralizado"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr "¡Valor haber o debe erróneo en el asiento contable!"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid "Internal Sequence"
+msgstr "Secuencia interna"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
+msgid "account.sequence.installer"
+msgstr "contabilidad.secuencia.instalador"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix value of the record for the sequence"
+msgstr "Valor del prefijo del registro para la secuencia."
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Entrada contable"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufijo"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Imagen"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "title"
+msgstr "TÃtulo"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr "¡El nombre del diaro debe ser único por compañÃa!"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefijo"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr "¡El código del diario debe ser único por compañÃa!"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+"No puede crear un movimiento en una cuenta a cobrar/a pagar sin una empresa."
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
+msgid "Journal"
+msgstr "Diario"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
+msgstr ""
+"Puede realzar la Aplicación de Secuencia de la Cuenta mediante instalación ."
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr "No puede crear un movimiento en una cuenta de tipo vista."
=== modified file 'account_sequence/i18n/fr.po'
--- account_sequence/i18n/fr.po 2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ account_sequence/i18n/fr.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -6,33 +6,208 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-18 16:11:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:36+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#. module: account_sequence
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
-#. module: account_sequence
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
+msgid "Account Sequence Application Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
+"Impossible d'enregistrer des lignes sur des périodes ou des journaux "
+"différents dans la même écriture"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.move,internal_sequence_number:0
+#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Sequence Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next number of this sequence"
+msgstr "Prochain numéro pour cette séquence"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next Number"
+msgstr "Numéro suivant"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "Increment Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
+msgid "Entries Sequence Numbering"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
+msgstr "Le prochain numéro de séquence sera incréménté par ce nombre"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure Your Account Sequence Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix value of the record for the sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Société"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid ""
+"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
+"entries related to this journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,padding:0
+msgid "Number padding"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
+msgid "Journal Items"
+msgstr "Ãcritures comptables"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.move,internal_sequence_number:0
+#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,padding:0
+msgid ""
+"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
+"get the required padding size."
+msgstr ""
+"OpenERP ajoutera automatiquement des '0' à gauche du 'Prochain Numéro' pour "
+"atteindre la taille requise."
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr "Impossible de créer une ligne d'écriture sur un compte clôturé."
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas créer plus d'une écriture par période sur un journal "
+"centralisé"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr "Valeur erronée au crédit ou au débit dans l'écriture comptable !"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid "Internal Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
+msgid "account.sequence.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurer"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix value of the record for the sequence"
+msgstr "Valeur du préfixe de l'enregistrement pour la séquence"
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
msgid "Account Entry"
+msgstr "Pièce comptable"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffixe"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "title"
+msgstr "titre"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr "Le nom du journal doit être unique dans chaque société !"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix"
+msgstr "Préfixe"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: account_sequence
-#: field:account.move,internal_sequence_number:0
-msgid "Internal Sequence Number"
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
msgstr ""
#. module: account_sequence
@@ -41,27 +216,11 @@
msgstr ""
#. module: account_sequence
-#: sql_constraint:ir.module.module:0
-msgid "The name of the module must be unique !"
-msgstr ""
-
-#. module: account_sequence
-#: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
-msgid "Entries Sequence Numbering"
-msgstr ""
-
-#. module: account_sequence
-#: field:account.journal,internal_sequence:0
-msgid "Internal Sequence"
-msgstr ""
-
-#. module: account_sequence
-#: constraint:ir.model:0
-msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
-msgstr ""
-
-#. module: account_sequence
-#: sql_constraint:ir.model.fields:0
-msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
-msgstr ""
-
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
=== added file 'account_sequence/i18n/gl.po'
--- account_sequence/i18n/gl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_sequence/i18n/gl.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,234 @@
+# Galician translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 09:38+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Galician <gl@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-26 05:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
+msgid "Account Sequence Application Configuration"
+msgstr "Configuración de Aplicación de secuencia de conta"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
+"Non pode crear asentamentos con movementos en distintos perÃodos/diarios"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.move,internal_sequence_number:0
+#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Sequence Number"
+msgstr "Número de secuencia interno"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next number of this sequence"
+msgstr "Número seguinte desta secuencia"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next Number"
+msgstr "Número seguinte"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "Increment Number"
+msgstr "Incrementar número"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Este módulo xestiona o número de secuencia interno para os asentamentos "
+"contables\n"
+" "
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
+msgid "Entries Sequence Numbering"
+msgstr "Numeración da secuencia de asentamentos"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
+msgstr "O número seguinte desta secuencia incrementarase por este número."
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure Your Account Sequence Application"
+msgstr "Configurar a súa Aplicación de secuencia da conta"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr "Progreso da configuración"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix value of the record for the sequence"
+msgstr "Valor do sufixo do rexistro para a secuencia."
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "CompañÃa"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid ""
+"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
+"entries related to this journal."
+msgstr ""
+"Esta secuencia utilizarase para xestionar o número interno para os "
+"asentamentos relacionados con este diario."
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,padding:0
+msgid "Number padding"
+msgstr "Número de enchido"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
+msgid "Journal Items"
+msgstr "Rexistros do diario"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.move,internal_sequence_number:0
+#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Number"
+msgstr "Número interno"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr "A compañÃa debe ser a mesma para a conta e perÃodo relacionados."
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,padding:0
+msgid ""
+"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
+"get the required padding size."
+msgstr ""
+"OpenERP engadirá automaticamente algúns '0' á esquerda do \"Número "
+"seguinte\" para obter o tamaño de enchido necesario."
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr "Non pode crear unha liña de movemento nunha conta pechada."
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+"Non pode crear máis dun movemento por perÃodo nun diario centralizado."
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr "¡Valor de débito ou haber incorrecto no asentamento contable!"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid "Internal Sequence"
+msgstr "Secuencia interna"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
+msgid "account.sequence.installer"
+msgstr "contabilidade.secuencia.instalador"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix value of the record for the sequence"
+msgstr "Valor do prefixo do rexistro para a secuencia."
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Asentamento contable"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufixo"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Imaxe"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "title"
+msgstr "tÃtulo"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr "¡O nome do diario debe ser único por compañÃa!"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefixo"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr "¡O código do diario debe ser único por compañÃa!"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+"Non pode crear unha liña de movemento nunha conta a cobrar/a pagar sen unha "
+"empresa."
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
+msgid "Journal"
+msgstr "Diario"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
+msgstr ""
+"Pode realzar a Aplicación de secuencia da conta mediante instalación ."
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr "Non pode crear unha liña de movemento nunha conta de tipo vista."
=== added file 'account_sequence/i18n/hu.po'
--- account_sequence/i18n/hu.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_sequence/i18n/hu.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,231 @@
+# Hungarian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hungarian <hu@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
+msgid "Account Sequence Application Configuration"
+msgstr "Sorszám modul beállÃtása"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
+"Ugyanabban a tételben nem hozhat létre tételsorokat különbözŠ"
+"idÅszakokra/naplókra."
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.move,internal_sequence_number:0
+#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Sequence Number"
+msgstr "BelsŠsorszám"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next number of this sequence"
+msgstr "A számsorozat következŠszáma"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next Number"
+msgstr "Köv. szám"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "Increment Number"
+msgstr "Növekmény"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Ez a modul karbantartja a könyvelési tételek belsŠsorszámát.\n"
+" "
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
+msgid "Entries Sequence Numbering"
+msgstr "Tételsorszámozás"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
+msgstr "A számsor tagjai közötti különbség"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure Your Account Sequence Application"
+msgstr "Sorszám modul beállÃtása"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr "BeállÃtás elÅrehaladása"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix value of the record for the sequence"
+msgstr "A sorszám utótagja"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Vállalat"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid ""
+"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
+"entries related to this journal."
+msgstr ""
+"Ez a sorszám szolgál a naplóhoz kapcsolódó könyvelési tételek belsŠ"
+"sorszámának karbantartására."
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,padding:0
+msgid "Number padding"
+msgstr "Sorszám kiegészÃtés"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
+msgid "Journal Items"
+msgstr "Könyvelési tételsorok"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.move,internal_sequence_number:0
+#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Number"
+msgstr "BelsŠsorszám"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr "A kapcsolt számla és az idÅszak vállalatának ugyanannak kell lennie."
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,padding:0
+msgid ""
+"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
+"get the required padding size."
+msgstr ""
+"A rendszer néhány 0-t automatikusan hozzáad a 'KövetkezŠszám' bal "
+"oldalához, hogy az itt megadott számjegyhosszúságot elérje."
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr "Nem könyvelhet lezárt számlára."
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+"IdÅszakonként egynél több tételt nem hozhat létre a központi naplóban"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr "Hibás tartozik vagy követel összeg szerepel a könyvelési tételben!"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid "Internal Sequence"
+msgstr "BelsŠsorszám"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
+msgid "account.sequence.installer"
+msgstr "account.sequence.installer"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr "BeállÃtás"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix value of the record for the sequence"
+msgstr "A sorszám elÅtagja"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Könyvelési tétel"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix"
+msgstr "Utótag"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Kép"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "title"
+msgstr "Megnevezés"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr "A napló nevének egyedinek kell lennie!"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix"
+msgstr "ElÅtag"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr "A napló kódjának egyedinek kell lennie!"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr "Nem könyvelhet a vevÅ/szállÃtó számlákra partner megadás nélkül"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
+msgid "Journal"
+msgstr "Napló"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
+msgstr "TelepÃtés útján bÅvÃtheti a sorszám modult."
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr "Nem könyvelhet gyűjtÅ tÃpusú számlára."
=== added file 'account_sequence/i18n/id.po'
--- account_sequence/i18n/id.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_sequence/i18n/id.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,221 @@
+# Indonesian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-16 13:25+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-17 04:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
+msgid "Account Sequence Application Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.move,internal_sequence_number:0
+#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Sequence Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next number of this sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "Increment Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
+msgid "Entries Sequence Numbering"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure Your Account Sequence Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix value of the record for the sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid ""
+"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
+"entries related to this journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,padding:0
+msgid "Number padding"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.move,internal_sequence_number:0
+#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,padding:0
+msgid ""
+"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
+"get the required padding size."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid "Internal Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
+msgid "account.sequence.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix value of the record for the sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
=== added file 'account_sequence/i18n/it.po'
--- account_sequence/i18n/it.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_sequence/i18n/it.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,237 @@
+# Italian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Italian <it@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
+msgid "Account Sequence Application Configuration"
+msgstr "Configurazione applicazione sequenza conti"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
+"Non si possono creare scritture in giornali differenti con una stessa "
+"registrazione."
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.move,internal_sequence_number:0
+#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Sequence Number"
+msgstr "Numero sequenza interna"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next number of this sequence"
+msgstr "Numero successivo di questa sequenza"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next Number"
+msgstr "Numero Successivo"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "Increment Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Questo modulo mantiene il numero di sequenza interno per le voci "
+"contabili.\n"
+" "
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
+msgid "Entries Sequence Numbering"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
+msgstr ""
+"Il prossimo numero della sequenza verrà incrementato per questo numero"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure Your Account Sequence Application"
+msgstr "Configurare la vostra applicazione sequenza conto"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr "Avanzamento configurazione"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix value of the record for the sequence"
+msgstr "Valore suffisso del record per la sequenza"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Azienda"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid ""
+"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
+"entries related to this journal."
+msgstr ""
+"Questa sequenza verrà utilizzata per mantenere il numero interno per le "
+"registrazioni relative a questo giornale."
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,padding:0
+msgid "Number padding"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
+msgid "Journal Items"
+msgstr "Voci Giornale"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.move,internal_sequence_number:0
+#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Number"
+msgstr "Numero interno"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+"L'azienda deve essere la stessa per il periodo ed il conto ad essa correlato."
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,padding:0
+msgid ""
+"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
+"get the required padding size."
+msgstr ""
+"OpenERP aggiungerà automaticamente alcuni \"0\" a sinistra del \"Prossimo "
+"numero\" per avere la \"dimensione\" richiesta."
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr "Non è possibile creare una registrazione su un conto chiuso."
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+"Non si può creare più di un movimento per periodo su un giornale "
+"centralizzato"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr "Valore di credito o debito errato nella registrazione contabile !"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid "Internal Sequence"
+msgstr "Sequenza interna"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
+msgid "account.sequence.installer"
+msgstr "account.sequence.installer"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr "Configura"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix value of the record for the sequence"
+msgstr "Valore prefisso del record per la sequenza"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Registrazione Contabile"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffisso"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Immagine"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "title"
+msgstr "titolo"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr "Il nome del registro deve essere unico per ogni azienda!"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefisso"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr "Il codice del registro deve essere unico per una stessa azienda!"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+"Non si possono creare voci in un conto di pagamento o riscossione senza "
+"indicare un partner"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
+msgid "Journal"
+msgstr "Giornale"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""
=== added file 'account_sequence/i18n/nl.po'
--- account_sequence/i18n/nl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_sequence/i18n/nl.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,231 @@
+# Dutch translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 11:57+0000\n"
+"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
+"Language-Team: Dutch <nl@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-22 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
+msgid "Account Sequence Application Configuration"
+msgstr "Boeking volgnummer applicatie configuratie"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
+"U kunt geen boekingen aanmaken met verschillende periodes of dagboeken"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.move,internal_sequence_number:0
+#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Sequence Number"
+msgstr "Intern volgnummer"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next number of this sequence"
+msgstr "Volgend nummer in deze reeks"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next Number"
+msgstr "Volgende nummer"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "Increment Number"
+msgstr "Ophogingsgetal"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Deze module beheert de interne volgnummers voor boekingen.\n"
+" "
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
+msgid "Entries Sequence Numbering"
+msgstr "Volgnummers bij boekingen"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
+msgstr "Het volgende nummer in de reeks wordt verhoogd met dit aantal"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure Your Account Sequence Application"
+msgstr "Uw boeking volgnummer applicatie configureren"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr "Configuratievoortgang"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix value of the record for the sequence"
+msgstr "Volgnummer achtervoegsel voor het record"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Bedrijf"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid ""
+"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
+"entries related to this journal."
+msgstr ""
+"Dit volgnummer wordt gebruikt voor de interne nummering van journaalposten "
+"in dit dagboek."
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,padding:0
+msgid "Number padding"
+msgstr "Nummer verspringing"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
+msgid "Journal Items"
+msgstr "Dagboekregels"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.move,internal_sequence_number:0
+#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Number"
+msgstr "Intern Nummer"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr "Bedrijf moet hetzelfde zijn voor de betreffende rekening en periode."
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,padding:0
+msgid ""
+"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
+"get the required padding size."
+msgstr ""
+"OpenERP voegt links van het 'Volgende nummer' automatisch enkele nullen toe "
+"om de juiste opvulgrootte te krijgen."
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr "U kunt geen boekingsregel creëren op een gesloten rekening"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr "Verkeerde debet of credit waarde in boekingsregel!"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid "Internal Sequence"
+msgstr "Intern volgnummer"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
+msgid "account.sequence.installer"
+msgstr "account.sequence.installer"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr "Configureren"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix value of the record for the sequence"
+msgstr "Voorvoegsel voor het record voor de reeks"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Boeking"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix"
+msgstr "Achtervoegsel"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeelding"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "title"
+msgstr "titel"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr "De naam van het dagboek moet uniek zijn per bedrijf !"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix"
+msgstr "Voorvoegsel"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr "De code van het dagboek moet uniek zijn per bedrijf !"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+"U kunt geen boeking maken op een debiteuren/crediteuren rekening zonder een "
+"relatie aan te geven."
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
+msgid "Journal"
+msgstr "Dagboek"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr "U kunt geen boekingsregel creëren op een zichtrekening"
=== added file 'account_sequence/i18n/pl.po'
--- account_sequence/i18n/pl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_sequence/i18n/pl.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,229 @@
+# Polish translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
+msgid "Account Sequence Application Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
+"Nie możesz tworzyÄ zapisów z różnych okresów/dzienników w tym samym zapisie."
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.move,internal_sequence_number:0
+#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Sequence Number"
+msgstr "WewnÄtrzny numer kolejny"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next number of this sequence"
+msgstr "NastÄpny numer w sekwencji"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next Number"
+msgstr "NastÄpny numer"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "Increment Number"
+msgstr "ZwiÄkszaj o"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Ten moduÅ wprowadza wewnÄtrznÄ
numeracjÄ zapisów ksiÄgowych.\n"
+" "
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
+msgid "Entries Sequence Numbering"
+msgstr "Numeracja zapisów"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
+msgstr "NastÄpny numer w numeracji bÄdzie wyższy o tÄ wartoÅÄ."
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure Your Account Sequence Application"
+msgstr "Konfiguruj aplikacjÄ numeracji zapisów"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr "PostÄp konfiguracji"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix value of the record for the sequence"
+msgstr "Sufiks dla numeracji."
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid ""
+"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
+"entries related to this journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,padding:0
+msgid "Number padding"
+msgstr "Liczba cyfr"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
+msgid "Journal Items"
+msgstr "Pozycje zapisów"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.move,internal_sequence_number:0
+#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Number"
+msgstr "Numer wewnÄtrzny"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr "Firma musi byÄ odpowiednia do konta i okresu."
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,padding:0
+msgid ""
+"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
+"get the required padding size."
+msgstr ""
+"OpenERP doda odpowiedniÄ
liczbÄ zer na lewo od 'NastÄpny numer', aby uzyskaÄ "
+"odpowiedniÄ
liczbÄ cyfr w numerze."
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr "Nie możesz tworzyÄ zapisów na zamkniÄtym koncie."
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+"Możesz tworzyÄ tylko jeden zapis na okres w dzienniku centralizowanym"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr "Niepoprawna wartoÅÄ Winien lub Ma w zapisie !"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid "Internal Sequence"
+msgstr "WewnÄtrzna numeracja"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
+msgid "account.sequence.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfiguruj"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix value of the record for the sequence"
+msgstr "Prefiks dla numeracji."
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Zapis na koncie"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufiks"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Obraz"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr "Nazwa dziennika musi byÄ unikalna w firmie !"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefiks"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr "Kod dziennika musi byÄ unikalny w firmie !"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+"Nie możesz tworzyÄ zapisów bez partnera na kontach należnoÅci/pÅatnoÅci."
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
+msgid "Journal"
+msgstr "Dziennik"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr "Nie możesz tworzyÄ zapisów na koncie widokowym."
=== added file 'account_sequence/i18n/pt_BR.po'
--- account_sequence/i18n/pt_BR.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_sequence/i18n/pt_BR.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,234 @@
+# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 09:25+0000\n"
+"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-19 05:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
+msgid "Account Sequence Application Configuration"
+msgstr "Configuração do Aplicativo de Sequência de Contas"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
+"Você não pode criar lançamentos em perÃodos/diários diferentes no mesmo "
+"movimento."
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.move,internal_sequence_number:0
+#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Sequence Number"
+msgstr "Número Sequencial Interno"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next number of this sequence"
+msgstr "Próximo número para esta sequência"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next Number"
+msgstr "Próximo Número"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "Increment Number"
+msgstr "Incremento Numérico"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Este módulo controla o número sequencial interno para lançamentos "
+"contábeis.\n"
+" "
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
+msgid "Entries Sequence Numbering"
+msgstr "Numeração Sequencial de Lançamento"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
+msgstr "O próximo número da sequência será incrementada com este número"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure Your Account Sequence Application"
+msgstr "Configure Seu Aplicativo de Sequência de Conta"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr "Progresso da Configuração"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix value of the record for the sequence"
+msgstr "SufÃxo do registro para a sequência"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid ""
+"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
+"entries related to this journal."
+msgstr ""
+"Esta sequência será usada para controlar o número interno do lançamento de "
+"diário relacionado."
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,padding:0
+msgid "Number padding"
+msgstr "Preenchimento do número"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
+msgid "Journal Items"
+msgstr "Itens do Diário"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.move,internal_sequence_number:0
+#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Number"
+msgstr "Número Interno"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr "A Empresa precisar ser a mesma para a conta relacionada e perÃodo."
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,padding:0
+msgid ""
+"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
+"get the required padding size."
+msgstr ""
+"O OpenERP irá adicionar automaticamente alguns '0' à esquerda do 'Próximo "
+"Número' para chegar ao preenchimento requerido."
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr "Você não pode criar linhas de movimento em uma conta fechada."
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+"Você não pode criar mais que um movimento por perÃodo em diário centralizado."
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr "Valor de Crédito ou Débito incorreto no lançamento contábil!"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid "Internal Sequence"
+msgstr "Sequência Interna"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
+msgid "account.sequence.installer"
+msgstr "account.sequence.installer"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix value of the record for the sequence"
+msgstr "Prefixo de registro para a sequência"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Lançamento Contábil"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix"
+msgstr "Sufixo"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "Imagem"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "title"
+msgstr "Titulo"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr "O nome do diário deve ser único por empresa!"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefixo"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr "O código do diário deve ser único por empresa!"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+"Você não pode criar movimentação em uma conta de recebimento/pagamento sem "
+"um parceiro"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
+msgid "Journal"
+msgstr "Diário"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
+msgstr "Você pode melhorar o Aplicativo de Sequência de Contas instalando ."
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr "Você não pode criar linhas de movimento em uma conta de exibição."
