← Back to team overview

openerp-dev-web team mailing list archive

lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-trunk-oldstyle-wiz-convrsion-aag into lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-oldstyle-wiz-conversion

 

Atik Agewan(OpenERP) has proposed merging lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-trunk-oldstyle-wiz-convrsion-aag into lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-oldstyle-wiz-conversion.

Requested reviews:
  OpenERP Core Team (openerp)

For more details, see:
https://code.launchpad.net/~openerp-dev/openobject-addons/trunk-trunk-oldstyle-wiz-convrsion-aag/+merge/52167

RD Project: old style wizard conversion
  
   stock/wizard/stock_return_picking.py
-- 
https://code.launchpad.net/~openerp-dev/openobject-addons/trunk-trunk-oldstyle-wiz-convrsion-aag/+merge/52167
Your team OpenERP R&D Team is subscribed to branch lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-oldstyle-wiz-conversion.
=== modified file 'account/i18n/bg.po'
--- account/i18n/bg.po	2011-02-28 10:49:36 +0000
+++ account/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -7,30 +7,30 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-12 00:43+0000\n"
-"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@xxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
 msgid "System payment"
-msgstr ""
+msgstr "Системно плащане"
 
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Other Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Други настройки"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:40
 #, python-format
 msgid "No End of year journal defined for the fiscal year"
-msgstr ""
+msgstr "Не е дефиниран край на финансовата година в Журнала"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:506
@@ -78,7 +78,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.analytic.line,currency_id:0
 msgid "Account currency"
-msgstr ""
+msgstr "Валута на сметката"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -105,12 +105,12 @@
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
 msgid "Import from invoice or payment"
-msgstr ""
+msgstr "Импортиране от фактура или плащане"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr ""
+msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
@@ -159,12 +159,12 @@
 #: field:account.move.line,ref:0
 #: field:account.subscription,ref:0
 msgid "Reference"
-msgstr "Отпратка"
+msgstr "Означение"
 
 #. module: account
 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
 msgid "Choose Fiscal Year "
-msgstr ""
+msgstr "Избери фискална година "
 
 #. module: account
 #: help:account.payment.term,active:0
@@ -177,7 +177,7 @@
 #: code:addons/account/invoice.py:1421
 #, python-format
 msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение!"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
@@ -193,7 +193,7 @@
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
+msgstr "Фактури създадени през последните 15 дни"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,sign:0
@@ -232,6 +232,8 @@
 "No period defined for this date: %s !\n"
 "Please create a fiscal year."
 msgstr ""
+"За тази дата не е дефиниран период: %s !\n"
+"Моля, създайте фискална година!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
@@ -244,6 +246,8 @@
 "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to "
 "higher ones"
 msgstr ""
+"Полето за последователност се използва за се подредят ресурсите в нарастващ "
+"ред"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax.code,notprintable:0
@@ -252,12 +256,13 @@
 "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
 "on invoices"
 msgstr ""
+"Отметнете ако не искате в тази фактура да участват ДДС свързани данъци"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/invoice.py:1210
 #, python-format
 msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "Фактура '%s' е частично платена: %s%s от %s%s (%s%s остатък)"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@@ -278,7 +283,7 @@
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Calculated Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Калкулиран Баланс"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
@@ -290,7 +295,7 @@
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
 msgid "Close Fiscalyear"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори Фискална година"
 
 #. module: account
 #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
@@ -300,7 +305,7 @@
 #. module: account
 #: view:account.analytic.chart:0
 msgid "Select the Period for Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете период за анализ"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
@@ -324,6 +329,8 @@
 "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
 "accounting needs of your company based on your country."
 msgstr ""
+"Инсталира локализиран сметкоплан, който да отговарят в максимална степен на "
+"счетоводните нужди на вашата фирма на база държава."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
@@ -344,13 +351,13 @@
 #: view:product.product:0
 #: view:product.template:0
 msgid "Purchase Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри на поръчка"
 
 #. module: account
 #: view:account.installer:0
 #: view:account.installer.modules:0
 msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -359,7 +366,7 @@
 #: selection:report.account.sales,month:0
 