=== added file 'account_sequence/i18n/ru.po'
--- account_sequence/i18n/ru.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_sequence/i18n/ru.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,224 @@
+# Russian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 19:27+0000\n"
+"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-22 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
+msgid "Account Sequence Application Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.move,internal_sequence_number:0
+#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Sequence Number"
+msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð½ÑмеÑаÑиÑ"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next number of this sequence"
+msgstr "СледÑÑÑее ÑиÑло в ÑÑой поÑледоваÑелÑноÑÑи"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next Number"
+msgstr "СледÑÑÑее ÑиÑло"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "Increment Number"
+msgstr "УвелиÑение номеÑа"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð²Ð½ÑÑÑеннÑÑ Ð½ÑмеÑаÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок.\n"
+" "
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
+msgid "Entries Sequence Numbering"
+msgstr "ÐÑмеÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ñоводок"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
+msgstr "СледÑÑÑее ÑиÑло поÑледоваÑелÑноÑÑи бÑÐ´ÐµÑ ÑвелиÑено на ÑÑо ÑиÑло"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure Your Account Sequence Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr "ÐаÑÑÑойка вÑполнÑеÑÑÑ"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix value of the record for the sequence"
+msgstr "СÑÑÑÐ¸ÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледоваÑелÑноÑÑи"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "ÐомпаниÑ"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid ""
+"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
+"entries related to this journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,padding:0
+msgid "Number padding"
+msgstr "ÐÑÑавнивание ÑиÑел"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
+msgid "Journal Items"
+msgstr "ÐлеменÑÑ Ð¶ÑÑнала"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.move,internal_sequence_number:0
+#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Number"
+msgstr "ÐнÑÑÑенний номеÑ"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr "ÐÐ»Ñ ÑÑеÑа и пеÑиода должна бÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° компаниÑ."
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,padding:0
+msgid ""
+"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
+"get the required padding size."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Ðазвание"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr "ÐелÑÐ·Ñ ÑделаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¿Ð¾ закÑÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑеÑÑ."
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr "ÐÑибоÑное знаÑение пÑоводки по дебеÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ кÑедиÑÑ !"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid "Internal Sequence"
+msgstr "ÐнÑÑÑеннÑÑ Ð½ÑмеÑаÑиÑ"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
+msgid "account.sequence.installer"
+msgstr "account.sequence.installer"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr "ÐаÑÑÑойка"
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix value of the record for the sequence"
+msgstr "ÐÑеÑÐ¸ÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑледоваÑелÑноÑÑи"
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "ÐÑоводка по ÑÑеÑÑ"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix"
+msgstr "СÑÑÑикÑ"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr "ÐзобÑажение"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr "Ðазвание жÑÑнала должно бÑÑÑ ÑникалÑнÑм по компании !"
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix"
+msgstr "ÐÑеÑикÑ"
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr "Ðод жÑÑнала должен бÑÑÑ ÑникалÑнÑм Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸ !"
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
+msgid "Journal"
+msgstr "ÐÑÑнал"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr "ÐелÑÐ·Ñ ÑоздаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð¿Ð¾ ÑÑеÑÑ Ñ Ñипом Ðид."
=== modified file 'account_voucher/account_voucher_view.xml'
--- account_voucher/account_voucher_view.xml 2011-01-18 17:05:22 +0000
+++ account_voucher/account_voucher_view.xml 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -46,6 +46,7 @@
<field name="journal_id" widget="selection" select="1" on_change="onchange_journal_voucher(line_ids, tax_id, amount, partner_id, journal_id, type)"/>
<field name="type" required="1"/>
<field name="name" colspan="2"/>
+ <field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/>
<field name="reference" select="1"/>
<field name="account_id" widget="selection" invisible="True"/>
</group>
@@ -79,7 +80,6 @@
</page>
<page string="Journal Items" groups="base.group_extended" attrs="{'invisible': [('state','!=','posted')]}">
<group col="6" colspan="4">
- <field name="company_id" widget="selection" groups="base.group_multi_company"/>
<field name="period_id"/>
<field name="audit"/>
</group>
=== modified file 'account_voucher/security/account_voucher_security.xml'
--- account_voucher/security/account_voucher_security.xml 2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ account_voucher/security/account_voucher_security.xml 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -5,13 +5,13 @@
<field name="name">Voucher multi-company</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_account_voucher"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
<record id="voucher_line_comp_rule" model="ir.rule">
<field name="name">Voucher Line multi-company</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_account_voucher_line"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
</data>
</openerp>
=== added file 'analytic/i18n/bg.po'
--- analytic/i18n/bg.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ analytic/i18n/bg.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,255 @@
+# Bulgarian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 23:13+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,child_ids:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr "ÐодÑинени ÑмеÑки"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,name:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "име на ÑмеÑка"
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
+msgid "Specifies the amount of quantity to count."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
+msgid ""
+"Module for defining analytic accounting object.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,state:0
+msgid "State"
+msgstr "СÑÑÑоÑние"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,user_id:0
+msgid "Account Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "ЧеÑнова"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "ÐаÑвоÑена"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,debit:0
+msgid "Debit"
+msgstr "ÐебиÑ"
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.account,state:0
+msgid ""
+"* When an account is created its in 'Draft' state. "
+" \n"
+"* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
+" \n"
+"* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
+" \n"
+"* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
+"state. \n"
+"* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
+" If it is template then we can make projects based on the template projects. "
+"If its in 'Running' state it is a normal project. "
+" \n"
+" If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
+" When the project is completed the state is set to 'Done'."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "Ðид ÑмеÑка"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Template"
+msgstr "ÐбÑазеÑ"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Pending"
+msgstr "ÐзÑакваÑи"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,description:0
+#: field:account.analytic.line,name:0
+msgid "Description"
+msgstr "ÐпиÑание"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,type:0
+msgid "Normal"
+msgstr "ÐоÑмален"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.line,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "ФиÑма"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
+msgid "Maximum Quantity"
+msgstr "ÐакÑимално колиÑеÑÑво"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.line,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "ÐоÑÑебиÑел"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,parent_id:0
+msgid "Parent Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.line,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "ÐаÑа"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr "ÐалÑÑа на ÑмеÑкаÑа"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,quantity:0
+#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво"
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.line,amount:0
+msgid ""
+"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
+"cost price. Always expressed in the company main currency."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
+msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,credit:0
+msgid "Credit"
+msgstr "ÐÑедиÑ"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.line,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,contact_id:0
+msgid "Contact"
+msgstr "Ðа конÑакÑ"
+
+#. module: analytic
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid ""
+"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
+"company"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ÐÑказани"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "ÐаланÑ"
+
+#. module: analytic
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+msgstr "ÐÑеÑка! Ðе можеÑе да ÑÑздаваÑе ÑекÑÑÑивни аналиÑиÑни ÑмеÑки."
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.account,type:0
+msgid ""
+"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
+"entries using that account."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,date:0
+msgid "Date End"
+msgstr "ÐÑайна даÑа"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,code:0
+msgid "Account Code"
+msgstr "Ðод на ÑмеÑка"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,complete_name:0
+msgid "Full Account Name"
+msgstr "ÐÑлно има на ÑмеÑка"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.line,account_id:0
+#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "ÐналиÑиÑна ÑмеÑка"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,type:0
+msgid "View"
+msgstr "ÐÑеглеждане"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "ÐаÑÑнÑоÑ"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,date_start:0
+msgid "Date Start"
+msgstr "ÐаÑална даÑа"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "ÐÑвoÑи"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,line_ids:0
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "ÐналиÑиÑни запиÑи"
=== added file 'analytic/i18n/gl.po'
--- analytic/i18n/gl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ analytic/i18n/gl.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,271 @@
+# Galician translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 00:54+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Galician <gl@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-25 04:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,child_ids:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr "Contas Fillas"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,name:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "Nome da Conta"
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
+msgid "Specifies the amount of quantity to count."
+msgstr "Especifica o importe da cantidade a contar."
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
+msgid ""
+"Module for defining analytic accounting object.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Módulo para definir o obxecto da conta analÃtica.\n"
+" "
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Provincia"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,user_id:0
+msgid "Account Manager"
+msgstr "Xestor da Conta"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "Pechado"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,debit:0
+msgid "Debit"
+msgstr "Débito"
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.account,state:0
+msgid ""
+"* When an account is created its in 'Draft' state. "
+" \n"
+"* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
+" \n"
+"* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
+" \n"
+"* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
+"state. \n"
+"* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
+" If it is template then we can make projects based on the template projects. "
+"If its in 'Running' state it is a normal project. "
+" \n"
+" If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
+" When the project is completed the state is set to 'Done'."
+msgstr ""
+"* Cando unha conta se crea está no estado \"borrador\".\n"
+"* Se existe algunha empresa asociada, pode estar no estado 'Abrir'.\n"
+"* Se existe algún saldo pendente pode estar en \"Pendente\".\n"
+"* E, finalmente, cando todas as operacións están rematedas, pode estar no "
+"estado 'Pechar'.\n"
+"* O proxecto pode estar nos estados \"Borrador\" e 'En Progreso'.\n"
+"Se é unha plantilla, entón podemos facer proxectos baseados nas plantillas "
+"de proxectos. Se está no estado 'En Progreso' é un proxecto normal.\n"
+"Se está para ser revisado, entón, o estado é \"Pendente\".\n"
+"Cando o proxecto estea rematado, o estado é establecido como 'Feito'."
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "Tipo de Conta"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Template"
+msgstr "Plantilla"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Pending"
+msgstr "Pendente"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Liña AnalÃtica"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,description:0
+#: field:account.analytic.line,name:0
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,type:0
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.line,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "CompañÃa"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
+msgid "Maximum Quantity"
+msgstr "Máxima Cantidade"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.line,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,parent_id:0
+msgid "Parent Analytic Account"
+msgstr "Conta AnalÃtica Padre"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.line,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr "Divisa Contable"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,quantity:0
+#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "Cantidade"
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.line,amount:0
+msgid ""
+"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
+"cost price. Always expressed in the company main currency."
+msgstr ""
+"Calculado multiplicando a cantidade e o prezo dado no prezo de custo do "
+"produto. Sempre expresado na divisa da compañÃa principal."
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
+msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
+msgstr "Establece o lÃmite maior da cantidade de horas"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,credit:0
+msgid "Credit"
+msgstr "Crédito"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.line,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "Importe"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,contact_id:0
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#. module: analytic
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid ""
+"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
+"company"
+msgstr "¡Erro! A divisa ten que sela mesma ca da compañÃa seleccionada"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Cancelado"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "Saldo"
+
+#. module: analytic
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+msgstr "¡Erro! Non pode crear contas analÃticas recorrentes."
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.account,type:0
+msgid ""
+"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
+"entries using that account."
+msgstr ""
+"Se selecciona o Tipo de Vista, quere decir que non permitirá crear apuntes "
+"de diario usando esa conta."
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,date:0
+msgid "Date End"
+msgstr "Data de Fin"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,code:0
+msgid "Account Code"
+msgstr "Código de Conta"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,complete_name:0
+msgid "Full Account Name"
+msgstr "Nome Completo da Conta"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.line,account_id:0
+#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Conta analÃtica"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,type:0
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Empresa"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,date_start:0
+msgid "Date Start"
+msgstr "Data de comezo"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,line_ids:0
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "Apuntes AnalÃticos"
=== added file 'analytic/i18n/ru.po'
--- analytic/i18n/ru.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ analytic/i18n/ru.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,259 @@
+# Russian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 18:14+0000\n"
+"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-22 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,child_ids:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr "СÑбÑÑеÑа"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,name:0
+msgid "Account Name"
+msgstr "Ðазвание ÑÑеÑа"
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
+msgid "Specifies the amount of quantity to count."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
+msgid ""
+"Module for defining analytic accounting object.\n"
+" "
+msgstr ""
+"ÐодÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑекÑов аналиÑиÑеÑкого ÑÑеÑа.\n"
+" "
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,state:0
+msgid "State"
+msgstr "СоÑÑоÑние"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,user_id:0
+msgid "Account Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "ЧеÑновик"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr "ÐакÑÑÑо"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,debit:0
+msgid "Debit"
+msgstr "ÐебеÑ"
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.account,state:0
+msgid ""
+"* When an account is created its in 'Draft' state. "
+" \n"
+"* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state. "
+" \n"
+"* If any pending balance is there it can be in 'Pending'. "
+" \n"
+"* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
+"state. \n"
+"* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
+" If it is template then we can make projects based on the template projects. "
+"If its in 'Running' state it is a normal project. "
+" \n"
+" If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
+" When the project is completed the state is set to 'Done'."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr "Тип ÑÑеÑа"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Pending"
+msgstr "Рожидании"
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,description:0
+#: field:account.analytic.line,name:0
+msgid "Description"
+msgstr "ÐпиÑание"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,type:0
+msgid "Normal"
+msgstr "ÐбÑÑнÑй"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.line,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "ÐомпаниÑ"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
+msgid "Maximum Quantity"
+msgstr "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.line,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "ÐолÑзоваÑелÑ"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,parent_id:0
+msgid "Parent Analytic Account"
+msgstr "ÐÑновной аналиÑиÑеÑкий ÑÑеÑ"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.line,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "ÐаÑа"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr "ÐалÑÑа ÑÑеÑа"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,quantity:0
+#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
+msgid "Quantity"
+msgstr "ÐолиÑеÑÑво"
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.line,amount:0
+msgid ""
+"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
+"cost price. Always expressed in the company main currency."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
+msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,credit:0
+msgid "Credit"
+msgstr "ÐÑедиÑ"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.line,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr "СÑммма"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,contact_id:0
+msgid "Contact"
+msgstr "ÐонÑакÑ"
+
+#. module: analytic
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid ""
+"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
+"company"
+msgstr "ÐÑибка! ÐалÑÑа должна ÑовпадаÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑой вÑбÑанной компании"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ÐÑменено"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr "ÐаланÑ"
+
+#. module: analytic
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+msgstr "ÐÑибка! ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе ÑоздаÑÑ ÑекÑÑÑивнÑе ÑÑеÑа аналиÑиÑеÑкого ÑÑеÑа."
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.account,type:0
+msgid ""
+"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
+"entries using that account."
+msgstr ""
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð²ÑбеÑиÑе Ñип Ðид, Ñо бÑÐ´ÐµÑ Ð½ÐµÐ»ÑÐ·Ñ ÑоздаваÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи в жÑÑнале, "
+"иÑполÑзÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑÑеÑ."
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,date:0
+msgid "Date End"
+msgstr "ÐаÑа оконÑаниÑ"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,code:0
+msgid "Account Code"
+msgstr "Ðод ÑÑеÑа"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,complete_name:0
+msgid "Full Account Name"
+msgstr "Ðолное название ÑÑеÑа"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.line,account_id:0
+#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "СÑÐµÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñики"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,type:0
+msgid "View"
+msgstr "Ðид"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "ÐаÑÑнеÑ"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,date_start:0
+msgid "Date Start"
+msgstr "ÐаÑа наÑала"
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Open"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑо"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,line_ids:0
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr "ÐÑоводки аналиÑики"
=== modified file 'analytic/security/analytic_security.xml'
--- analytic/security/analytic_security.xml 2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ analytic/security/analytic_security.xml 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
<field name="name">Analytic multi company rule</field>
<field model="ir.model" name="model_id" ref="model_account_analytic_account"/>
<field eval="True" name="global"/>
- <field name="domain_force">['|','|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id]),('company_id.child_ids','child_of',[user.company_id.id])]</field>
+ <field name="domain_force">['|',('company_id','=',False),('company_id','child_of',[user.company_id.id])]</field>
</record>
<record id="group_analytic_accounting" model="res.groups" context="{'noadmin':True}">
<field name="name">Useability / Analytic Accounting</field>
=== modified file 'anonymization/__init__.py'
--- anonymization/__init__.py 2011-01-07 15:31:06 +0000
+++ anonymization/__init__.py 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -21,5 +21,4 @@
##############################################################################
import anonymization
-import wizard
=== modified file 'anonymization/anonymization.py'
--- anonymization/anonymization.py 2011-01-11 05:27:10 +0000
+++ anonymization/anonymization.py 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -418,14 +418,9 @@
elif field_type == 'datetime':
anonymized_value = '2011-11-11 11:11:11'
elif field_type == 'float':
- if record[field_name] > 0:
- anonymized_value = 1.0
- elif record[field_name] < 0:
- anonymized_value = -1.0
- else:
- anonymized_value = 0.0
+ anonymized_value = 0.0
elif field_type == 'integer':
- anonymized_value = 1
+ anonymized_value = 0
elif field_type in ['binary', 'many2many', 'many2one', 'one2many', 'reference']: # cannot anonymize these kind of fields
msg = "Cannot anonymize fields of these types: binary, many2many, many2one, one2many, reference"
self._raise_after_history_update(cr, uid, history_id, 'Error !', msg)
=== added file 'anonymization/i18n/es.po'
--- anonymization/i18n/es.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ anonymization/i18n/es.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,230 @@
+# Spanish translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
+msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard"
+msgstr "ir.model.fields.anonymize.wizard"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nombre de campo"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr "campo"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Provincia"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization
+msgid "ir.model.fields.anonymization"
+msgstr "ir.model.fields.anonymization"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,shortdesc:anonymization.module_meta_information
+msgid "Database anonymization module"
+msgstr "Módulo para hacer anónima la base de datos"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "Direction"
+msgstr "Dirección"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
+msgid "Anonymized Fields"
+msgstr "Campos hechos anónimos"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
+msgid "Database anonymization"
+msgstr "Hacer anónima la base de datos"
+
+#. module: anonymization
+#: code:addons/anonymization/anonymization.py:55
+#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
+#, python-format
+msgid "You cannot have two records having the same model and the same field"
+msgstr ""
+"No puede tener dos registros que tengan el mismo modelo y el mismo campo"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Anonymized"
+msgstr "Hecho anónimo"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
+msgid "File path"
+msgstr "Ruta de archivo"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Reverse the Database Anonymization"
+msgstr "Revertir el hacer anónima la base de datos"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Database Anonymization"
+msgstr "Hacer anónima la base de datos"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
+msgid "Anonymize database"
+msgstr "Hacer anónima la base de datos"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Clear"
+msgstr "A la vista"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "clear -> anonymized"
+msgstr "A la vista -> anónimo"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+msgid "Anonymized Field"
+msgstr "Campo anónimo"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,description:anonymization.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to anonymize a database.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Este módulo le permite hacer anónima una base de datos\n"
+" "
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Unstable"
+msgstr "Inestable"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Exception occured"
+msgstr "Se ha producido una anomalÃa"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Not Existing"
+msgstr "No existente"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
+msgid "Object Name"
+msgstr "Nombre de objeto"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
+msgid "Anonymization History"
+msgstr "Histórico de hacer anónima"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
+msgid "ir.model.fields.anonymization.history"
+msgstr "ir.model.fields.anonymization.history"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Anonymize Database"
+msgstr "Hace anónima la base de datos"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
+msgid "File Name"
+msgstr "Nombre de archivo"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "anonymized -> clear"
+msgstr "Anónimo --> A la vista"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Started"
+msgstr "Iniciado"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
+msgid "Message"
+msgstr "Mensaje"
=== added file 'anonymization/i18n/es_EC.po'
--- anonymization/i18n/es_EC.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ anonymization/i18n/es_EC.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,230 @@
+# Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-23 23:34+0000\n"
+"Last-Translator: Mario Andrés Correa <Unknown>\n"
+"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-25 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
+msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nombre de campo"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization
+msgid "ir.model.fields.anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,shortdesc:anonymization.module_meta_information
+msgid "Database anonymization module"
+msgstr "Módulo para hacer anónima la base de datos"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "Direction"
+msgstr "Dirección"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
+msgid "Anonymized Fields"
+msgstr "Campos hechos anónimos"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
+msgid "Database anonymization"
+msgstr "Hacer anónima la base de datos"
+
+#. module: anonymization
+#: code:addons/anonymization/anonymization.py:55
+#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
+#, python-format
+msgid "You cannot have two records having the same model and the same field"
+msgstr ""
+"No puede tener dos registros que tengan el mismo modelo y el mismo campo"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Anonymized"
+msgstr "Hecho anónimo"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
+msgid "File path"
+msgstr "Ruta de archivo"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Reverse the Database Anonymization"
+msgstr "Revertir el hacer anónima la base de datos"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Database Anonymization"
+msgstr "Hacer anónima la base de datos"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
+msgid "Anonymize database"
+msgstr "Hacer anónima la base de datos"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "clear -> anonymized"
+msgstr "Limpiar -> anónimo"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+msgid "Anonymized Field"
+msgstr "Campo anónimo"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,description:anonymization.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to anonymize a database.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Este módulo le permite hacer anónima una base de datos\n"
+" "
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Unstable"
+msgstr "Inestable"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Exception occured"
+msgstr "Se ha producido una anomalÃa"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Not Existing"
+msgstr "No existente"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
+msgid "Object Name"
+msgstr "Nombre del objeto"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
+msgid "Anonymization History"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
+msgid "ir.model.fields.anonymization.history"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Anonymize Database"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "anonymized -> clear"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
+msgid "Message"
+msgstr ""
=== modified file 'anonymization/i18n/fr.po'
--- anonymization/i18n/fr.po 2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ anonymization/i18n/fr.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -6,14 +6,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-10 14:48:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-10 15:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: \n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#. module: anonymization
#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
@@ -21,6 +22,11 @@
msgstr ""
#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
msgid "Field"
msgstr ""
@@ -53,6 +59,7 @@
#. module: anonymization
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
msgid "Anonymized Fields"
msgstr ""
@@ -63,8 +70,10 @@
msgstr ""
#. module: anonymization
-#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
-msgid "clear -> anonymized"
+#: code:addons/anonymization/anonymization.py:55
+#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
+#, python-format
+msgid "You cannot have two records having the same model and the same field"
msgstr ""
#. module: anonymization
@@ -126,6 +135,11 @@
msgstr ""
#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "clear -> anonymized"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
msgid "Summary"
@@ -155,6 +169,17 @@
msgstr ""
#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Not Existing"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
+msgid "Object Name"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
@@ -198,4 +223,3 @@
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
msgid "Message"
msgstr ""
-
=== added file 'anonymization/i18n/gl.po'
--- anonymization/i18n/gl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ anonymization/i18n/gl.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,229 @@
+# Galician translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:53+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Galician <gl@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
+msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard"
+msgstr "ir.model.fields.anonymize.wizard"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nome do Campo"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization
+msgid "ir.model.fields.anonymization"
+msgstr "ir.model.fields.anonymization"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,shortdesc:anonymization.module_meta_information
+msgid "Database anonymization module"
+msgstr "Módulo Base de Datos anónima"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "Direction"
+msgstr "Enderezo"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
+msgid "Anonymized Fields"
+msgstr "Campos Anónimos"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
+msgid "Database anonymization"
+msgstr "Base de Datos anónima"
+
+#. module: anonymization
+#: code:addons/anonymization/anonymization.py:55
+#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
+#, python-format
+msgid "You cannot have two records having the same model and the same field"
+msgstr "Non pode ter dous rexistros co memos modelo e campo"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Anonymized"
+msgstr "Anónimo"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
+msgid "unknown"
+msgstr "descoñecido"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
+msgid "Object"
+msgstr "Obxecto"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
+msgid "File path"
+msgstr "Ruta do ficheiro"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Reverse the Database Anonymization"
+msgstr "Reverti-lo proceso de facer anónima a BD"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Database Anonymization"
+msgstr "Facer anónima unha BD"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
+msgid "Anonymize database"
+msgstr "Base de datos anónima"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "clear -> anonymized"
+msgstr "limpo -> anónimo"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+msgid "Anonymized Field"
+msgstr "Campo anónimo"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,description:anonymization.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to anonymize a database.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Este módulo permÃtelle facer anónima unha base de datos.\n"
+" "
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Unstable"
+msgstr "Inestábel"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Exception occured"
+msgstr "Ocurriu unha excepción"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Not Existing"
+msgstr "Non Existente"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
+msgid "Object Name"
+msgstr "Nome do Obxecto"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
+msgid "Anonymization History"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
+msgid "ir.model.fields.anonymization.history"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Anonymize Database"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "anonymized -> clear"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
+msgid "Message"
+msgstr ""
=== added file 'anonymization/i18n/it.po'
--- anonymization/i18n/it.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ anonymization/i18n/it.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,230 @@
+# Italian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Italian <it@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
+msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard"
+msgstr "ir.model.fields.anonymize.wizard"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nome campo"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization
+msgid "ir.model.fields.anonymization"
+msgstr "ir.model.fields.anonymization"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,shortdesc:anonymization.module_meta_information
+msgid "Database anonymization module"
+msgstr "Modulo anonimizza database"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "Direction"
+msgstr "Direzione"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
+msgid "Anonymized Fields"
+msgstr "Campi anonimi"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
+msgid "Database anonymization"
+msgstr "Anonimizza database"
+
+#. module: anonymization
+#: code:addons/anonymization/anonymization.py:55
+#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
+#, python-format
+msgid "You cannot have two records having the same model and the same field"
+msgstr ""
+"Non è possibile avere due record aventi lo stesso modello e lo stesso campo"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Anonymized"
+msgstr "Anonimizzato"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
+msgid "Object"
+msgstr "Oggetto"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
+msgid "File path"
+msgstr "Percorso file"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
+msgid "Export"
+msgstr "Esporta"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Reverse the Database Anonymization"
+msgstr "Ripristina il database anonimizzato"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Database Anonymization"
+msgstr "Anonimizzazione database"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
+msgid "Anonymize database"
+msgstr "Anonimizza database"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
+msgid "Fields"
+msgstr "Campi"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Clear"
+msgstr "In chiaro"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "clear -> anonymized"
+msgstr "in chiaro -> anonimizzato"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr "Riepilogo"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+msgid "Anonymized Field"
+msgstr "Campo anonimo"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,description:anonymization.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to anonymize a database.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Questo modulo permette di anonimizzare un database.\n"
+" "
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Unstable"
+msgstr "Instabile"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Exception occured"
+msgstr "Si è verificata un'eccezione"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Not Existing"
+msgstr "Non esiste"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
+msgid "Object Name"
+msgstr "Nome Oggetto"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
+msgid "Anonymization History"
+msgstr "Storico anonimizzazione"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
+msgid "ir.model.fields.anonymization.history"
+msgstr "ir.model.fields.anonymization.history"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Anonymize Database"
+msgstr "Anonimizza database"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
+msgid "File Name"
+msgstr "Nome file"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "anonymized -> clear"
+msgstr "anonimizzato -> in chiaro"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Started"
+msgstr "Iniziato"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Completato"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
=== added file 'anonymization/i18n/nl.po'
--- anonymization/i18n/nl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ anonymization/i18n/nl.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,229 @@
+# Dutch translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-16 11:28+0000\n"
+"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
+"Language-Team: Dutch <nl@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-17 04:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
+msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard"
+msgstr "ir.model.fields.anonymize.wizard"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Veldnaam"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr "Veld"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
+msgid "Import"
+msgstr "Importeren"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization
+msgid "ir.model.fields.anonymization"
+msgstr "ir.model.fields.anonymization"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,shortdesc:anonymization.module_meta_information
+msgid "Database anonymization module"
+msgstr "Database anonimisatie module"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "Direction"
+msgstr "Richting"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
+msgid "Anonymized Fields"
+msgstr "Anonieme velden"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
+msgid "Database anonymization"
+msgstr "Database anonimisatie"
+
+#. module: anonymization
+#: code:addons/anonymization/anonymization.py:55
+#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
+#, python-format
+msgid "You cannot have two records having the same model and the same field"
+msgstr "U kunt niet twee regels hebben met hetzelfde model en veld"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Anonymized"
+msgstr "Geanonimiseerd"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
+msgid "Object"
+msgstr "Object"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
+msgid "File path"
+msgstr "Bestandspad"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteren"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Reverse the Database Anonymization"
+msgstr "De database anonimisatie ongedaan maken"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Database Anonymization"
+msgstr "Database anonimisatie"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
+msgid "Anonymize database"
+msgstr "Database anonimiseren"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
+msgid "Fields"
+msgstr "Velden"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Clear"
+msgstr "Duidelijk"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "clear -> anonymized"
+msgstr "duidelijk -> geanonimiseerd"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr "Samenvatting"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+msgid "Anonymized Field"
+msgstr "Geanonimiseerd veld"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,description:anonymization.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to anonymize a database.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Deze module laat u een database anonimiseren.\n"
+" "
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Unstable"
+msgstr "Onstabiel"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Exception occured"
+msgstr "Uitzondering opgetreden"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Not Existing"
+msgstr "Niet bestaand"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
+msgid "Object Name"
+msgstr "Objectnaam"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
+msgid "Anonymization History"
+msgstr "Anonimisatie geschiedenis"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
+msgid "ir.model.fields.anonymization.history"
+msgstr "ir.model.fields.anonymization.history"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Anonymize Database"
+msgstr "Database anonimiseren"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
+msgid "File Name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "anonymized -> clear"
+msgstr "geanonimiseerd -> duidelijk"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Started"
+msgstr "Gestart"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Gereed"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
=== added file 'anonymization/i18n/pt_BR.po'
--- anonymization/i18n/pt_BR.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ anonymization/i18n/pt_BR.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,226 @@
+# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 20:53+0000\n"
+"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
+msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nome do Campo"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
+msgid "Import"
+msgstr "Importação"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization
+msgid "ir.model.fields.anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,shortdesc:anonymization.module_meta_information
+msgid "Database anonymization module"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
+msgid "Anonymized Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
+msgid "Database anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: code:addons/anonymization/anonymization.py:55
+#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
+#, python-format
+msgid "You cannot have two records having the same model and the same field"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Anonymized"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
+msgid "File path"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Reverse the Database Anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Database Anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
+msgid "Anonymize database"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "clear -> anonymized"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+msgid "Anonymized Field"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,description:anonymization.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to anonymize a database.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Unstable"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Exception occured"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Not Existing"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
+msgid "Object Name"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
+msgid "Anonymization History"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
+msgid "ir.model.fields.anonymization.history"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Anonymize Database"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "anonymized -> clear"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
+msgid "Message"
+msgstr ""
=== added file 'anonymization/i18n/ru.po'
--- anonymization/i18n/ru.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ anonymization/i18n/ru.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,229 @@
+# Russian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 11:28+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-20 04:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
+msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard"
+msgstr "ir.model.fields.anonymize.wizard"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Ðазвание полÑ"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr "Ðоле"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "State"
+msgstr "СоÑÑоÑние"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
+msgid "Import"
+msgstr "ÐмпоÑÑ"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization
+msgid "ir.model.fields.anonymization"
+msgstr "ir.model.fields.anonymization"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,shortdesc:anonymization.module_meta_information
+msgid "Database anonymization module"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð°Ñии Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "Direction"
+msgstr "ÐапÑавление"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
+msgid "Anonymized Fields"
+msgstr "ÐнонимизиÑованнÑе полÑ"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
+msgid "Database anonymization"
+msgstr "ÐнонимизаÑÐ¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+
+#. module: anonymization
+#: code:addons/anonymization/anonymization.py:55
+#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
+#, python-format
+msgid "You cannot have two records having the same model and the same field"
+msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð´Ð²ÑÑ
запиÑей Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ и Ñой же моделÑÑ Ð¸ полем"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Anonymized"
+msgstr "ÐнонимизиÑованнÑй"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвеÑÑнÑй"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
+msgid "Object"
+msgstr "ÐбÑекÑ"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
+msgid "File path"
+msgstr "ÐÑÑÑ Ðº ÑайлÑ"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "ÐаÑа"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
+msgid "Export"
+msgstr "ÐкÑпоÑÑ"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Reverse the Database Anonymization"
+msgstr "ÐÑмениÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð°ÑÐ¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Database Anonymization"
+msgstr "ÐнонимизаÑÐ¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
+msgid "Anonymize database"
+msgstr "ÐнонимизиÑоваÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
+msgid "Fields"
+msgstr "ÐолÑ"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Clear"
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "clear -> anonymized"
+msgstr "оÑиÑен -> анонимизиÑован"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr "ÐÑого"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+msgid "Anonymized Field"
+msgstr "ÐнонимизиÑованное поле"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,description:anonymization.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to anonymize a database.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"ÐÑÐ¾Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ ÑделаÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
.\n"
+" "
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Unstable"
+msgstr "ÐеÑÑабилÑнÑй"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Exception occured"
+msgstr "ÐÑоизоÑло иÑклÑÑение"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Not Existing"
+msgstr "Ðе ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
+msgid "Object Name"
+msgstr "Ðазвание обÑекÑа"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
+msgid "Anonymization History"
+msgstr "ÐÑÑоÑÐ¸Ñ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð°Ñии"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
+msgid "ir.model.fields.anonymization.history"
+msgstr "ir.model.fields.anonymization.history"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Anonymize Database"
+msgstr "ÐнонимизиÑоваÑÑ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
+msgid "File Name"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "anonymized -> clear"
+msgstr "анонимизиÑован -> оÑиÑен"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Started"
+msgstr "ÐаÑаÑо"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "ÐÑполнено"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
+msgid "Message"
+msgstr "СообÑение"
=== modified file 'association/i18n/bg.po'
--- association/i18n/bg.po 2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ association/i18n/bg.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -7,29 +7,29 @@
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-12 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@xxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 11:58+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Уики"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Event Management"
-msgstr ""
+msgstr "УпÑавление на ÑÑбиÑÑ"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid "Getting Things Done"
-msgstr ""
+msgstr "СвÑÑÑена ÑабоÑа"
#. module: association
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
@@ -39,7 +39,7 @@
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
msgid "Configuration Progress"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑогÑÐµÑ Ð½Ð° наÑÑÑойкиÑе"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
@@ -51,17 +51,17 @@
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "заглавие"
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Helps you to manage and organize your events."
-msgstr ""
+msgstr "Ðомага ви да ÑпÑавлÑваÑе и оÑганизиÑаÑе ÑÑбиÑиÑ."
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзобÑажение"
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
@@ -69,6 +69,8 @@
"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
"clients if the expenses are project-related."
msgstr ""
+"ÐÑоÑледÑва и ÑпÑавлÑва ÑазÑ
оди на ÑлÑжиÑел и може авÑомаÑиÑно повÑоÑно да "
+"пÑеÑакÑÑÑа клиенÑиÑе, ако ÑазÑ
одиÑе Ñа ÑвÑÑзани Ñ Ð¿ÑоекÑа."
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
@@ -76,16 +78,19 @@
"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
msgstr ""
+"GTD е меÑодологиÑ, Ñ ÐºÐ¾ÑÑо да оÑганизиÑаÑе еÑекÑивно Ñебе Ñи и задаÑиÑе Ñи. "
+"Този модÑл напÑлно инÑегÑиÑа напÑлно GTD пÑинÑипиÑе Ñ Ð£Ð¿ÑавлениеÑо на "
+"OpenERP пÑоекÑиÑе."
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Resources Management"
-msgstr ""
+msgstr "УпÑавление на ÑеÑÑÑÑи"
#. module: association
#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
msgid "Association profile"
-msgstr ""
+msgstr "СвÑÑзан пÑоÑил"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
@@ -104,6 +109,8 @@
"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
"business knowledge and share it with and between your employees."
msgstr ""
+"ÐозволÑва ви да ÑÑздаваÑе Уики ÑÑÑаниÑи и гÑÑпи ÑÑÑаниÑи, за да ÑледиÑе "
+"Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ да ги ÑподелÑÑе ÑÑÑ Ð¸ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑлÑжиÑелиÑе Ñи."
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
@@ -111,27 +118,29 @@
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
"plannings, etc..."
msgstr ""
+"Ðомага ви да ÑпÑавлÑваÑе ÑвоиÑе пÑоекÑи и задаÑи, каÑо ги пÑоÑледÑване, "
+"генеÑиÑайки планиÑане и Ð´Ñ .."
#. module: association
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
-msgstr ""
+msgstr "profile.association.config.install_modules_wizard"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "СÑбиÑиÑ"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
msgid "Project Management"
-msgstr ""
+msgstr "УпÑавление на пÑоекÑ"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑойване"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
=== modified file 'auction/i18n/pt_BR.po'
--- auction/i18n/pt_BR.po 2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ auction/i18n/pt_BR.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 01:16+0000\n"
-"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-20 20:50+0000\n"
+"Last-Translator: Pedro_Maschio <pedro.bicudo@xxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-30 04:51+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:51+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_menu
@@ -226,7 +226,7 @@
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
msgid "Total Adj."
-msgstr ""
+msgstr "Total Neg."
#. module: auction
#: view:auction.lots.sms.send:0
@@ -530,7 +530,7 @@
#. module: auction
#: field:auction.lots,paid_vnd:0
msgid "Seller Paid"
-msgstr ""
+msgstr "Pago pelo Vendedor"
#. module: auction
#: view:board.board:0
@@ -743,12 +743,12 @@
#: field:auction.bid,name:0
#: field:auction.bid_line,bid_id:0
msgid "Bid ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID do Lance"
#. module: auction
#: report:auction.total.rml:0
msgid "Min Estimate:"
-msgstr ""
+msgstr "MÃn. Estimado:"
#. module: auction
#: selection:report.auction,month:0
@@ -849,7 +849,7 @@
#. module: auction
#: field:report.object.encoded,adj:0
msgid "Adj."
-msgstr ""
+msgstr "Neg."
#. module: auction
#: field:auction.lot.history,name:0
@@ -885,7 +885,7 @@
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.id_deposit
msgid "Deposits"
-msgstr ""
+msgstr "Depósitos"
#. module: auction
#: field:auction.deposit,specific_cost_ids:0
@@ -1017,13 +1017,13 @@
#. module: auction
#: selection:auction.deposit,method:0
msgid "Decrease limit of 10%"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuir o limite em 10%"
#. module: auction
#: field:auction.dates,adj_total:0
#: field:report.auction.adjudication,adj_total:0
msgid "Total Adjudication"
-msgstr ""
+msgstr "Total Negociado"
#. module: auction
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_auction_lots_make_invoice_buyer
@@ -1116,7 +1116,7 @@
#. module: auction
#: view:report.object.encoded:0
msgid "Total adj."
-msgstr ""
+msgstr "Total neg."
#. module: auction
#: field:auction.lots.sms.send,user:0
@@ -1205,7 +1205,7 @@
#. module: auction
#: view:report.object.encoded:0
msgid "Total net rev."
-msgstr ""
+msgstr "Total rev. lÃquido"
#. module: auction
#: view:auction.lots.buyer_map:0
@@ -1341,7 +1341,7 @@
#: view:auction.lots:0
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.action_report_auction_lots_estimation_adj_category_tree
msgid "Min est/Adj/Max est"
-msgstr ""
+msgstr "Est.mÃn./Negociado/Est.máx."
#. module: auction
#: field:auction.lots,lot_est1:0
@@ -1412,7 +1412,7 @@
#. module: auction
#: report:auction.total.rml:0
msgid "Max Estimate:"
-msgstr ""
+msgstr "Máx. Estimado"
#. module: auction
#: view:auction.lots:0
@@ -1602,7 +1602,7 @@
#. module: auction
#: view:report.auction.adjudication:0
msgid "Total adjudication"
-msgstr ""
+msgstr "Total negociado"
#. module: auction
#: selection:auction.deposit,method:0
@@ -1746,7 +1746,7 @@
#: field:auction.pay.buy,statement_id2:0
#: field:auction.pay.buy,statement_id3:0
msgid "Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Demonstrativo"
#. module: auction
#: help:auction.lots,seller_price:0
@@ -1924,7 +1924,7 @@
#. module: auction
#: field:auction.deposit.cost,account:0
msgid "Destination Account"
-msgstr ""
+msgstr "Conta de Destino"
#. module: auction
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_config_menu
@@ -2038,7 +2038,7 @@
#. module: auction
#: report:report.auction.buyer.result:0
msgid "Adj"
-msgstr ""
+msgstr "Neg"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
@@ -2161,7 +2161,7 @@
#. module: auction
#: report:bids.phones.details:0
msgid "Est"
-msgstr ""
+msgstr "Est"
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
@@ -2209,12 +2209,12 @@
#. module: auction
#: field:auction.lots,obj_price:0
msgid "Adjudication price"
-msgstr ""
+msgstr "Preço Negociado"
#. module: auction
#: field:auction.dates,acc_income:0
msgid "Income Account"
-msgstr ""
+msgstr "Conta de Receita"
#. module: auction
#: field:auction.lots.sms.send,password:0
@@ -2244,7 +2244,7 @@
#. module: auction
#: report:auction.total.rml:0
msgid "Adjudication:"
-msgstr ""
+msgstr "Negociação:"
#. module: auction
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.details_bids_phones
@@ -2290,7 +2290,7 @@
#. module: auction
#: field:auction.lots,history_ids:0
msgid "Auction history"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico do leilão"
#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
#~ msgstr ""
=== added file 'audittrail/i18n/gl.po'
--- audittrail/i18n/gl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ audittrail/i18n/gl.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,399 @@
+# Galician translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-28 10:45+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Galician <gl@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: audittrail
+#: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
+msgid "Audit Trail"
+msgstr "Rastro de auditorÃa"
+
+#. module: audittrail
+#: code:addons/audittrail/audittrail.py:81
+#, python-format
+msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
+msgstr "Aviso: AuditorÃa non forma parte do pool"
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log.line,log_id:0
+msgid "Log"
+msgstr "Rexistro"
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.rule:0
+#: selection:audittrail.rule,state:0
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Subscrito"
+
+#. module: audittrail
+#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
+msgid "Audittrail Rule"
+msgstr "Regra de auditorÃa"
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.view.log:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
+msgid "Audit Logs"
+msgstr "Auditar rexistros"
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+#: view:audittrail.rule:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Agrupar por..."
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.rule:0
+#: field:audittrail.rule,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.rule:0
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Subscribir"
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.rule:0
+#: selection:audittrail.rule,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Borrador"
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log.line,old_value:0
+msgid "Old Value"
+msgstr "Valor anterior"
+
+#. module: audittrail
+#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
+msgid "View log"
+msgstr "Ver rexistro"
+
+#. module: audittrail
+#: help:audittrail.rule,log_read:0
+msgid ""
+"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
+"object of this rule"
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción se desexa realizar o seguimento da lectura/apertura "
+"de calquera rexistro do obxecto desta regra."
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log,method:0
+msgid "Method"
+msgstr "Método"
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.view.log,from:0
+msgid "Log From"
+msgstr "Rexistrar desde"
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log.line,log:0
+msgid "Log ID"
+msgstr "ID rexistro"
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log,res_id:0
+msgid "Resource Id"
+msgstr "Id recurso"
+
+#. module: audittrail
+#: help:audittrail.rule,user_id:0
+msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
+msgstr "Se non se engade usuario, entón aplicarase a tódolos usuarios."
+
+#. module: audittrail
+#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
+msgid ""
+"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
+"object of this rule"
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción se desexa realizar o seguimento do fluxo de traballo "
+"de calquera rexistro do obxecto desta regra."
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.rule,user_id:0
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+msgid "Log Lines"
+msgstr "Liñas de rexistro"
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+#: field:audittrail.log,object_id:0
+#: field:audittrail.rule,object_id:0
+msgid "Object"
+msgstr "Obxecto"
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.rule:0
+msgid "AuditTrail Rule"
+msgstr "Regra auditorÃa"
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.view.log,to:0
+msgid "Log To"
+msgstr "Rexistrar ata"
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+msgid "New Value Text: "
+msgstr "Texto valor novo: "
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.rule:0
+msgid "Search Audittrail Rule"
+msgstr "Buscar regra auditorÃa"
+
+#. module: audittrail
+#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
+msgid "Audit Rules"
+msgstr "Regras de auditorÃa"
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+msgid "Old Value : "
+msgstr "Valor anterior : "
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log,name:0
+msgid "Resource Name"
+msgstr "Nome do recurso"
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+#: field:audittrail.log,timestamp:0
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: audittrail
+#: help:audittrail.rule,log_write:0
+msgid ""
+"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
+"object of this rule"
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción se desexa realizar o seguimento da modificación de "
+"calquera rexistro do obxecto desta regra."
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.rule,log_create:0
+msgid "Log Creates"
+msgstr "Rexistros creación"
+
+#. module: audittrail
+#: help:audittrail.rule,object_id:0
+msgid "Select object for which you want to generate log."
+msgstr "Seleccione o obxecto sobre o cal desexa xerar o historial."
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+msgid "Old Value Text : "
+msgstr "Texto valor anterior: "
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
+msgid "Log Workflow"
+msgstr "Rexistros fluxo de traballo"
+
+#. module: audittrail
+#: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" This module gives the administrator the rights\n"
+" to track every user operation on all the objects\n"
+" of the system.\n"
+"\n"
+" Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
+" delete on objects and can check logs.\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Este módulo permite ó administrador realizar un seguimento de tódalas "
+"operacións dos usuarios de tódolos obxectos do sistema. O administrador pode "
+"definir regras para ler, escribir e eliminar os obxectos e comprobar os "
+"rexistros.\n"
+" "
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.rule,log_read:0
+msgid "Log Reads"
+msgstr "Rexistros lecturas"
+
+#. module: audittrail
+#: code:addons/audittrail/audittrail.py:82
+#, python-format
+msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
+msgstr ""
+"Cambiar dependencias do rastro de auditorÃa - Establecendo regra como "
+"BORRADOR"
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log,line_ids:0
+msgid "Log lines"
+msgstr "Liñas de rexistro"
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log.line,field_id:0
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.rule:0
+msgid "AuditTrail Rules"
+msgstr "Regras de auditorÃa"
+
+#. module: audittrail
+#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
+msgid ""
+"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
+"object of this rule"
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción se desexa realizar o seguimento da eliminación de "
+"calquera rexistro do obxecto desta regra."
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+#: field:audittrail.log,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.rule,action_id:0
+msgid "Action ID"
+msgstr "ID da acción"
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.rule:0
+msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
+msgstr "Usuarios (se non se engaden usuarios, aplicarase a tódolos usuarios)"
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.rule:0
+msgid "UnSubscribe"
+msgstr "Desubscribirse"
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
+msgid "Log Deletes"
+msgstr "Rexistros eliminacións"
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log.line,field_description:0
+msgid "Field Description"
+msgstr "Descrición do campo"
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+msgid "Search Audittrail Log"
+msgstr "Buscar rexistro auditorÃa"
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.rule,log_write:0
+msgid "Log Writes"
+msgstr "Rexistros escrituras"
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.view.log:0
+msgid "Open Logs"
+msgstr "Abrir rexistros"
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
+msgid "New value Text"
+msgstr "Texto valor novo"
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.rule,name:0
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Nome da regra"
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log.line,new_value:0
+msgid "New Value"
+msgstr "Novo valor"
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+msgid "AuditTrail Logs"
+msgstr "Rexistros auditorÃa"
+
+#. module: audittrail
+#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
+msgid "Audittrail Log"
+msgstr "Historial auditorÃa"
+
+#. module: audittrail
+#: help:audittrail.rule,log_action:0
+msgid ""
+"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción se desexa realizar o seguimento das accións do "
+"obxecto desta regra."
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+msgid "New Value : "
+msgstr "Valor novo: "
+
+#. module: audittrail
+#: sql_constraint:audittrail.rule:0
+msgid ""
+"There is a rule defined on this object\n"
+" You can not define other on the same!"
+msgstr ""
+"Existe unha regra definida neste obxecto. ¡Non pode definir outra no mesmo "
+"obxecto!"
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
+msgid "Old value Text"
+msgstr "Texto valor anterior"
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.view.log:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anular"
+
+#. module: audittrail
+#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
+msgid "View Log"
+msgstr "Ver rexistro"
+
+#. module: audittrail
+#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
+msgid "Log Line"
+msgstr "Liña de rexistro"
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.rule,log_action:0
+msgid "Log Action"
+msgstr "Rexistros accións"
+
+#. module: audittrail
+#: help:audittrail.rule,log_create:0
+msgid ""
+"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
+"object of this rule"
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción se desexa realizar o seguimento da creación de "
+"calquera rexistro do obxecto desta regra."
=== modified file 'base_action_rule/base_action_rule_view.xml'
--- base_action_rule/base_action_rule_view.xml 2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ base_action_rule/base_action_rule_view.xml 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -44,11 +44,11 @@
<group col="3" colspan="2" attrs="{'invisible': [('trg_date_type', '=', 'none')]}">
<field name="trg_date_range" string="Delay After Trigger Date"/>
<field name="trg_date_range_type" nolabel="1"/>
- </group>
+ </group>
</group>
<separator colspan="4" string="Note"/>
<label align="0.0" colspan="4" width="900"
- string="The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so that the rule executes the action described in the 'Actions' tab." />
+ string="The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so that the rule executes the action described in the 'Actions' tab." />
</page>
<page string="Actions">
<separator colspan="4" string="Fields to Change"/>
@@ -74,7 +74,7 @@
<field colspan="4" name="act_email_cc"/>
<separator colspan="4" string="Email Body"/>
<field colspan="4" name="act_mail_body" height="250"
- nolabel="1" attrs="{'required':[('act_remind_user','=',True)]}" />
+ nolabel="1" attrs="{'required':[('act_remind_user','=',True)]}" />
<separator colspan="4" string="Special Keywords to Be Used in The Body"/>
<label align="0.0" string="%%(object_id)s = Object ID" colspan="2"/>
<label align="0.0" string="%%(object_subject)s = Object subject" colspan="2"/>
=== added file 'base_action_rule/i18n/gl.po'
--- base_action_rule/i18n/gl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_action_rule/i18n/gl.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,536 @@
+# Galician translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-28 18:12+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Galician <gl@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
+msgid ""
+"Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
+msgstr ""
+"Seleccione esta opción se desexa que a regra envÃe un correo electrónico á "
+"persoa responsable."
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
+msgid "Remind Partner"
+msgstr "Recordar empresa"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
+msgid "Partner Category"
+msgstr "CategorÃa Empresa"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
+msgid "Mail to Watchers (CC)"
+msgstr "Enviar correo ós observadores (CC)"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,trg_state_to:0
+msgid "Button Pressed"
+msgstr "Botón premido"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,model_id:0
+msgid "Object"
+msgstr "Obxecto"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
+msgid "Mail to these Emails"
+msgstr "Enviar correo a estes emails"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_state:0
+msgid "Set State to"
+msgstr "Establecer estado a"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_email_from:0
+msgid "Email From"
+msgstr "Email de"
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Email Body"
+msgstr "Corpo do email"
+
+#. module: base_action_rule
+#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
+msgid "Days"
+msgstr "DÃas"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,last_run:0
+msgid "Last Run"
+msgstr "Ãltima execución"
+
+#. module: base_action_rule
+#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:313
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Erro!"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_reply_to:0
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Responder a"
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,act_email_cc:0
+msgid ""
+"These people will receive a copy of the future communication between partner "
+"and users by email"
+msgstr ""
+"Estas persoas recibirán unha copia das comunicacións futuras entre a empresa "
+"e os usuarios por correo electrónico."
+
+#. module: base_action_rule
+#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutos"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,name:0
+msgid "Rule Name"
+msgstr "Nome da regra"
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
+msgid ""
+"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
+msgstr ""
+"Prema esta opción se desexa que a regra envÃe un recordatorio por correo "
+"electrónico á empresa."
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Conditions on Model Partner"
+msgstr "Condicións no modelo empresa"
+
+#. module: base_action_rule
+#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
+msgid "Deadline"
+msgstr "Data lÃmite"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Socio"
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "%(object_subject)s = Object subject"
+msgstr "%(object_subject)s = Asunto obxecto"
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Email Reminders"
+msgstr "Recordatorios email"
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
+msgstr "Palabras chave especiais para ser empregadas no corpo da mensaxe"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,trg_state_from:0
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#. module: base_action_rule
+#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
+msgid ""
+"Use automated actions to automatically trigger actions for various screens. "
+"Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
+"specific sales team, or an opportunity which still has status pending after "
+"14 days might trigger an automatic reminder email."
+msgstr ""
+"Utilice as accións automáticas para lanzar automaticamente accións en varias "
+"pantallas. Por exemplo: pódese asignar automaticamente unha iniciativa "
+"creada por un usuario especÃfico a un equipo de vendas en concreto, ou unha "
+"oportunidade que aÃnda estea pendente tras 14 dÃas pode lanzar un e-mail "
+"recordatorio automaticamente."
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
+msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
+msgstr "ID do email das persoas a quen se debe enviar o correo electrónico."
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
+msgid "Action Rule"
+msgstr "Regra acción"
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Fields to Change"
+msgstr "Campos a cambiar"
+
+#. module: base_action_rule
+#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Data de creación"
+
+#. module: base_action_rule
+#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
+msgid "Last Action Date"
+msgstr "Data da última acción"
+
+#. module: base_action_rule
+#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
+msgid "Hours"
+msgstr "Horas"
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "%(object_id)s = Object ID"
+msgstr "%(object_id)s = ID obxecto"
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Delay After Trigger Date"
+msgstr "Atraso despois da data de disparo"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
+msgid "Remind with Attachment"
+msgstr "Recordar con adxunto"
+
+#. module: base_action_rule
+#: constraint:ir.cron:0
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Argumentos non válidos"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_user_id:0
+msgid "Set Responsible to"
+msgstr "Fixar responsable a"
+
+#. module: base_action_rule
+#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
+msgid "None"
+msgstr "Ningún"
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,act_email_to:0
+msgid ""
+"Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
+"use for the 'To' field of the header"
+msgstr ""
+"Utilice unha expresión Python para especificar o campo apropiado, o contido "
+"do cal utilizarase para o campo \"Para\" da cabeceira do correo."
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
+msgstr "%(object_user_phone)s = Teléfono do responsable"
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid ""
+"The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
+"that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
+msgstr ""
+"A regra utiliza o operador AND. O modelo debe coincidir con tódolos campos "
+"non baleiros para que a regra execute a acción descrita na pestana "
+"\"Accións\"."
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
+msgid "Delay type"
+msgstr "Tipo de atraso"
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,regex_name:0
+msgid ""
+"Regular expression for matching name of the resource\n"
+"e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
+"string 'urgent'\n"
+"Note: This is case sensitive search."
+msgstr ""
+"Expresión regular para concordar co nome do recurso. Por exemplo: "
+"\"urxente.*\" buscará os rexistros cuxo nome comece co texto \"urxente\". "
+"Nota: Esta busca distingue maiúsculas de minúsculas."
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_method:0
+msgid "Call Object Method"
+msgstr "Método chamada ó obxecto"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_email_to:0
+msgid "Email To"
+msgstr "Para"
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
+msgid ""
+"Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
+"in actions)."
+msgstr ""
+"Marque esta opción se desexa que a regra use CC (enviar correo a outras "
+"persoas definidas nas accións)."
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "%(partner)s = Partner name"
+msgstr "%(partner)s = Nome da empresa"
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,act_email_from:0
+msgid ""
+"Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
+"use for the 'From' field of the header"
+msgstr ""
+"Utilice unha expresión Python para especificar o campo apropiado, o contido "
+"do cal se utilizará para o campo \"Desde\" da cabeceira do correo."
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
+msgid "Delay after trigger date"
+msgstr "Atraso despois da data do disparo"
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Conditions"
+msgstr "Condicións"
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,trg_date_range:0
+msgid ""
+"Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
+"need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
+"before a meeting."
+msgstr ""
+"Atraso despois da data de disparo. Pode poñer un número negativo se necesita "
+"un atraso antes da data de disparo, como enviar un recordatorio 15 minutos "
+"antes dunha reunión."
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
+
+#. module: base_action_rule
+#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:314
+#, python-format
+msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
+msgstr "Non se atopou ningún ID de email para o enderezo da súa compañÃa!"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_remind_user:0
+msgid "Remind Responsible"
+msgstr "Recordar responsable"
+
+#. module: base_action_rule
+#: model:ir.module.module,description:base_action_rule.module_meta_information
+msgid "This module allows to implement action rules for any object."
+msgstr ""
+"Este módulo permite implementar regras de accións para calquera obxecto."
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
+msgstr "Indica a orde da secuencia cando se amosa unha lista de regras."
+
+#. module: base_action_rule
+#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
+msgid "Months"
+msgstr "Meses"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,filter_id:0
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#. module: base_action_rule
+#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,server_action_id:0
+msgid ""
+"Describes the action name.\n"
+"eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
+msgstr ""
+"Describe o nome da acción. Por exemplo: Sobre que obxecto, que acción debe "
+"executarse, en base a que condición."
+
+#. module: base_action_rule
+#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
+msgid "ir.cron"
+msgstr "ir.cron"
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "%(object_description)s = Object description"
+msgstr "%(object_description)s = Descrición do obxecto"
+
+#. module: base_action_rule
+#: constraint:base.action.rule:0
+msgid "Error: The mail is not well formated"
+msgstr "Erro: O email non está ben formateado"
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Email Actions"
+msgstr "Accións do email"
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Email Information"
+msgstr "Información do email"
+
+#. module: base_action_rule
+#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
+msgid "Action Rules"
+msgstr "Regras das accións"
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,act_mail_body:0
+msgid "Content of mail"
+msgstr "Contido do correo"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,trg_user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsable"
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
+msgstr "%(partner_email)s = Email empresa"
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "%(object_date)s = Creation date"
+msgstr "%(object_date)s = Data de creación"
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
+msgstr "%(object_user_email)s = Email do responsable"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_mail_body:0
+msgid "Mail body"
+msgstr "Corpo da mensaxe"
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,act_remind_user:0
+msgid ""
+"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
+msgstr ""
+"Marque esta opción se desexa que a regra envÃe un recordatorio por correo "
+"electrónico ó usuario."
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Server Action to be Triggered"
+msgstr "Acción do servidor a ser executada"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
+msgid "Mail to Responsible"
+msgstr "Enviar correo ó responsable"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_email_cc:0
+msgid "Add Watchers (Cc)"
+msgstr "Engadir observadores (CC)"
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Conditions on Model Fields"
+msgstr "Condicións en campos de modelo"
+
+#. module: base_action_rule
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
+#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
+msgid "Automated Actions"
+msgstr "Accións automáticas"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,server_action_id:0
+msgid "Server Action"
+msgstr "Acción do servidor"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,regex_name:0
+msgid "Regex on Resource Name"
+msgstr "Regex sobre nome recurso"
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,act_remind_attach:0
+msgid ""
+"Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
+"to the reminder email sent."
+msgstr ""
+"Marque esta opción se desexa que tódolos documentos adxuntos ó obxecto sexan "
+"anexados ó correo de recordatorio enviado."
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Conditions on Timing"
+msgstr "Condicións sobre temporización"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secuencia"
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Actions"
+msgstr "Accións"
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
+"without removing it."
+msgstr ""
+"Se se desmarca o campo activo, permite ocultar a regra sen eliminala."
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "%(object_user)s = Responsible name"
+msgstr "%(object_user)s = Nome do responsable"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr "Crear data"
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Conditions on States"
+msgstr "Condicións sobre os estados"
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,trg_date_type:0
+msgid "Trigger Date"
+msgstr "Data de activación"
=== modified file 'base_calendar/base_calendar.py'
--- base_calendar/base_calendar.py 2011-02-14 11:45:07 +0000
+++ base_calendar/base_calendar.py 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -321,7 +321,7 @@
_columns = {
'cutype': fields.selection([('individual', 'Individual'), \
('group', 'Group'), ('resource', 'Resource'), \
- ('room', 'Room'), ('unknown', '') ], \
+ ('room', 'Room'), ('unknown', 'Unknown') ], \
'Invite Type', help="Specify the type of Invitation"),
'member': fields.char('Member', size=124,
help="Indicate the groups that the attendee belongs to"),
=== modified file 'base_calendar/base_calendar_view.xml'
--- base_calendar/base_calendar_view.xml 2011-01-18 22:35:02 +0000
+++ base_calendar/base_calendar_view.xml 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -286,6 +286,8 @@
<field name="attendee_ids" colspan="4"
nolabel="1" widget="one2many" mode="tree,form">
<tree string="Invitation details" editable="top">
+ <field name="sent_by_uid" string="From"/>
+ <field name="user_id" string="To"/>
<field name="email" />
<field name="role" width="200" select="1" />
<field name="state" />
=== added file 'base_calendar/i18n/bg.po'
--- base_calendar/i18n/bg.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_calendar/i18n/bg.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,1660 @@
+# Bulgarian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 16:09+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
+#: selection:res.alarm,trigger_related:0
+msgid "The event starts"
+msgstr "СÑбиÑиеÑо запоÑва"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+msgid "Hourly"
+msgstr "ÐжеÑаÑно"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Required to Join"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,exdate:0
+#: help:calendar.todo,exdate:0
+msgid ""
+"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
+"calendar component."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event.edit.all,name:0
+msgid "Title"
+msgstr "Ðаглавие"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invited User"
+msgstr "Ðоканен поÑÑебиÑел"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invitation"
+msgstr "Ðокана"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,recurrency:0
+#: help:calendar.todo,recurrency:0
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
+#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
+msgid "Alarms"
+msgstr "ÐлаÑми"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "ÐеделÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,role:0
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Invitation details"
+msgstr "ÐеÑайли за покана"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,show_as:0
+#: field:calendar.todo,show_as:0
+msgid "Show as"
+msgstr "Ðокажи каÑо"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,day:0
+#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
+#: field:calendar.event,day:0
+#: selection:calendar.event,select1:0
+#: field:calendar.todo,day:0
+#: selection:calendar.todo,select1:0
+msgid "Date of month"
+msgstr "Ðен Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑеÑа"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,class:0
+#: selection:calendar.todo,class:0
+msgid "Public"
+msgstr "ÐÑблиÑен"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "March"
+msgstr "ÐаÑÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "ÐÑедÑпÑеждение !"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "ÐеÑÑк"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,allday:0
+#: field:calendar.todo,allday:0
+msgid "All Day"
+msgstr "ЦелиÑÑ Ð´ÐµÐ½"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,select1:0
+#: field:calendar.event,select1:0
+#: field:calendar.todo,select1:0
+msgid "Option"
+msgstr "ÐпÑиÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#: selection:calendar.todo,show_as:0
+#: selection:res.users,availability:0
+msgid "Free"
+msgstr "ÐезплаÑно"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,rsvp:0
+msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
+msgid "The users that the original request was delegated to"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,ref:0
+msgid "Event Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,we:0
+#: field:calendar.event,we:0
+#: field:calendar.todo,we:0
+msgid "Wed"
+msgstr "СÑÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Show time as"
+msgstr "Ðокажи вÑемеÑо каÑо"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,tu:0
+#: field:calendar.event,tu:0
+#: field:calendar.todo,tu:0
+msgid "Tue"
+msgstr "ÐÑо"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Yearly"
+msgstr "ÐжегодиÑно"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
+#: selection:res.alarm,trigger_related:0
+msgid "The event ends"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "ÐоÑледен"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,state:0
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Room"
+msgstr "ÐомеÑение"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Days"
+msgstr "Ðни"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Invitation Detail"
+msgstr "ÐеÑайли за поканаÑа"
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1356
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:128
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:136
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr "ÐÑеÑка!"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "Chair Person"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+msgid "Procedure"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ÐÑказанa"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Minutes"
+msgstr "ÐинÑÑи"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+msgid "Display"
+msgstr "Ðоказване"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event.edit.all:0
+msgid "Edit all Occurrences"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invitation type"
+msgstr "Тип покана"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+msgid "Secondly"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,event_date:0
+#: field:calendar.attendee,event_date:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Event Date"
+msgstr "ÐаÑа на ÑÑбиÑие"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "ÐÑÑпиÑай по"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
+msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
+msgstr "ÐÑедоÑÑавеÑе вÑнÑен имейл адÑеÑ, на койÑо да бÑде полÑÑена поканаÑа"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information
+msgid ""
+"Full featured calendar system that supports:\n"
+" - Calendar of events\n"
+" - Alerts (create requests)\n"
+" - Recurring events\n"
+" - Invitations to people"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Specify the type of Invitation"
+msgstr "УкажеÑе Ñип на поканаÑа"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+msgid "Years"
+msgstr "години"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
+#: field:calendar.attendee,event_end_date:0
+msgid "Event End Date"
+msgstr "ÐÑайна даÑа на ÑÑбиÑие"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "Optional Participation"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,date_deadline:0
+#: field:calendar.todo,date_deadline:0
+msgid "Deadline"
+msgstr "ÐÑаен ÑÑок"
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1092
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr "ÐÑедÑпÑеждение!"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,active:0
+#: help:calendar.todo,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to true, it will allow you to hide the "
+"event alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
+msgid "Basic Calendar Functionality"
+msgstr "ÐÑновна ÑÑнкÑионалноÑÑ Ð½Ð° календаÑа"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,organizer:0
+#: field:calendar.event,organizer_id:0
+#: field:calendar.todo,organizer:0
+#: field:calendar.todo,organizer_id:0
+msgid "Organizer"
+msgstr "ÐÑганизаÑоÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,user_id:0
+#: field:calendar.todo,user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr "ÐÑговоÑен"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
+msgid "Event"
+msgstr "СÑбиÑие"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,edit_all:0
+#: help:calendar.todo,edit_all:0
+msgid "Edit all Occurrences of recurrent Meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
+#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
+msgid "Before"
+msgstr "ÐÑеди"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "ÐоÑвÑÑдена"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
+msgid "Edit all events"
+msgstr "РедакÑиÑай вÑиÑки ÑÑбиÑиÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
+#: field:calendar.event,attendee_ids:0
+#: field:calendar.todo,attendee_ids:0
+msgid "Attendees"
+msgstr "УÑаÑÑниÑи"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Confirm"
+msgstr "ÐоÑвÑÑди"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
+msgid "Calendar Task"
+msgstr "ÐадаÑа в календаÑа"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,su:0
+#: field:calendar.event,su:0
+#: field:calendar.todo,su:0
+msgid "Sun"
+msgstr "Ðед"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Invite Type"
+msgstr "Тип на покана"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,partner_id:0
+msgid "Partner related to contact"
+msgstr "ÐаÑÑнÑÐ¾Ñ ÑвÑÑзан кÑм конÑакÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:res.alarm:0
+msgid "Reminder details"
+msgstr "ÐеÑайли за напомнÑне"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
+msgid "Delegrated From"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
+#: selection:calendar.event,select1:0
+#: selection:calendar.todo,select1:0
+msgid "Day of month"
+msgstr "Ðен Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑеÑа"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,location:0
+#: field:calendar.event.edit.all,location:0
+#: field:calendar.todo,location:0
+msgid "Location"
+msgstr "ÐеÑÑонаÑ
ождение"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
+msgid "Send mail?"
+msgstr "ÐзпÑаÑи имейл"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+#: field:calendar.attendee,email:0
+msgid "Email"
+msgstr "Ðмейл"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Event Detail"
+msgstr "ÐеÑайли за ÑÑбиÑие"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Run"
+msgstr "ÐзпÑлнение"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,exdate:0
+#: field:calendar.todo,exdate:0
+msgid "Exception Date/Times"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,class:0
+#: selection:calendar.todo,class:0
+msgid "Confidential"
+msgstr "ÐовеÑиÑелно"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,end_date:0
+#: field:calendar.event,end_date:0
+#: field:calendar.todo,end_date:0
+msgid "Repeat Until"
+msgstr "ÐовÑаÑÑй до"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
+msgid ""
+"Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
+"meetings."
+msgstr ""
+"СÑздаване на ÑпеÑиÑиÑни алаÑми в календаÑ, койÑо Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° бÑÐ´Ð°Ñ ÑвÑÑзани кÑм "
+"ÑÑбиÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñа или ÑÑеÑи."
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Visibility"
+msgstr "ÐидимоÑÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,rsvp:0
+msgid "Required Reply?"
+msgstr "ÐзиÑкава ли Ñе оÑговоÑ?"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,base_calendar_url:0
+#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
+msgid "Caldav URL"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+msgid "Select range to Exclude"
+msgstr "ÐзбеÑи обÑ
ваÑ, койÑо да не бÑде вклÑÑен"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,recurrent_uid:0
+#: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr "ID на ÐовÑоÑение"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "July"
+msgstr "Юли"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Accepted"
+msgstr "ÐÑиеÑа"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,th:0
+#: field:calendar.event,th:0
+#: field:calendar.todo,th:0
+msgid "Thu"
+msgstr "ЧеÑв"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,child_ids:0
+msgid "Delegrated To"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Required Reply"
+msgstr "ÐзиÑква Ñе оÑговоÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+#: selection:calendar.todo,end_type:0
+msgid "Forever"
+msgstr "ÐезкÑайно"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "Participation required"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ÐÑказ"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,create_date:0
+#: field:calendar.todo,create_date:0
+msgid "Created"
+msgstr "СÑздаден"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,class:0
+#: selection:calendar.todo,class:0
+msgid "Private"
+msgstr "ÐовеÑиÑелно"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Daily"
+msgstr "Ðжедневно"
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
+#, python-format
+msgid "Can not Duplicate"
+msgstr "Ðе може да Ñе дÑблиÑа"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,class:0
+#: field:calendar.todo,class:0
+msgid "Mark as"
+msgstr "ÐÑбележи каÑо"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
+msgid "Contact"
+msgstr "Ðа конÑакÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,rrule_type:0
+#: help:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr "ÐапÑавеÑе ÑÑбиÑиеÑо авÑомаÑиÑно да Ñе повÑаÑÑ Ð¿Ñез инÑеÑвал Ð¾Ñ Ð²Ñеме"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Delegate"
+msgstr "ÐелегиÑай"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr "ÐаÑÑнÑоÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
+msgid "Partner Contacts"
+msgstr "ÐонÑакÑи на паÑÑнÑоÑа"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+msgid "_Ok"
+msgstr "_Ok"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "First"
+msgstr "ÐÑÑво"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Privacy"
+msgstr "ÐовеÑиÑелноÑÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,vtimezone:0
+#: field:calendar.todo,vtimezone:0
+msgid "Timezone"
+msgstr "ЧаÑови поÑÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Subject"
+msgstr "ÐÑноÑно"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "September"
+msgstr "СепÑемвÑи"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "December"
+msgstr "ÐекемвÑи"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
+msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Availability"
+msgstr "ÐалиÑноÑÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event.edit.all:0
+msgid "_Save"
+msgstr "_ÐапиÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Individual"
+msgstr "ÐндивидÑално"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,count:0
+#: help:calendar.todo,count:0
+msgid "Repeat x times"
+msgstr "ÐовÑоÑи x пÑÑи"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,user_id:0
+msgid "Owner"
+msgstr "СобÑÑвеник"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Delegation Info"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event.edit.all,date:0
+msgid "Start Date"
+msgstr "ÐаÑална даÑа"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,cn:0
+msgid "Common name"
+msgstr "ÐиÑно име"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Declined"
+msgstr "ÐÑказано"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "My Role"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "My Events"
+msgstr "ÐоиÑе ÑÑбиÑиÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Decline"
+msgstr "ÐÑказване"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+msgid "Weeks"
+msgstr "СедмиÑи"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Group"
+msgstr "ÐÑÑпа"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,edit_all:0
+#: field:calendar.todo,edit_all:0
+msgid "Edit All"
+msgstr "РедакÑиÑай вÑиÑки"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
+msgid "Contacts"
+msgstr "ÐонÑакÑи"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
+msgid "Basic Alarm Information"
+msgstr "ÐÑновна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÐлаÑма"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,fr:0
+#: field:calendar.event,fr:0
+#: field:calendar.todo,fr:0
+msgid "Fri"
+msgstr "ÐеÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Hours"
+msgstr "ЧаÑа"
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1092
+#, python-format
+msgid "Count can not be Negative"
+msgstr "ÐÑоÑÑ Ð½Ðµ може да бÑде оÑÑиÑаÑелен"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,member:0
+msgid "Member"
+msgstr "Член"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,location:0
+#: help:calendar.todo,location:0
+msgid "Location of Event"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,rrule:0
+#: field:calendar.todo,rrule:0
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr "ÐÑавило за повÑоÑение"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "ÐÑоекÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,attach:0
+msgid "Attachment"
+msgstr "ÐÑикÑепен Ñайл"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invitation From"
+msgstr "ФоÑма за покана"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "End of recurrency"
+msgstr "ÐÑай на повÑоÑение"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event.edit.all,alarm_id:0
+msgid "Reminder"
+msgstr "ÐапомнÑне"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
+msgid "Set Exrule"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
+#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
+msgid "Events"
+msgstr "СÑбиÑиÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
+msgid "Invite Attendees"
+msgstr "Ðокани ÑÑаÑÑниÑи"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,email:0
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr "ÐзпÑаÑи имейл на поканена лиÑноÑÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,repeat:0
+#: field:calendar.event,count:0
+#: field:calendar.todo,count:0
+#: field:res.alarm,repeat:0
+msgid "Repeat"
+msgstr "ÐовÑоÑение"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,dir:0
+msgid ""
+"Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
+"to the attendee."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "August"
+msgstr "ÐвгÑÑÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr "Ðонеделник"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "June"
+msgstr "Юни"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
+msgid "Basic Alarm"
+msgstr "ÐÑновна ÐлаÑама"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "The"
+msgstr "ЧеÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
+msgid "Delegated From"
+msgstr "ÐелегиÑано оÑ"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "ÐоÑÑебиÑел"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "ÐаÑа"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "November"
+msgstr "ÐоемвÑи"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,member:0
+msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
+msgstr "Ðоказва гÑÑпаÑа, кÑм коÑÑо пÑинадлежи ÑÑаÑÑник"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+msgid "Data"
+msgstr "Ðанни"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,mo:0
+#: field:calendar.event,mo:0
+#: field:calendar.todo,mo:0
+msgid "Mon"
+msgstr "Ðон"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,count:0
+msgid "Count"
+msgstr "ÐÑой"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+msgid "No Repeat"
+msgstr "Ðез повÑоÑение"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "October"
+msgstr "ÐкÑомвÑи"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Uncertain"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,language:0
+msgid "Language"
+msgstr "Ðзик"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
+#: field:res.alarm,trigger_occurs:0
+msgid "Triggers"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "January"
+msgstr "ЯнÑаÑи"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,trigger_related:0
+#: field:res.alarm,trigger_related:0
+msgid "Related to"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,interval:0
+#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: field:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Interval"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
+#, python-format
+msgid "Interval can not be Negative"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,name:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,active:0
+#: field:calendar.event,active:0
+#: field:calendar.todo,active:0
+#: field:res.alarm,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,action:0
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
+msgid "Select whom you want to Invite"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,duration:0
+#: help:res.alarm,duration:0
+msgid ""
+"Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
+"other"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
+msgid "Calendar Edit all event"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,role:0
+msgid "Participation role for the calendar user"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,delegated_to:0
+msgid "Delegated To"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,action:0
+msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+#: selection:calendar.todo,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Search Events"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Recurrency Option"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,active:0
+#: help:res.alarm,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,recurrent_id:0
+#: field:calendar.todo,recurrent_id:0
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,state:0
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,state:0
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,state:0
+#: field:calendar.todo,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:res.alarm:0
+msgid "Reminder Details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: field:calendar.event,freq:0
+#: field:calendar.todo,freq:0
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,interval:0
+#: help:calendar.todo,interval:0
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+#: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+msgid "of"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+#: view:calendar.event.edit.all:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,description:0
+msgid ""
+"Provides a more complete description of the "
+"calendar component, than that provided by the "
+"\"SUMMARY\" property"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Responsible User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#: selection:calendar.todo,show_as:0
+#: selection:res.users,availability:0
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
+msgid "Calendar Event"
+msgstr "СÑбиÑие в календаÑа"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+msgid "Tentative"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,interval:0
+#: field:calendar.todo,interval:0
+msgid "Repeat every"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+#: selection:calendar.todo,end_type:0
+msgid "Fix amout of times"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,recurrency:0
+#: field:calendar.todo,recurrency:0
+msgid "Recurrent"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,rrule_type:0
+#: field:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
+msgid "Event Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,exrule:0
+#: field:calendar.todo,exrule:0
+msgid "Exception Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,language:0
+msgid ""
+"To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,exrule:0
+#: help:calendar.todo,exrule:0
+msgid ""
+"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
+"rule."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: field:calendar.event,month_list:0
+#: field:calendar.todo,month_list:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Invite People"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,rrule:0
+#: help:calendar.todo,rrule:0
+msgid ""
+"Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
+"e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences: "
+" FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,dir:0
+msgid "URI Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,description:0
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,description:0
+#: field:calendar.event,name:0
+#: field:calendar.todo,description:0
+#: field:calendar.todo,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Search Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
+#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
+msgid "After"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
+msgid "ir.values"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
+msgid "Objects"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Delegated"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,sa:0
+#: field:calendar.event,sa:0
+#: field:calendar.todo,sa:0
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Choose day where repeat the meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+msgid "Minutely"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,sent_by:0
+msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event.edit.all,date_deadline:0
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:res.alarm,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm information"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,name:0
+msgid ""
+"Contains the text to be used as the message subject for "
+"email or contains the text to be used for display"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,alarm_id:0
+#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
+#: field:calendar.todo,alarm_id:0
+#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
+msgid "Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
+#, python-format
+msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
+msgid "Sent By User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Recurrency period"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: field:calendar.event,week_list:0
+#: field:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Weekday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: field:calendar.event,byday:0
+#: field:calendar.todo,byday:0
+msgid "By day"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,model_id:0
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,id:0
+#: field:calendar.todo,id:0
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "For information Purpose"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,res_id:0
+msgid "Resource ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,sent_by:0
+msgid "Sent By"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,sequence:0
+#: field:calendar.todo,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,alarm_id:0
+#: help:calendar.todo,alarm_id:0
+msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
+msgid "Internal User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invitation To"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,availability:0
+#: field:res.users,availability:0
+msgid "Free/Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,end_type:0
+#: field:calendar.todo,end_type:0
+msgid "Way to end reccurency"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,duration:0
+#: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
+#: field:calendar.event,duration:0
+#: field:calendar.todo,date:0
+#: field:calendar.todo,duration:0
+#: field:res.alarm,duration:0
+#: field:res.alarm,trigger_duration:0
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
+msgid "External Email"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
+msgid "Trigger Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,attach:0
+msgid ""
+"* Points to a sound resource, which is rendered when the "
+"alarm is triggered for audio,\n"
+" * File which is intended to be sent as message "
+"attachments for email,\n"
+" * Points to a procedure resource, which is invoked when "
+" the alarm is triggered for procedure."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr ""
=== added file 'base_crypt/i18n/bg.po'
--- base_crypt/i18n/bg.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_crypt/i18n/bg.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,85 @@
+# Bulgarian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 09:47+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-19 05:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_crypt
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr "Ðе може да има двама поÑÑебиÑела Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½ и ÑÑÑ \"логин\"!"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr "res.users"
+
+#. module: base_crypt
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr "ÐзбÑанаÑа ÑиÑма не е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑазÑеÑениÑе ÑиÑми за Ñози поÑÑебиÑел"
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Please specify the password !"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÑеÑе паÑола!"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
+msgid "Base - Password Encryption"
+msgstr "Ðаза - ÐÑипÑиÑане на паÑоли"
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "ÐÑеÑка"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,description:base_crypt.module_meta_information
+msgid ""
+"This module replaces the cleartext password in the database with a password "
+"hash,\n"
+"preventing anyone from reading the original password.\n"
+"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
+"the first time\n"
+"a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
+"After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
+"password for your\n"
+"users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
+"\n"
+"Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
+"measures,\n"
+"as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
+"client),\n"
+"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Този модÑл Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑолиÑе в ÑиÑÑ ÑекÑÑ Ð² базаÑа данни Ñ Ñ
еÑиÑани Ñакива,\n"
+" за пÑедоÑвÑаÑÑване пÑоÑиÑа на оÑигиналнаÑа паÑола.\n"
+" Ðа ÑÑÑеÑÑвÑваÑаÑа поÑÑебиÑелÑка база, когаÑо пÑемаÑ
ванеÑо на паÑолиÑе в "
+"ÑиÑÑ ÑекÑÑ Ñе ÑлÑÑва за пÑÑви пÑÑ,\n"
+" влизане на поÑÑебиÑел ÑÑава, Ñлед инÑÑалиÑане на base_crypt.\n"
+" След каÑо инÑÑалиÑаÑе Ñози модÑл нÑма да бÑде вÑзможно да Ñе вÑзÑÑанови "
+"забÑавена паÑола за\n"
+" поÑÑебиÑели, единÑÑвеноÑо ÑеÑение е админиÑÑÑаÑоÑ, да зададе нова паÑола.\n"
+"\n"
+" Ðабележка: инÑÑалиÑане на Ñози модÑл не знаÑи, Ñе може да пÑенебÑегне "
+"оÑновниÑе меÑки за ÑигÑÑноÑÑ,\n"
+" каÑо паÑола вÑе оÑе е изпÑаÑена в пÑав ÑекÑÑ Ð² мÑежаÑа (Ð¾Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñа),\n"
+" оÑвен ако не използваÑе заÑиÑен пÑоÑокол, каÑо XML-RPCS.\n"
+" "
=== added file 'base_crypt/i18n/de.po'
--- base_crypt/i18n/de.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_crypt/i18n/de.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,86 @@
+# German translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: German <de@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_crypt
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr "Sie können nicht zwei identische Benutzeranmeldungen definieren!"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr "res.users"
+
+#. module: base_crypt
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr ""
+"Das ausgewählte Unternehmen gehört nicht zu den zulässigen Unternehmen für "
+"diesen Benutzer"
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Please specify the password !"
+msgstr "Bitte ein Passwort eingeben"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
+msgid "Base - Password Encryption"
+msgstr "Basis - Passwort Verschlüsselung"
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,description:base_crypt.module_meta_information
+msgid ""
+"This module replaces the cleartext password in the database with a password "
+"hash,\n"
+"preventing anyone from reading the original password.\n"
+"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
+"the first time\n"
+"a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
+"After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
+"password for your\n"
+"users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
+"\n"
+"Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
+"measures,\n"
+"as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
+"client),\n"
+"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Dieses Modul ersetzt das Klartext Passwort.\n"
+"Für bestehende Benutzer erfolgt die Umstellung beim nächsten Einloggen nach "
+"der Installation des Moduls.\n"
+"Nach Installation kann ein verlorenes Passwort nicht mehr rekonstruiert "
+"werden.\n"
+"Der Administrator muss eine neues Passwort setzen.\n"
+"\n"
+"Beachte: Dieses Module beduete nicht, dass Sie grundlegende "
+"Sicherheitsüberlegungen\n"
+"auÃer Acht lassen können. Das verschüsselte Passwort wird im Klartext im "
+"Netzwerk übertragen, \n"
+"wenn nicht ein sicheres Protokoll wie zB XML-RPCS verwendet wird.\n"
+" "
=== modified file 'base_crypt/i18n/el.po'
--- base_crypt/i18n/el.po 2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ base_crypt/i18n/el.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -8,20 +8,65 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-30 15:14:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-27 14:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
"Last-Translator: <> <>\n"
-"Language-Team: <>\n"
+"Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: \n"
-"Plural-Forms: \n"
-
-#~ msgid "Module for password encryption."
-#~ msgstr "ÎÏθÏÏμα για κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη κÏδικÏν."
-
-#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-#~ msgstr "ÎκÏ
Ïο XML για αÏÏιÏεκÏονική ÏÏοβολήÏ!"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "ÎÏδικÏÏ"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_crypt
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Please specify the password !"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
+msgid "Base - Password Encryption"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,description:base_crypt.module_meta_information
+msgid ""
+"This module replaces the cleartext password in the database with a password "
+"hash,\n"
+"preventing anyone from reading the original password.\n"
+"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
+"the first time\n"
+"a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
+"After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
+"password for your\n"
+"users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
+"\n"
+"Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
+"measures,\n"
+"as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
+"client),\n"
+"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
+" "
+msgstr ""
=== added file 'base_crypt/i18n/es.po'
--- base_crypt/i18n/es.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_crypt/i18n/es.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,86 @@
+# Spanish translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_crypt
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr "res.usuarios"
+
+#. module: base_crypt
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr ""
+"La compañÃa seleccionada no está autorizada como compañÃa para este usuario"
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Please specify the password !"
+msgstr "¡Por favor, escriba una contraseña!"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
+msgid "Base - Password Encryption"
+msgstr "Base - Encriptación de la Contraseña"
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,description:base_crypt.module_meta_information
+msgid ""
+"This module replaces the cleartext password in the database with a password "
+"hash,\n"
+"preventing anyone from reading the original password.\n"
+"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
+"the first time\n"
+"a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
+"After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
+"password for your\n"
+"users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
+"\n"
+"Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
+"measures,\n"
+"as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
+"client),\n"
+"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Este módulo sustituye la contraseña en texto plano por un hash codificado,\n"
+"previniendo que alguien pueda leer la contraseña original.\n"
+"Para un usuario existente, el borrado de la contraseña en texto plano se "
+"realiza la primera vez\n"
+"que el usuario se conecte después de instalar base_crypt.\n"
+"Después de instalar este módulo los usuarios no podrán recuperar su "
+"contraseña,\n"
+"un administrador tendrá que introducir una nueva contraseña.\n"
+"\n"
+"Nota: instalar este módulo no significa que pueda ignorar las medidas "
+"básicas de seguridad,\n"
+"porque la contraseña es enviada sin codificar por el cliente,\n"
+"a menos que utilice un protocolo seguro como XML-RPCS.\n"
+" "
=== added file 'base_crypt/i18n/fr.po'
--- base_crypt/i18n/fr.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_crypt/i18n/fr.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,74 @@
+# French translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: French <fr@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_crypt
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas avoir deux utilisateurs avec le même identifiant !"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr "res.users"
+
+#. module: base_crypt
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr ""
+"La société choisie ne fait pas partie des sociétés autorisées pour cet "
+"utilisateur"
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Please specify the password !"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
+msgid "Base - Password Encryption"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,description:base_crypt.module_meta_information
+msgid ""
+"This module replaces the cleartext password in the database with a password "
+"hash,\n"
+"preventing anyone from reading the original password.\n"
+"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
+"the first time\n"
+"a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
+"After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
+"password for your\n"
+"users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
+"\n"
+"Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
+"measures,\n"
+"as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
+"client),\n"
+"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
+" "
+msgstr ""
=== added file 'base_crypt/i18n/gl.po'
--- base_crypt/i18n/gl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_crypt/i18n/gl.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,87 @@
+# Galician translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Galician <gl@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_crypt
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr "¡Non pode ter dous usuarios co mesmo login!"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr "res.users"
+
+#. module: base_crypt
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr "A compañÃa escollida non é unha compañÃa permitida para este usuario"
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Please specify the password !"
+msgstr "¡Por favor especifica a contrasinal!"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
+msgid "Base - Password Encryption"
+msgstr "Base - Encriptación da contrasinal"
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,description:base_crypt.module_meta_information
+msgid ""
+"This module replaces the cleartext password in the database with a password "
+"hash,\n"
+"preventing anyone from reading the original password.\n"
+"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
+"the first time\n"
+"a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
+"After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
+"password for your\n"
+"users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
+"\n"
+"Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
+"measures,\n"
+"as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
+"client),\n"
+"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Este módulo substitúe os contrasinais en texto normal na base de datos a un "
+"hash de contrasinal,\n"
+"impedindo que calquera persoa lea o contrasinal orixinal.\n"
+"Para a súa base de usuarios existentes, a eliminación das contrasinais en "
+"texto plano ocorre a primeira vez que\n"
+"un usuario se conecta á base de datos, trala instalación de base_crypt.\n"
+"Despois de instalar este módulo non será posible recuperar un contrasinal "
+"esquecido para o seu\n"
+"usuario, a única solución é que un administrador estableza un novo "
+"contrasinal.\n"
+"\n"
+"Nota: A instalación deste módulo non significa que pode ignorar as medidas "
+"básicas de seguridade,\n"
+"como o contrasinal aÃnda se transmite sen cifrado na rede (polo cliente),\n"
+"a menos que vostede esté a usar un protocolo seguro, como XML-RPCs.\n"
+" "
=== added file 'base_crypt/i18n/it.po'
--- base_crypt/i18n/it.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_crypt/i18n/it.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,89 @@
+# Italian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Italian <it@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_crypt
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr "Non è possibile avere due utenti con lo stesso login!"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr "res.users"
+
+#. module: base_crypt
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr "L'azienda scelta non è fra le aziende abilitate per questo utente"
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Please specify the password !"
+msgstr "Prego specificare la password!"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
+msgid "Base - Password Encryption"
+msgstr "Base - Criptazione password"
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,description:base_crypt.module_meta_information
+msgid ""
+"This module replaces the cleartext password in the database with a password "
+"hash,\n"
+"preventing anyone from reading the original password.\n"
+"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
+"the first time\n"
+"a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
+"After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
+"password for your\n"
+"users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
+"\n"
+"Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
+"measures,\n"
+"as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
+"client),\n"
+"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Questo modulo rimpiazza il testo in chiaro della password nel database con "
+"una password hash,\n"
+"prevenendo tutti quelli che volessero leggere la password originale.\n"
+"Per un utente base esistente, la rimozione della password in chiaro avviene "
+"la prima volta,\n"
+"durante l'autenticazione utente al database, dopo l'installazione di "
+"base_crypt.\n"
+"Dopo aver installato questo moduli, non vi sarà possibile recuperare una "
+"password dimenticata\n"
+"dal vostro utente, la sola soluzione per l'amministratore è impostarne una "
+"nuova.\n"
+"\n"
+"Nota: installare questo modulo non vuol dire che si possono ignorare le "
+"misure minime di sicurezza,\n"
+"siccome una password è ancora trasmessa non criptata sulla rete (dal "
+"client),\n"
+"a meno di non utilizzare un protocollo sicuro come XML-RPCS.\n"
+" "
=== added file 'base_crypt/i18n/nl.po'
--- base_crypt/i18n/nl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_crypt/i18n/nl.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,88 @@
+# Dutch translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-16 11:37+0000\n"
+"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
+"Language-Team: Dutch <nl@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-17 04:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_crypt
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr "U kunt niet twee gebruikers hebben met dezelfde gebruikersnaam !"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr "res.users"
+
+#. module: base_crypt
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr "Het gekozen bedrijf is geen toegestaan bedrijf voor deze gebruiker"
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Please specify the password !"
+msgstr "Geef aub een wachtwoord in !"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
+msgid "Base - Password Encryption"
+msgstr "Basis - Wachtwoord versleuteling"
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,description:base_crypt.module_meta_information
+msgid ""
+"This module replaces the cleartext password in the database with a password "
+"hash,\n"
+"preventing anyone from reading the original password.\n"
+"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
+"the first time\n"
+"a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
+"After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
+"password for your\n"
+"users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
+"\n"
+"Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
+"measures,\n"
+"as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
+"client),\n"
+"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Deze module vervangt het (leesbare) tekst wachtwoord in de database met een "
+"versleuteld wachtwoord,\n"
+"waardoor niemand het originele wachtwoord nog kan lezen.\n"
+"Voor bestaande gebruikers worden de (leesbare) tekst wachtwoorden verwijderd "
+"bij de eerste keer\n"
+"aanmelden van de gebruiker, na installatie van deze module.\n"
+"Na installatie van deze module is het niet meer mogelijk om vergeten "
+"wachtwoorden op te zoeken voor uw\n"
+"gebruikers; de enige oplossing voor de beheerder is om een nieuw wachtwoord "
+"in te stellen.\n"
+"\n"
+"Letop: Installatie van deze module betekent niet dat u basis "
+"beveiligingsmaatregelen kunt negeren,\n"
+"omdat het wachtwoord nog steeds onversleuteld over het netwerk wordt "
+"gestuurd (door de gebruiker),\n"
+"tenzij u een veilig protocol gebruikt zoals XML-RPCS.\n"
+" "
=== added file 'base_crypt/i18n/pt_BR.po'
--- base_crypt/i18n/pt_BR.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_crypt/i18n/pt_BR.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,87 @@
+# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-16 23:06+0000\n"
+"Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-19 05:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_crypt
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr "Você não pode ter dois usuários com o mesmo login!"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr "res.users"
+
+#. module: base_crypt
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr ""
+"A empresa escolhida não está entre as empresas habilitadas para este usuário"
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Please specify the password !"
+msgstr "Por favor informe a senha!"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
+msgid "Base - Password Encryption"
+msgstr "Base - Criptografia de Senha"
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,description:base_crypt.module_meta_information
+msgid ""
+"This module replaces the cleartext password in the database with a password "
+"hash,\n"
+"preventing anyone from reading the original password.\n"
+"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
+"the first time\n"
+"a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
+"After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
+"password for your\n"
+"users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
+"\n"
+"Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
+"measures,\n"
+"as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
+"client),\n"
+"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Este módulo substitui as senhas em texto puro na base de dados por senhas "
+"embaralhadas,\n"
+"impedindo que qualquer pessoa leia a senha original.\n"
+"Para os dados de usuários existentes, a remoção da senha em texto puro "
+"ocorre na primeira vez\n"
+"que o usuário se conecta ao banco de dados após a instalação base_crypt.\n"
+"Depois de instalar este módulo não será possÃvel recuperar uma senha "
+"esquecida para os seus\n"
+"usuários, a única solução é que um administrador defina uma nova senha.\n"
+"\n"
+"Nota: A instalação deste módulo não significa que você pode ignorar as "
+"medidas básicas de segurança,\n"
+"como a senha ainda é transmitida sem criptografia na rede (pelo cliente),\n"
+"a menos que você estiver usando um protocolo seguro, como XML-RPCS.\n"
+" "
=== added file 'base_crypt/i18n/sk.po'
--- base_crypt/i18n/sk.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_crypt/i18n/sk.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,72 @@
+# Slovak translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 08:14+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-22 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_crypt
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr "Nemôžte maÅ¥ dvoch použÃvateľov s rovnakým pristúpovým menom!"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr "res.users"
+
+#. module: base_crypt
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr ""
+"Vybraná spoloÄnosÅ¥ nie je medzi schválenými spoloÄnosÅ¥ami tohto použÃvateľa"
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Please specify the password !"
+msgstr "ProsÃm, zadajte heslo!"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
+msgid "Base - Password Encryption"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,description:base_crypt.module_meta_information
+msgid ""
+"This module replaces the cleartext password in the database with a password "
+"hash,\n"
+"preventing anyone from reading the original password.\n"
+"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
+"the first time\n"
+"a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
+"After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
+"password for your\n"
+"users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
+"\n"
+"Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
+"measures,\n"
+"as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
+"client),\n"
+"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
+" "
+msgstr ""
=== modified file 'base_crypt/i18n/sv.po'
--- base_crypt/i18n/sv.po 2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ base_crypt/i18n/sv.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -6,35 +6,65 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 09:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-23 02:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:38+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_crypt
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Please specify the password !"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
+msgid "Base - Password Encryption"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
#. module: base_crypt
#: model:ir.module.module,description:base_crypt.module_meta_information
-msgid "Module for password encryption."
-msgstr ""
-
-#. module: base_crypt
-#: constraint:ir.ui.view:0
-msgid "Invalid XML for View Architecture!"
-msgstr ""
-
-#. module: base_crypt
-#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
-msgid "Base"
-msgstr ""
-
-#. module: base_crypt
-#: field:res.users,input_pw:0
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Module for password encryption.KKKKKKKKKKKKKKKKKKK"
-#~ msgstr "Module for password encryption.KKKKKKKKKKKKKKKKKKK"
+msgid ""
+"This module replaces the cleartext password in the database with a password "
+"hash,\n"
+"preventing anyone from reading the original password.\n"
+"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
+"the first time\n"
+"a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
+"After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
+"password for your\n"
+"users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
+"\n"
+"Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
+"measures,\n"
+"as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
+"client),\n"
+"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
+" "
+msgstr ""
=== added file 'base_crypt/i18n/tr.po'
--- base_crypt/i18n/tr.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_crypt/i18n/tr.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,84 @@
+# Turkish translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_crypt
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr "Aynı kullanıcı adı ile iki kullanıcı oluÅturamazsınız !"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr "res.users"
+
+#. module: base_crypt
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr "Bu kullanıcının seçilen Åirkete eriÅim hakkı yok"
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Please specify the password !"
+msgstr "Lütfen Åifreyi belirleyin!"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
+msgid "Base - Password Encryption"
+msgstr "Temel - Åifreleme"
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,description:base_crypt.module_meta_information
+msgid ""
+"This module replaces the cleartext password in the database with a password "
+"hash,\n"
+"preventing anyone from reading the original password.\n"
+"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
+"the first time\n"
+"a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
+"After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
+"password for your\n"
+"users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
+"\n"
+"Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
+"measures,\n"
+"as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
+"client),\n"
+"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Bu modül veritabanındaki açıkça yazılmıŠÅifreleri Åifre hashi ile\n"
+"deÄiÅtirerek hiçkimsenin orjinal Åifreleri öÄrenememesini saÄlar.\n"
+"Halihazırda bulunan kullanıcılarınızın Åifreleri veritabanına ilk giriÅte\n"
+"Åifrelenir.\n"
+"Bu modül kurulduktan sonra unutulan Åifreleri öÄrenmek mümkün olmayacak\n"
+"yöneticiler sadece Åifreleri deÄiÅtirebilirler.\n"
+"\n"
+"Not:Bu modülü kurmanız temel güvenlik önlemlerini almamanız için bir sebep "
+"deÄildir.\n"
+"Sonuçta Åifreler aÄ Ã¼zerinden halen ÅifrelenmemiÅ olarak dolaÅıyorlar. (eÄer "
+"XML-RPCS gibi\n"
+"güvenli bir protokol kullanmıyorsanız.)\n"
+" "
=== modified file 'base_report_creator/wizard/report_menu_create.py'
--- base_report_creator/wizard/report_menu_create.py 2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ base_report_creator/wizard/report_menu_create.py 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -66,7 +66,7 @@
'view_type':'form',
'view_mode':view,
'context': "{'report_id':%d}" % (board.id,),
- 'res_model': 'base_report_creator.report',
+ 'res_model': 'base_report_creator_report.result',
'search_view_id': res['res_id']
})
=== modified file 'base_setup/base_setup_todo.xml'
--- base_setup/base_setup_todo.xml 2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ base_setup/base_setup_todo.xml 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -67,7 +67,7 @@
<record id="base_setup_company_todo" model="ir.actions.todo">
<field name="action_id" ref="action_base_setup_company"/>
<field name="sequence">1</field>
- <field name="restart">onskip</field>
+ <field name="restart">on_trigger</field>
</record>
</data>
</openerp>
=== modified file 'base_setup/installer.py'
--- base_setup/installer.py 2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ base_setup/installer.py 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -101,5 +101,37 @@
value.update({'progress':progress})
if progress < 10.:
progress = 10.
+
return {'value':value}
+
+ def execute(self, cr, uid, ids, context=None):
+ if context is None:
+ context = {}
+ modules = self.pool.get('ir.module.module')
+ modules_selected = []
+ datas = self.read(cr, uid, ids, context=context)[0]
+ key = datas.keys()
+ key.remove("id")
+ key.remove("progress")
+ name_list = []
+ for mod in key:
+ if datas[mod] == 1:
+ modules_selected.append(mod)
+ inst = modules.browse(
+ cr, uid,
+ modules.search(cr, uid,
+ [('name','in',modules_selected)
+ ],
+ context=context),
+ context=context)
+ for i in inst:
+ if i.state == 'uninstalled':
+ sect_mod_id = i.id
+ modules.button_install(cr, uid, [sect_mod_id], context=context)
+ elif i.state == 'installed':
+ if modules_selected:
+ for instl in modules_selected:
+ cr.execute("update ir_actions_todo set restart='on_trigger' , state='open' from ir_model_data as data where data.res_id = ir_actions_todo.id and data.model = 'ir.actions.todo' and data.module like '%"+instl+"%'")
+
+ return
base_setup_installer()
=== added file 'base_tools/i18n/bg.po'
--- base_tools/i18n/bg.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_tools/i18n/bg.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Bulgarian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 09:39+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-19 05:06+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
+msgid "Common base for tools modules"
+msgstr "ÐбÑа база за модÑли на ÐнÑÑÑÑменÑи"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" "
=== added file 'base_tools/i18n/de.po'
--- base_tools/i18n/de.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_tools/i18n/de.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,32 @@
+# German translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: German <de@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
+msgid "Common base for tools modules"
+msgstr "Gemeinsame Basis für Module \"Tools\""
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" "
=== added file 'base_tools/i18n/es.po'
--- base_tools/i18n/es.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_tools/i18n/es.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Spanish translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
+msgid "Common base for tools modules"
+msgstr "Base común para módulos herramientas"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" "
=== added file 'base_tools/i18n/fi.po'
--- base_tools/i18n/fi.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_tools/i18n/fi.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Finnish translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Finnish <fi@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
+msgid "Common base for tools modules"
+msgstr "Yhteinen pohja työkalumoduleille"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" "
=== added file 'base_tools/i18n/fr.po'
--- base_tools/i18n/fr.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_tools/i18n/fr.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,32 @@
+# French translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: French <fr@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
+msgid "Common base for tools modules"
+msgstr "Base commune pour les modules utilitaires"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" "
=== added file 'base_tools/i18n/gl.po'
--- base_tools/i18n/gl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_tools/i18n/gl.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Galician translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Galician <gl@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
+msgid "Common base for tools modules"
+msgstr "Base común para módulos de ferramentas"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" "
=== added file 'base_tools/i18n/hi.po'
--- base_tools/i18n/hi.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_tools/i18n/hi.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Hindi translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hindi <hi@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
+msgid "Common base for tools modules"
+msgstr "à¤à¤ªà¤à¤°à¤£ मà¥à¤¡à¥à¤¯à¥à¤² à¤à¥ लिठसामानà¥à¤¯ à¤à¤§à¤¾à¤°"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" "
=== added file 'base_tools/i18n/id.po'
--- base_tools/i18n/id.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_tools/i18n/id.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Indonesian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
+msgid "Common base for tools modules"
+msgstr "Dasar umum untuk modul alat"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" "
=== added file 'base_tools/i18n/it.po'
--- base_tools/i18n/it.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_tools/i18n/it.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Italian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Italian <it@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
+msgid "Common base for tools modules"
+msgstr "Base comune per moduli di strumenti"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" "
=== added file 'base_tools/i18n/nb.po'
--- base_tools/i18n/nb.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_tools/i18n/nb.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
+msgid "Common base for tools modules"
+msgstr "Felles base for verktøy moduler"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" "
=== added file 'base_tools/i18n/nl.po'
--- base_tools/i18n/nl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_tools/i18n/nl.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Dutch translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-16 11:39+0000\n"
+"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
+"Language-Team: Dutch <nl@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-17 04:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
+msgid "Common base for tools modules"
+msgstr "Algemene basis voor tools modules"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" "
=== added file 'base_tools/i18n/pt_BR.po'
--- base_tools/i18n/pt_BR.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_tools/i18n/pt_BR.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-16 22:10+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-17 04:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
+msgid "Common base for tools modules"
+msgstr "Base Comum para módulos de ferramentas"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" "
=== added file 'base_tools/i18n/sk.po'
--- base_tools/i18n/sk.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_tools/i18n/sk.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Slovak translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-21 08:17+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-22 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
+msgid "Common base for tools modules"
+msgstr "SpoloÄný základ pre nástroje modulov"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" "
=== added file 'base_tools/i18n/tr.po'
--- base_tools/i18n/tr.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_tools/i18n/tr.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Turkish translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-16 05:03+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
+msgid "Common base for tools modules"
+msgstr "Araçlar modülleri için ortak taban"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" "
=== modified file 'base_vat/i18n/bg.po'
--- base_vat/i18n/bg.po 2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ base_vat/i18n/bg.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:16+0000\n"
-"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-27 10:03+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 04:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:87
@@ -23,6 +23,7 @@
"The Vat does not seems to be correct. You should have entered something like "
"this %s"
msgstr ""
+"ÐÐС, не изглежда да е вÑÑно. Ðие ÑÑÑбва да ÑÑе вÑвели неÑо подобнона Ñова %s"
#. module: base_vat
#: model:ir.module.module,description:base_vat.module_meta_information
@@ -46,7 +47,7 @@
#. module: base_vat
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка ! Ðе може да ÑÑздадеÑе ÑекÑÑÑивно ÑвÑÑзани Ñленове"
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:88
@@ -60,11 +61,13 @@
"Check this box if the partner is subjected to the VAT. It will be used for "
"the VAT legal statement."
msgstr ""
+"ÐÑмеÑнеÑе Ñова ако паÑÑнÑоÑÑÑ Ð²Ð¸ е ÑегиÑÑÑиÑан по ÐÐС. It will be used for "
+"the VAT legal statement."
#. module: base_vat
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑнÑоÑ"
#. module: base_vat
#: field:res.partner,vat_subjected:0
=== modified file 'caldav/caldav_node.py'
--- caldav/caldav_node.py 2011-01-14 09:34:28 +0000
+++ caldav/caldav_node.py 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -494,6 +494,17 @@
res = '%d' % (self.calendar_id)
return res
+ def _get_wtag(self, cr):
+ uid = self.context.uid
+ context = self.context.context
+ if self.model and self.res_id:
+ mod_obj = self.context._dirobj.pool.get(self.model)
+ pr = mod_obj.perm_read(cr, uid, [self.res_id], context=context, details=False)[0]
+ self.write_date = pr.get('write_date') or pr.get('create_date')
+
+ # Super will use self.write_date, so we should be fine.
+ return super(res_node_calendar, self)._get_wtag(cr)
+
def rm(self, cr):
uid = self.context.uid
res = False
=== added file 'caldav/i18n/es_EC.po'
--- caldav/i18n/es_EC.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ caldav/i18n/es_EC.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,1009 @@
+# Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-23 23:57+0000\n"
+"Last-Translator: Mario Andrés Correa <Unknown>\n"
+"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-25 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+msgid "Value Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: help:caldav.browse,url:0
+msgid "Url of the caldav server, use for synchronization"
+msgstr "URL del servidor CalDAV, utilizado para sincronización."
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar.alias,name:0
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre del archivo"
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_export
+msgid "Event Export"
+msgstr "Exportar evento"
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.subscribe:0
+msgid "Provide path for Remote Calendar"
+msgstr "Indicar ruta del calendario remoto"
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import_values
+msgid "Import .ics File"
+msgstr "Importar archivo .ics"
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.export:0
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#. module: caldav
+#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
+#: selection:basic.calendar.lines,name:0
+msgid "Attendee"
+msgstr "Participante"
+
+#. module: caldav
+#: sql_constraint:basic.calendar.fields:0
+msgid "Can not map a field more than once"
+msgstr "No se puede relacionar un campo más de una vez"
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/calendar.py:772
+#: code:addons/caldav/calendar.py:861
+#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:63
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "¡Advertencia!"
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar.lines,object_id:0
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+msgid "Todo"
+msgstr "Por hacer"
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_user_preference
+msgid "User preference Form"
+msgstr "Formulario de preferencias del usuario"
+
+#. module: caldav
+#: field:user.preference,service:0
+msgid "Services"
+msgstr "Servicios"
+
+#. module: caldav
+#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
+msgid "Expression as constant"
+msgstr "Expresión como constante"
+
+#. module: caldav
+#: selection:user.preference,device:0
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.import:0
+#: view:calendar.event.subscribe:0
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "Please provide proper configuration of \"%s\" in Calendar Lines"
+msgstr "Indique una configuración correcta de \"%s\" en lÃneas de calendario"
+
+#. module: caldav
+#: field:calendar.event.export,name:0
+msgid "File name"
+msgstr "Nombre del archivo"
+
+#. module: caldav
+#: field:caldav.browse,url:0
+msgid "Caldav Server"
+msgstr "Servidor CalDAV"
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:59
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr "¡Error!"
+
+#. module: caldav
+#: help:caldav.browse,caldav_doc_file:0
+msgid "download full caldav Documentation."
+msgstr "Descargue toda la documentación CalDAV."
+
+#. module: caldav
+#: selection:user.preference,device:0
+msgid "iPhone"
+msgstr "iPhone"
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:32
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" * Webdav server that provides remote access to calendar\n"
+" * Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
+" * Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
+" * Provides iCal Import/Export functionality\n"
+"\n"
+" To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
+" "
+"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
+"\n"
+" To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL "
+"like:\n"
+" "
+"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
+"\n"
+" Where,\n"
+" HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
+" PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
+" DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
+"created\n"
+" CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" * Servidor WebDAV que proporciona acceso remoto al calendario\n"
+" * Sincronización del calendario usando WebDAV\n"
+" * Personaliza eventos del calendario y atributos de las tareas con "
+"cualquier módulo de OpenERP\n"
+" * Proporciona funcionalidad de Importación/Exportación iCal\n"
+"\n"
+" Para acceder a Calendarios usando clientes CalDAV, apúntelos a:\n"
+" "
+"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
+"\n"
+" Para acceder al Calendario de OpenERP usando WebCal al sitio remoto use "
+"la URL como:\n"
+" "
+"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
+"\n"
+" Donde,\n"
+" HOSTNAME: Host en el que se está ejecutando el servidor OpenERP (con "
+"WebDAV)\n"
+" PORT: Puerto en el que se está ejecutando el servidor OpenERP (por "
+"defecto: 8069)\n"
+" DATABASE_NAME: Nombre de la base de datos en la que está el "
+"Calendario de OpenERP\n"
+" CALENDAR_NAME: Nombre del calendario a acceder\n"
+" "
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:147
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Prerequire\n"
+"----------\n"
+"If you are using thunderbird, first you need to install the lightning "
+"module\n"
+"http://www.mozilla.org/projects/calendar/lightning/\n"
+"\n"
+"configuration\n"
+"-------------\n"
+"\n"
+"1. Go to Calendar View\n"
+"\n"
+"2. File -> New Calendar\n"
+"\n"
+"3. Chosse \"On the Network\"\n"
+"\n"
+"4. for format choose CalDav\n"
+" and as location the url given above (ie : "
+"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
+" \n"
+"5. Choose a name and a color for the Calendar, and we advice you to uncheck "
+"\"alarm\"\n"
+"\n"
+"6. Then put your openerp login and password (to give the password only check "
+"the box \"Use password Manager to remember this password\"\n"
+"\n"
+"7. Then Finish, your meetings should appear now in your calendar view\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Prerequisito\n"
+"------------\n"
+"Si está usando Thunderbird, primero debe instalar la extensión Lightning\n"
+"http://www.mozilla.org/projects/calendar/lightning/\n"
+"(o instalarla usando Herramientas -> Complementos)\n"
+"\n"
+"Configuración\n"
+"-------------\n"
+"\n"
+"1. Ir a la vista Calendario\n"
+"\n"
+"2. Archivo -> Nuevo calendario\n"
+"\n"
+"3. Seleccionar \"En la red\"\n"
+"\n"
+"4. Seleccionar el formato CalDAV\n"
+" y como \"Ubicación\" la URL anterior (ejemplo: "
+"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
+" \n"
+"5. Seleccionar un nombre y color para el calendario. Le aconsejamos "
+"desmarcar \"Mostrar alarmas\"\n"
+"\n"
+"6. Luego introduzca su nombre de usuario y contraseña de OpenERP (para "
+"introducir la contraseña marque la opción \"Utilizar el administrador de "
+"contraseñas para recordar esta contraseña\")\n"
+"\n"
+"7. Luego Finalizar, sus reuniones deberÃan aparecer ahora en la vista de "
+"calendario\n"
+
+#. module: caldav
+#: selection:basic.calendar,type:0
+#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
+#: selection:basic.calendar.lines,name:0
+msgid "TODO"
+msgstr "Por hacer"
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.export:0
+msgid "Export ICS"
+msgstr "Exportar ICS"
+
+#. module: caldav
+#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
+msgid "Use the field"
+msgstr "Usar el campo"
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/calendar.py:772
+#, python-format
+msgid "Can not create line \"%s\" more than once"
+msgstr "No se puede crear la lÃnea \"%s\" más de una vez"
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+#: field:basic.calendar,line_ids:0
+#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_lines
+msgid "Calendar Lines"
+msgstr "LÃneas de calendario"
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_subscribe
+msgid "Event subscribe"
+msgstr "Suscribir evento"
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.import:0
+msgid "Import ICS"
+msgstr "Importar ICS"
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.import:0
+#: view:calendar.event.subscribe:0
+#: view:user.preference:0
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_event
+msgid "basic.calendar.event"
+msgstr "base.calendario.evento"
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+#: selection:basic.calendar,type:0
+#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
+#: selection:basic.calendar.lines,name:0
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#. module: caldav
+#: field:document.directory,calendar_collection:0
+#: field:user.preference,collection:0
+msgid "Calendar Collection"
+msgstr "Colección del calendario"
+
+#. module: caldav
+#: constraint:document.directory:0
+msgid "Error! You can not create recursive Directories."
+msgstr "¡Error! No puede crear directorios recursivos."
+
+#. module: caldav
+#: view:user.preference:0
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar,type:0
+#: field:basic.calendar.attributes,type:0
+#: field:basic.calendar.fields,type_id:0
+#: field:basic.calendar.lines,name:0
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: caldav
+#: help:calendar.event.export,name:0
+msgid "Save in .ics format"
+msgstr "Guardar en formato .ics"
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/calendar.py:1275
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr "¡Error!"
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:128
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" 1. Go to Calendar View\n"
+"\n"
+" 2. File -> New -> Calendar\n"
+"\n"
+" 3. Fill the form \n"
+" - type : CalDav\n"
+" - name : Whaterver you want (ie : Meeting)\n"
+" - url : "
+"http://HOST:PORT/webdav/DB_NAME/calendars/users/USER/c/Meetings (ie : "
+"http://localhost:8069/webdav/db_1/calendars/users/demo/c/Meetings) the one "
+"given on the top of this window\n"
+" - uncheck \"User SSL\"\n"
+" - Username : Your username (ie : Demo)\n"
+" - Refresh : everytime you want that evolution synchronize the data "
+"with the server\n"
+"\n"
+" 4. Click ok and give your openerp password\n"
+"\n"
+" 5. A new calendar named with the name you gave should appear on the left "
+"side. \n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" 1. Ir a la vista de Calendario\n"
+"\n"
+" 2. Archivo -> Nuevo -> Calendario\n"
+"\n"
+" 3. Llene el formulario \n"
+" - Tipo: CalDAV\n"
+" - Nombre: El que desee (ejm: Reuniones)\n"
+" - URL: "
+"http://HOST:PORT/webdav/DB_NAME/calendars/users/USER/c/Meetings (ejm: "
+"http://localhost:8069/webdav/db_1/calendars/users/demo/c/Meetings) mostrado "
+"en la parte superior de esta ventana\n"
+" - Desmarque \"Usar SSL\"\n"
+" - Usuario: Su nombre de usuario (ejm: Demo)\n"
+" - Actualizar: PerÃodo con el que quiere que Evolution sincronice los "
+"datos con el servidor\n"
+"\n"
+" 4. Haga clic sobre Aceptar e ingrese su contraseña de OpenERP\n"
+"\n"
+" 5. Un nuevo calendario CalDAV con el nombre que usted ingresó debe "
+"aparecer en el lado izquierdo. \n"
+" "
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attributes
+msgid "Calendar attributes"
+msgstr "Atributos del calendario"
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_caldav_browse
+msgid "Caldav Browse"
+msgstr "Exploración de CalDAV"
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.module.module,description:caldav.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+" This module Contains basic functionality for caldav system like: \n"
+" - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
+" - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
+" - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
+" - Provides iCal Import/Export functionality\n"
+"\n"
+" To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
+" "
+"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
+"\n"
+" To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL "
+"like:\n"
+" "
+"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
+"\n"
+" Where,\n"
+" HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
+" PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
+" DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
+"created\n"
+" CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Este módulo contiene la funcionalidad básica para un sistema caldav "
+"como: \n"
+" - Servidor WebDAV que proporciona acceso remoto al calendario\n"
+" - Sincronización del calendario utilizando WebDAV\n"
+" - Evento de calendario personalizado y atributo todo (por hacer) con "
+"cualquier modelo de OpenERP\n"
+" - Proporciona funcionalidad Importar/Exportar iCal\n"
+"\n"
+" Para acceder a calendarios usando clientes CalDAV, introduzca en ellos "
+"la dirección:\n"
+" "
+"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
+"\n"
+" Para acceder al calendario OpenERP usando WebCal a un sitio remoto, "
+"introduzca la URL asÃ:\n"
+" "
+"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
+"\n"
+" Donde,\n"
+" HOSTNAME: Host donde el servidor OpenERP (con webdav) se ejecuta\n"
+" PORT : Puerto donde el servidor OpenERP se ejecuta (por defecto: "
+"8069)\n"
+" DATABASE_NAME: Nombre de la base de datos donde el calendario "
+"OpenERP se ha creado\n"
+" CALENDAR_NAME: Nombre del calendario a acceder\n"
+
+#. module: caldav
+#: selection:user.preference,device:0
+msgid "Android based device"
+msgstr "Dispositivo basado en Android"
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar,create_date:0
+msgid "Created Date"
+msgstr "Fecha de creación"
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+msgid "Attributes Mapping"
+msgstr "Relaciones entre atributos"
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_document_directory
+msgid "Directory"
+msgstr "Directorio"
+
+#. module: caldav
+#: field:calendar.event.subscribe,url_path:0
+msgid "Provide path for remote calendar"
+msgstr "Indicar ruta del calendario remoto"
+
+#. module: caldav
+#: view:caldav.browse:0
+msgid "_Ok"
+msgstr "_Ok"
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar.lines,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.subscribe:0
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Suscribir"
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar,user_id:0
+msgid "Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+#: field:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
+#: field:basic.calendar.lines,calendar_id:0
+#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar
+#: field:user.preference,calendar:0
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/calendar.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"Please install python-vobject from http://vobject.skyhouseconsulting.com/"
+msgstr "Instale python-vobject desde http://vobject.skyhouseconsulting.com/"
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:63
+#, python-format
+msgid "Invalid format of the ics, file can not be imported"
+msgstr "Formato de ics incorrecto, el fichero no se puede importar"
+
+#. module: caldav
+#: selection:user.preference,service:0
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar.fields,field_id:0
+msgid "OpenObject Field"
+msgstr "Campo de OpenObject"
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar.alias,res_id:0
+msgid "Res. ID"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.subscribe:0
+msgid "Message..."
+msgstr "Mensaje..."
+
+#. module: caldav
+#: selection:user.preference,device:0
+msgid "Other"
+msgstr "Otro"
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+#: field:basic.calendar,has_webcal:0
+msgid "WebCal"
+msgstr "WebCal"
+
+#. module: caldav
+#: view:document.directory:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_collection_form
+#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar_collection
+msgid "Calendar Collections"
+msgstr "Colecciones de calendario"
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/calendar.py:798
+#: sql_constraint:basic.calendar.alias:0
+#, python-format
+msgid "The same filename cannot apply to two records!"
+msgstr "¡El mismo nombre de fichero no se puede asociar a dos registros!"
+
+#. module: caldav
+#: sql_constraint:document.directory:0
+msgid "Directory cannot be parent of itself!"
+msgstr "¡El directorio no puede ser su propio padre!"
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+#: field:document.directory,calendar_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_caldav_form
+#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_caldav_directories
+msgid "Calendars"
+msgstr "Calendarios"
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar,collection_id:0
+msgid "Collection"
+msgstr "Colección"
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar,write_date:0
+msgid "Write Date"
+msgstr "Fecha de escritura"
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:104
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Prerequire\n"
+"----------\n"
+"There is no buit-in way to synchronize calendar with caldav.\n"
+"So you need to install a third part software : Calendar (CalDav) \n"
+"for now it's the only one\n"
+"\n"
+"configuration\n"
+"-------------\n"
+"\n"
+"1. Open Calendar Sync\n"
+" I'll get an interface with 2 tabs\n"
+" Stay on the first one\n"
+" \n"
+"2. CaDAV Calendar URL : put the URL given above (ie : "
+"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
+"\n"
+"3. Put your openerp username and password\n"
+"\n"
+"4. If your server don't use SSL, you'll get a warnign, say \"Yes\"\n"
+"\n"
+"5. Then you can synchronize manually or custom the settings to synchronize "
+"every x minutes.\n"
+" \n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"Prerequisito\n"
+"----------\n"
+"No hay forma interna de sincronizar el calendario con CalDAV\n"
+"Asà que hay que instalar software de terceros: Calendario (CalDav) \n"
+"por ahora es la única forma\n"
+"\n"
+"Configuración\n"
+"-------------\n"
+"\n"
+"1. Abra Calendar Sync\n"
+" Obtendrá un interfaz con 2 pestañas\n"
+" Permanezca en la primera\n"
+" \n"
+"2. URL del Calendario CalDAV: Ingrese la URL dada arriba (ejm: "
+"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
+"\n"
+"3. Ingrese su nombre de usuario y contraseña de OpenERP\n"
+"\n"
+"4. Si su servidor no usa SSL, recibirá un aviso, responda \"Si\"\n"
+"\n"
+"5. Ahora puede sincronizar manualmente o personalizar la configuración "
+"parasincronizar cada x minutos.\n"
+" \n"
+" "
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:53
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+" For SSL specific configuration see the documentation below\n"
+"\n"
+"Now, to setup the calendars, you need to:\n"
+"\n"
+"1. Click on the \"Settings\" and go to the \"Mail, Contacts, Calendars\" "
+"page.\n"
+"2. Go to \"Add account...\"\n"
+"3. Click on \"Other\"\n"
+"4. From the \"Calendars\" group, select \"Add CalDAV Account\"\n"
+"\n"
+"5. Enter the host's name \n"
+" (ie : if the url is http://openerp.com:8069/webdav/db_1/calendars/ , "
+"openerp.com is the host)\n"
+"\n"
+"6. Fill Username and password with your openerp login and password\n"
+"\n"
+"7. As a description, you can either leave the server's name or\n"
+" something like \"OpenERP calendars\".\n"
+"\n"
+"9. If you are not using a SSL server, you'll get an error, do not worry and "
+"push \"Continue\"\n"
+"\n"
+"10. Then click to \"Advanced Settings\" to specify the right\n"
+" ports and paths. \n"
+" \n"
+"11. Specify the port for the OpenERP server: 8071 for SSL, 8069 without.\n"
+"\n"
+"12. Set the \"Account URL\" to the right path of the OpenERP webdav:\n"
+" the url given by the wizard (ie : "
+"http://my.server.ip:8069/webdav/dbname/calendars/ )\n"
+"\n"
+"11. Click on Done. The phone will hopefully connect to the OpenERP server\n"
+" and verify it can use the account.\n"
+"\n"
+"12. Go to the main menu of the iPhone and enter the Calendar application.\n"
+" Your OpenERP calendars will be visible inside the selection of the\n"
+" \"Calendars\" button.\n"
+" Note that when creating a new calendar entry, you will have to specify\n"
+" which calendar it should be saved at.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"IF you need SSL (and your certificate is not a verified one, as usual),\n"
+"then you first will need to let the iPhone trust that. Follow these\n"
+"steps:\n"
+"\n"
+" s1. Open Safari and enter the https location of the OpenERP server:\n"
+" https://my.server.ip:8071/\n"
+" (assuming you have the server at \"my.server.ip\" and the HTTPS port\n"
+" is the default 8071)\n"
+" s2. Safari will try to connect and issue a warning about the "
+"certificate\n"
+" used. Inspect the certificate and click \"Accept\" so that iPhone\n"
+" now trusts it. \n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" Para la configuración especÃfica de SSL vea la documentación a "
+"continuación\n"
+"\n"
+"Ahora, para configurar el calendario, es necesario:\n"
+"\n"
+"1. Haga clic sobre \"Configuración\" y vaya a la página \"Correo, Contactos, "
+"Calendarios\"\n"
+"2. Vaya a \"Agregar cuenta...\"\n"
+"3. Haga clic sobre \"Otras\"\n"
+"4. Desde el grupo \"Calendarios\" seleccione \"Agregar Cuenta CalDAV\"\n"
+"5. Ingrese el nombre del host \n"
+" (ejm: si el URL es http://openerp.com:8069/webdav/db_1/calendars/ , "
+"openerp.com es el host)\n"
+"\n"
+"6. Llene Usuario y Contraseña con su usuario y contraseña de OpenERP\n"
+"\n"
+"7. Como Descripción, puede dejar el nombre del servidor o\n"
+" algo asà como \"Calendarios OpenERP\".\n"
+"\n"
+"8. Si no está usando un servidor SSL, obtendrá un error, no se preocupe y "
+"pulse en \"Continuar\"\n"
+"\n"
+"9. A continuación, haga clic en \"Configuración avanzada\" para especificar "
+"los\n"
+" puertos y rutas correctos\n"
+" \n"
+"10. Especifique el puerto para el servidor OpenERP: 8071 para SSL, 8069 sin "
+"SSL.\n"
+"\n"
+"11. Configure la \"Cuenta URL\" a la ruta correcta del WebDAV OpenERP:\n"
+" la URL propuesta por el asistente (ejm: "
+"http://my.server.ip:8069/webdav/dbname/calendars/)\n"
+"\n"
+"12. Haga clic en Hecho. El teléfono se conectará con el servidor OpenERP\n"
+" y comprobará que puede utilizar la cuenta.\n"
+"\n"
+"13. Vaya al menú principal del iPhone e ingrese a la aplicación Calendario.\n"
+" Sus calendarios de OpenERP serán visibles dentro de la selección del\n"
+" botón \"Calendarios\".\n"
+" Note que al crear una nueva entrada de calendario, tendrá que "
+"especificar\n"
+" en qué calendario debe guardarse.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Si usted necesita SSL (y su certificado no está verificado, como es usual),\n"
+"primero tendrá que decirle al iPhone que confÃe en él. Siga estos\n"
+"pasos:\n"
+"\n"
+" s1. Abra Safari e ingrese la ubicación HTTPS del servidor OpenERP:\n"
+" https://my.server.ip:8071/\n"
+" (asumiendo que tiene el servidor en \"my.server.ip\" y el puerto "
+"HTTPS\n"
+" es el valor por defecto 8071)\n"
+" s2. Safari intentará conectarse y emitirá una advertencia sobre el "
+"certificado\n"
+" utilizado. Inspeccione el certificado y haga clic en \"Aceptar\" para "
+"que el iPhone\n"
+" confÃe en él. \n"
+" "
+
+#. module: caldav
+#: sql_constraint:document.directory:0
+msgid "The directory name must be unique !"
+msgstr "¡El nombre de directorio debe ser único!"
+
+#. module: caldav
+#: view:user.preference:0
+msgid "User Preference"
+msgstr "Preferencias del usuario"
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:59
+#, python-format
+msgid "Please provide Proper URL !"
+msgstr "¡Introduza una URL correcta!"
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_timezone
+msgid "basic.calendar.timezone"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar.fields,expr:0
+msgid "Expression"
+msgstr "Expresión"
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attendee
+msgid "basic.calendar.attendee"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alias
+msgid "basic.calendar.alias"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.import:0
+#: field:calendar.event.import,file_path:0
+msgid "Select ICS file"
+msgstr "Seleccionar archivo ICS"
+
+#. module: caldav
+#: field:caldav.browse,caldav_doc_file:0
+msgid "Caldav Document"
+msgstr "Documento CalDAV"
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar.lines,mapping_ids:0
+msgid "Fields Mapping"
+msgstr "Relaciones entre campos"
+
+#. module: caldav
+#: view:caldav.browse:0
+msgid "Browse caldav"
+msgstr "Explorar CalDAV"
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar
+msgid "basic.calendar"
+msgstr "base.calendario"
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+msgid "Other Info"
+msgstr "Otra información"
+
+#. module: caldav
+#: field:user.preference,device:0
+msgid "Software/Devices"
+msgstr "Software/Dispositivos"
+
+#. module: caldav
+#: help:basic.calendar,has_webcal:0
+msgid ""
+"Also export a <name>.ics entry next to the calendar folder, with WebCal "
+"content."
+msgstr ""
+"Exportar también una entrada <nombre>.ics junto a la carpeta del calendario, "
+"con el contenido WebCal."
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar.fields,fn:0
+msgid "Function"
+msgstr "Función"
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+#: field:basic.calendar,description:0
+#: view:caldav.browse:0
+#: field:caldav.browse,description:0
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#. module: caldav
+#: help:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
+msgid "The calendar/line this mapping applies to"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar.fields,mapping:0
+msgid "Mapping"
+msgstr "Relaciones"
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:86
+#, python-format
+msgid "Import Sucessful"
+msgstr "Importación exitosa"
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.import:0
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importar"
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_import
+msgid "Event Import"
+msgstr "Importar evento"
+
+#. module: caldav
+#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
+msgid "Interval in hours"
+msgstr "Intervalo en horas"
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.subscribe:0
+msgid "Subscribe to Remote Calendar"
+msgstr "Suscribir a calendario remoto"
+
+#. module: caldav
+#: help:basic.calendar,calendar_color:0
+msgid "For supporting clients, the color of the calendar entries"
+msgstr ""
+"Para clientes que lo soporten, el color de las entradas del calendario"
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar,name:0
+#: field:basic.calendar.attributes,name:0
+#: field:basic.calendar.fields,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: caldav
+#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
+#: selection:basic.calendar.lines,name:0
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarma"
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alarm
+msgid "basic.calendar.alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/calendar.py:1275
+#, python-format
+msgid "Attendee must have an Email Id"
+msgstr "Los asistentes deben tener un identificador de correo electrónico"
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export_values
+msgid "Export .ics File"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/calendar.py:41
+#, python-format
+msgid "vobject Import Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:calendar.event.export,file_path:0
+msgid "Save ICS file"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: selection:user.preference,device:0
+msgid "Sunbird/Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar,calendar_order:0
+msgid "Order"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.module.module,shortdesc:caldav.module_meta_information
+msgid "Share Calendar using CalDAV"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar,calendar_color:0
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+msgid "MY"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_fields
+msgid "Calendar fields"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.import:0
+msgid "Import Message"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe
+#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe_values
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: sql_constraint:document.directory:0
+msgid "Directory must have a parent or a storage"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_todo
+msgid "basic.calendar.todo"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: help:basic.calendar,calendar_order:0
+msgid "For supporting clients, the order of this folder among the calendars"
+msgstr ""
=== added file 'claim_from_delivery/i18n/bg.po'
--- claim_from_delivery/i18n/bg.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ claim_from_delivery/i18n/bg.po 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Bulgarian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-19 15:17+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-20 04:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: claim_from_delivery
+#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
+msgid "Claim"
+msgstr "Ðалба"
+
+#. module: claim_from_delivery
+#: model:ir.module.module,description:claim_from_delivery.module_meta_information
+msgid "Create Claim from delivery order:\n"
+msgstr "СÑздаване на жалба Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÑка за доÑÑавка\n"
+
+#. module: claim_from_delivery
+#: model:ir.module.module,shortdesc:claim_from_delivery.module_meta_information
+msgid "Claim from delivery"
+msgstr "Ðалба Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавка"
=== modified file 'crm/crm.py'
--- crm/crm.py 2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ crm/crm.py 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -49,7 +49,7 @@
def _find_lost_stage(self, cr, uid, type, section_id):
return self._find_percent_stage(cr, uid, 0.0, type, section_id)
-
+
def _find_won_stage(self, cr, uid, type, section_id):
return self._find_percent_stage(cr, uid, 100.0, type, section_id)
@@ -60,14 +60,14 @@
stage_pool = self.pool.get('crm.case.stage')
if section_id :
ids = stage_pool.search(cr, uid, [("probability", '=', percent), ("type", 'like', type), ("section_ids", 'in', [section_id])])
- else :
+ else :
ids = stage_pool.search(cr, uid, [("probability", '=', percent), ("type", 'like', type)])
-
+
if ids:
return ids[0]
return False
-
-
+
+
def _find_first_stage(self, cr, uid, type, section_id):
"""
return the first stage that has a sequence number equal or higher than sequence
@@ -75,9 +75,9 @@
stage_pool = self.pool.get('crm.case.stage')
if section_id :
ids = stage_pool.search(cr, uid, [("sequence", '>', 0), ("type", 'like', type), ("section_ids", 'in', [section_id])])
- else :
+ else :
ids = stage_pool.search(cr, uid, [("sequence", '>', 0), ("type", 'like', type)])
-
+
if ids:
stages = stage_pool.browse(cr, uid, ids)
stage_min = stages[0]
@@ -85,9 +85,9 @@
if stage_min.sequence > stage.sequence:
stage_min = stage
return stage_min.id
- else :
+ else :
return False
-
+
def onchange_stage_id(self, cr, uid, ids, stage_id, context={}):
""" @param self: The object pointer
@@ -95,7 +95,7 @@
@param uid: the current userâs ID for security checks,
@param ids: List of stageâs IDs
@stage_id: change state id on run time """
-
+
if not stage_id:
return {'value':{}}
@@ -151,19 +151,19 @@
default = {}
default.update({
- 'message_ids': [],
+ 'message_ids': [],
})
if hasattr(self, '_columns'):
if self._columns.get('date_closed'):
default.update({
- 'date_closed': False,
+ 'date_closed': False,
})
if self._columns.get('date_open'):
default.update({
'date_open': False
})
return super(osv.osv, self).copy(cr, uid, id, default, context=context)
-
+
def _get_default_email(self, cr, uid, context=None):
"""Gives default email address for current user
@param self: The object pointer
@@ -214,24 +214,26 @@
return next_stage
else :
return self._find_next_stage(cr, uid, stage_list, index + 1, current_seq, stage_pool)
-
+
def stage_change(self, cr, uid, ids, context=None, order='sequence'):
if context is None:
context = {}
+
stage_pool = self.pool.get('crm.case.stage')
stage_type = context and context.get('stage_type','')
current_seq = False
next_stage_id = False
for case in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
+
next_stage = False
value = {}
- if case.section_id.id :
+ if case.section_id.id :
domain = [('type', '=', stage_type),('section_ids', '=', case.section_id.id)]
else :
domain = [('type', '=', stage_type)]
-
+
stages = stage_pool.search(cr, uid, domain, order=order)
current_seq = case.stage_id.sequence
index = -1
@@ -239,18 +241,18 @@
index = stages.index(case.stage_id.id)
next_stage = self._find_next_stage(cr, uid, stages, index, current_seq, stage_pool, context=context)
-
+
if next_stage:
next_stage_id = next_stage.id
value.update({'stage_id': next_stage.id})
if next_stage.on_change:
value.update({'probability': next_stage.probability})
self.write(cr, uid, [case.id], value, context=context)
-
-
+
+
return next_stage_id #FIXME should return a list of all id
-
-
+
+
def stage_next(self, cr, uid, ids, context=None):
"""This function computes next stage for case from its current stage
using available stage for that case type
@@ -259,9 +261,9 @@
@param uid: the current userâs ID for security checks,
@param ids: List of case IDs
@param context: A standard dictionary for contextual values"""
-
+
return self.stage_change(cr, uid, ids, context=context, order='sequence')
-
+
def stage_previous(self, cr, uid, ids, context=None):
"""This function computes previous stage for case from its current stage
using available stage for that case type
@@ -281,13 +283,12 @@
@param part: Partner's id
@email: Partner's email ID
"""
- if not part:
- return {'value': {'partner_address_id': False,
- 'email_from': False,
- 'phone': False
- }}
- addr = self.pool.get('res.partner').address_get(cr, uid, [part], ['contact'])
- data = {'partner_address_id': addr['contact']}
+ data={}
+ if part:
+ addr = self.pool.get('res.partner').address_get(cr, uid, [part], ['contact'])
+ data = {'partner_address_id': addr['contact']}
+
+ #<<<<<<<<<<= MERGE
data.update(self.onchange_partner_address_id(cr, uid, ids, addr['contact'])['value'])
return {'value': data}
@@ -303,7 +304,10 @@
if not add:
return {'value': {'email_from': False}}
address = self.pool.get('res.partner.address').browse(cr, uid, add)
- return {'value': {'email_from': address.email, 'phone': address.phone}}
+ if address.email:
+ return {'value': {'email_from': address.email, 'phone': address.phone}}
+ else:
+ return {'value': {'phone': address.phone}}
def _history(self, cr, uid, cases, keyword, history=False, subject=None, email=False, details=None, email_from=False, message_id=False, attach=[], context=None):
mailgate_pool = self.pool.get('mailgate.thread')
@@ -321,7 +325,7 @@
@param ids: List of case Ids
@param *args: Tuple Value for additional Params
"""
-
+
cases = self.browse(cr, uid, ids)
self._history(cr, uid, cases, _('Open'))
for case in cases:
@@ -329,9 +333,9 @@
if not case.user_id:
data['user_id'] = uid
self.write(cr, uid, case.id, data)
-
-
- self._action(cr, uid, cases, 'open')
+
+
+ self._action(cr, uid, cases, 'open')
return True
def case_close(self, cr, uid, ids, *args):
@@ -483,7 +487,7 @@
tools.email_send(
src,
[dest],
- subject,
+ subject,
body,
reply_to=case.section_id.reply_to,
openobject_id=str(case.id),
@@ -550,9 +554,9 @@
_description = "Stage of case"
_rec_name = 'name'
_order = "sequence"
-
-
-
+
+
+
def _get_type_value(self, cr, user, context):
return [('lead','Lead'),('opportunity','Opportunity')]
@@ -564,10 +568,10 @@
'on_change': fields.boolean('Change Probability Automatically', \
help="Change Probability on next and previous stages."),
'requirements': fields.text('Requirements'),
- 'type': fields.selection(_get_type_value, 'Type'),
+ 'type': fields.selection(_get_type_value, 'Type', required=True),
}
-
-
+
+
def _find_stage_type(self, cr, uid, context=None):
"""Finds type of stage according to object.
@param self: The object pointer
@@ -612,7 +616,7 @@
'child_ids': fields.one2many('crm.case.section', 'parent_id', 'Child Teams'),
'resource_calendar_id': fields.many2one('resource.calendar', "Working Time"),
'note': fields.text('Description'),
- 'working_hours': fields.float('Working Hours', digits=(16,2 )),
+ 'working_hours': fields.float('Working Hours', digits=(16,2 )),
'stage_ids': fields.many2many('crm.case.stage', 'section_stage_rel', 'section_id', 'stage_id', 'Stages'),
}
@@ -708,7 +712,7 @@
_columns = {
'section_ids':fields.many2many('crm.case.section', 'section_stage_rel', 'stage_id', 'section_id', 'Sections'),
}
-
+
crm_case_stage()
@@ -742,6 +746,14 @@
_columns = {
'context_section_id': fields.many2one('crm.case.section', 'Sales Team'),
}
+
+ def create(self, cr, uid, vals, context=None):
+ res = super(users, self).create(cr, uid, vals, context=context)
+ section_obj=self.pool.get('crm.case.section')
+
+ if vals.get('context_section_id', False):
+ section_obj.write(cr, uid, [vals['context_section_id']], {'member_ids':[(4, res)]}, context)
+ return res
users()
=== modified file 'crm/crm_installer_view.xml'
--- crm/crm_installer_view.xml 2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ crm/crm_installer_view.xml 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -61,7 +61,7 @@
<record id="crm_installer_todo" model="ir.actions.todo">
<field name="action_id" ref="action_crm_installer"/>
<field name="sequence">3</field>
- <field name="restart">always</field>
+ <field name="restart">on_trigger</field>
<field eval="[(6,0,[ref('base.group_extended')])]" name="groups_id"/>
</record>
</data>
=== modified file 'crm/crm_lead.py'
--- crm/crm_lead.py 2011-01-27 12:58:29 +0000
+++ crm/crm_lead.py 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -100,7 +100,7 @@
_columns = {
# Overridden from res.partner.address:
- 'partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Partner', ondelete='set null',
+ 'partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Partner', ondelete='set null',
select=True, help="Optional linked partner, usually after conversion of the lead"),
# From crm.case
@@ -124,7 +124,7 @@
domain="['|',('section_id','=',section_id),('section_id','=',False)]"),
'channel_id': fields.many2one('res.partner.canal', 'Channel'),
- 'contact_name': fields.char('Contact Name', size=64),
+ 'contact_name': fields.char('Contact Name', size=64),
'partner_name': fields.char("Customer Name", size=64,help='The name of the future partner that will be created while converting the into opportunity'),
'optin': fields.boolean('Opt-In', help="If opt-in is checked, this contact has accepted to receive emails."),
'optout': fields.boolean('Opt-Out', help="If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or unsubscribed to a campaign."),
@@ -147,10 +147,10 @@
help='The state is set to \'Draft\', when a case is created.\
\nIf the case is in progress the state is set to \'Open\'.\
\nWhen the case is over, the state is set to \'Done\'.\
- \nIf the case needs to be reviewed then the state is set to \'Pending\'.'),
+ \nIf the case needs to be reviewed then the state is set to \'Pending\'.'),
'message_ids': fields.one2many('mailgate.message', 'res_id', 'Messages', domain=[('model','=',_name)]),
}
-
+
_defaults = {
'active': lambda *a: 1,
@@ -163,8 +163,8 @@
'priority': lambda *a: crm.AVAILABLE_PRIORITIES[2][0],
#'stage_id': _get_stage_id,
}
-
-
+
+
def onchange_partner_address_id(self, cr, uid, ids, add, email=False):
"""This function returns value of partner email based on Partner Address
@@ -189,10 +189,10 @@
@param *args: Give Tuple Value
"""
leads = self.browse(cr, uid, ids)
-
-
-
- for i in xrange(0, len(ids)):
+
+
+
+ for i in xrange(0, len(ids)):
if leads[i].state == 'draft':
value = {}
if not leads[i].stage_id :
@@ -203,7 +203,7 @@
self.log_open( cr, uid, leads[i])
res = super(crm_lead, self).case_open(cr, uid, ids, *args)
return res
-
+
def log_open(self, cr, uid, case):
if case.type == 'lead':
message = _("The lead '%s' has been opened.") % case.name
@@ -246,56 +246,49 @@
context.update({'active_ids': ids})
data_obj = self.pool.get('ir.model.data')
- data_id = data_obj._get_id(cr, uid, 'crm', 'view_crm_lead2opportunity_action')
value = {}
view_id = False
- if data_id:
- view_id = data_obj.browse(cr, uid, data_id, context=context).res_id
- for case in self.browse(cr, uid, ids):
+ for case in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
context.update({'active_id': case.id})
- if not case.partner_id:
- data_id = data_obj._get_id(cr, uid, 'crm', 'view_crm_lead2opportunity_partner')
- view_id1 = False
- if data_id:
- view_id1 = data_obj.browse(cr, uid, data_id, context=context).res_id
- value = {
- 'name': _('Create Partner'),
- 'view_type': 'form',
- 'view_mode': 'form,tree',
- 'res_model': 'crm.lead2opportunity.partner',
- 'view_id': False,
- 'context': context,
- 'views': [(view_id1, 'form')],
- 'type': 'ir.actions.act_window',
- 'target': 'new',
- 'nodestroy': True
- }
- break
- else:
- value = {
- 'name': _('Create Opportunity'),
- 'view_type': 'form',
- 'view_mode': 'form,tree',
- 'res_model': 'crm.lead2opportunity.action',
- 'view_id': False,
- 'context': context,
- 'views': [(view_id, 'form')],
- 'type': 'ir.actions.act_window',
- 'target': 'new',
- 'nodestroy': True
- }
+ data_id = data_obj._get_id(cr, uid, 'crm', 'view_crm_lead2opportunity_partner')
+ view_id1 = False
+ if data_id:
+ view_id1 = data_obj.browse(cr, uid, data_id, context=context).res_id
+ value = {
+ 'name': _('Create Partner'),
+ 'view_type': 'form',
+ 'view_mode': 'form,tree',
+ 'res_model': 'crm.lead2opportunity.partner',
+ 'view_id': False,
+ 'context': context,
+ 'views': [(view_id1, 'form')],
+ 'type': 'ir.actions.act_window',
+ 'target': 'new',
+ 'nodestroy': True
+ }
return value
def write(self, cr, uid, ids, vals, context=None):
if not context:
context = {}
-
+
if 'date_closed' in vals:
return super(crm_lead,self).write(cr, uid, ids, vals, context=context)
+
+ if 'stage_id' in vals and vals['stage_id']:
+ stage_obj = self.pool.get('crm.case.stage').browse(cr, uid, vals['stage_id'], context=context)
+ self.history(cr, uid, ids, _("Changed Stage to: ") + stage_obj.name, details=_("Changed Stage to: ") + stage_obj.name)
+ message=''
+ for case in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
+ if case.type == 'lead' or context.get('stage_type',False)=='lead':
+ message = _("The stage of lead '%s' has been changed to '%s'.") % (case.name, stage_obj.name)
+ elif case.type == 'opportunity':
+ message = _("The stage of opportunity '%s' has been changed to '%s'.") % (case.name, stage_obj.name)
+ self.log(cr, uid, case.id, message)
return super(crm_lead,self).write(cr, uid, ids, vals, context)
-
+
def stage_historize(self, cr, uid, ids, stage, context=None):
stage_obj = self.pool.get('crm.case.stage').browse(cr, uid, stage, context=context)
self.history(cr, uid, ids, _('Stage'), details=stage_obj.name)
@@ -306,20 +299,25 @@
message = _("The stage of opportunity '%s' has been changed to '%s'.") % (case.name, stage_obj.name)
self.log(cr, uid, case.id, message)
return True
-
+
def stage_next(self, cr, uid, ids, context=None):
stage = super(crm_lead, self).stage_next(cr, uid, ids, context=context)
if stage:
- self.stage_historize(cr, uid, ids, stage, context=context)
+ stage_obj = self.pool.get('crm.case.stage').browse(cr, uid, stage, context=context)
+ if stage_obj.on_change:
+ data = {'probability': stage_obj.probability}
+ self.write(cr, uid, ids, data)
return stage
-
+
def stage_previous(self, cr, uid, ids, context=None):
- stage = super(crm_lead, self).stage_previous(cr, uid, ids, context)
+ stage = super(crm_lead, self).stage_previous(cr, uid, ids, context=context)
if stage:
- self.stage_historize(cr, uid, ids, stage, context=context)
+ stage_obj = self.pool.get('crm.case.stage').browse(cr, uid, stage, context=context)
+ if stage_obj.on_change:
+ data = {'probability': stage_obj.probability}
+ self.write(cr, uid, ids, data)
return stage
-
-
+
def message_new(self, cr, uid, msg, context=None):
"""
Automatically calls when new email message arrives
@@ -369,7 +367,7 @@
@param self: The object pointer
@param cr: the current row, from the database cursor,
@param uid: the current userâs ID for security checks,
- @param ids: List of update mailâs IDs
+ @param ids: List of update mailâs IDs
"""
if isinstance(ids, (str, int, long)):
ids = [ids]
@@ -412,6 +410,17 @@
@param **args: Return Dictionary of Keyword Value
"""
return True
+
+ def on_chnage_optin(self, cr, uid, ids, optin):
+ if optin:
+ return {'value':{'optin':optin,'optout':False}}
+ return {}
+
+ def on_chnage_optout(self, cr, uid, ids, optout):
+ if optout:
+ return {'value':{'optout':optout,'optin':False}}
+ return {}
+
crm_lead()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
=== modified file 'crm/crm_lead_view.xml'
--- crm/crm_lead_view.xml 2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ crm/crm_lead_view.xml 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -2,6 +2,23 @@
<openerp>
<data>
+ <!-- Stage Search view -->
+
+ <record id="crm_lead_stage_search" model="ir.ui.view">
+ <field name="name">Stage - Search</field>
+ <field name="model">crm.case.stage</field>
+ <field name="type">search</field>
+ <field name="arch" type="xml">
+ <search string="Stage Search">
+ <filter icon="terp-personal" name="lead"
+ string="Lead" domain="[('type', '=', 'lead')]" context="{'type' : 'lead'}"/>
+ <filter icon="terp-personal+" name="opportunity"
+ string="Opportunity" domain="[('type', '=', 'opportunity')]" context="{'type' : 'opportunity'}"/>
+ <field name="name"/>
+ </search>
+ </field>
+ </record>
+
<!--Lead Stage Form view -->
<record id="crm_lead_stage_act" model="ir.actions.act_window">
@@ -9,12 +26,10 @@
<field name="res_model">crm.case.stage</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_id" ref="crm.crm_case_stage_tree"/>
- <field name="domain">[('type', '=', 'lead')]</field>
- <field name="context">{'type':'lead'}</field>
+ <field name="context">{'search_default_opportunity':1}</field>
+ <field name="search_view_id" ref="crm_lead_stage_search"/>
<field name="help">Add specific stages to leads and opportunities allowing your sales to better organise their sales pipeline. Stages will allow them to easily track how a specific lead or opportunity is positioned in the sales cycle.</field>
</record>
-
-
<menuitem action="crm_lead_stage_act" id="menu_crm_lead_stage_act" name="Stages"
groups="base.group_extended" sequence="0"
@@ -89,8 +104,11 @@
<field name="state_id"/>
</group>
<group colspan="2" col="3">
- <separator string="Communication History" colspan="4" col="3"/>
- <field name="email_from" widget="email"/>
+ <separator string="Communication" colspan="4" col="3"/>
+ <field name="email_from" widget="email"/><button string="Send Email"
+ name="%(crm.action_crm_send_mail)d"
+ context="{'mail':'new', 'model': 'crm.lead'}"
+ icon="terp-mail-message-new" type="action" colspan="1"/>
<newline/>
<field name="phone"/>
<newline/>
@@ -99,7 +117,7 @@
<field name="mobile"/>
<newline/>
<separator string="Links" colspan="4" col="3"/>
- <field name="partner_id" on_change="onchange_partner_id(partner_id, email_from)" string="Customer"/>
+ <field name="partner_id" string="Customer"/>
<button
name="%(action_crm_lead2partner)d"
icon="terp-partner" type="action"
@@ -151,8 +169,8 @@
</group>
<group colspan="2" col="2">
<separator string="Mailings" colspan="2" col="2"/>
- <field name="optin"/>
- <field name="optout"/>
+ <field name="optin" on_change="on_chnage_optin(optin)"/>
+ <field name="optout" on_change="on_chnage_optout(optout)"/>
</group>
<group colspan="2" col="2">
<separator string="Statistics" colspan="2" col="2"/>
=== modified file 'crm/crm_meeting_view.xml'
--- crm/crm_meeting_view.xml 2011-01-20 17:20:12 +0000
+++ crm/crm_meeting_view.xml 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -59,7 +59,7 @@
<field name="section_id" widget="selection"
groups="base.group_extended"/>
</group><group col="2" colspan="2">
- <separator colspan="2" string="Contacts"/>
+ <separator colspan="2" string="Contact"/>
<field name="partner_id" string="Partner"
on_change="onchange_partner_id(partner_id)" />
<field name="partner_address_id"
=== modified file 'crm/crm_opportunity_view.xml'
--- crm/crm_opportunity_view.xml 2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ crm/crm_opportunity_view.xml 2011-03-01 09:07:02 +0000
@@ -1,23 +1,6 @@
<?xml version="1.0"?>
<openerp>
<data>
-
- <record id="crm_opportunity_stage_act" model="ir.actions.act_window">
- <field name="name">Stages</field>
- <field name="res_model">crm.case.stage</field>
- <field name="view_type">form</field>
- <field name="view_id" ref="crm.crm_case_stage_tree"/>
- <field name="domain">[('type', '=', 'opportunity')]</field>
- <field name="context">{'type':'opportunity'}</field>
- <field name="help">Create specific stages that will help your sales better organise their sales pipeline by maintaining them to their sales opportunities. It will allow them to easily track how is positioned a specific opportunity in the sales cycle.</field>
- </record>
-
-
-
- <menuitem action="crm_opportunity_stage_act" id="menu_crm_opportunity_stage_act" name="Stages"
- groups="base.group_extended" sequence="0"
- parent="base.menu_crm_config_opportunity" />
-
<!-- Opportunities Form View -->
<record model="ir.ui.view" id="crm_case_form_view_oppor">
<field name="name">Opportunities</field>
@@ -35,7 +18,7 @@
domain="[('type','=','opportunity'),('section_ids', '=', section_id)]"/>
<button name="stage_previous"
states="draft,open,pending" type="object"
- icon="gtk-go-back" string="" />
+ icon="gtk-go-back" string="" context="{'stage_type': 'opportunity'}"/>
<button name="stage_next" states="draft,open,pending"
type="object" icon="gtk-go-forward" string="" context="{'stage_type': 'opportunity'}"/>
</group>
@@ -74,8 +57,15 @@
string="Contact"
on_change="onchange_partner_address_id(partner_address_id, email_from)"
colspan="1" />
- <field name="email_from" string="Email" />
- <field name="phone"/>
+ <group col="3" colspan="2">
+ <field name="email_from" string="Email" />
+ <button string="Send Email"
+ name="%(crm.action_crm_send_mail)d"
+ context="{'mail':'new', 'model': 'crm.lead'}"
+ icon="terp-mail-message-new" type="action" />
+ </group>
+ <field name="phone"/>
+
</group>
<group col="2" colspan="2">
<separator colspan="2" string="Categorization"/>
@@ -166,22 +156,22 @@
<field name="date"/>
<field name="email_to" size="512"/>
<field name="email_cc" size="512"/>
- <field name="name" colspan="4"/>
+ <field name="name" colspan="4" attrs="{'invisible': [('history', '=', True)]}"/>
+ <field name="display_text" colspan="4" attrs="{'invisible': [('history', '=', False)]}"/>
<field name="history" invisible="1"/>
</group>
<notebook colspan="4">
<page string="Details">
-
Follow ups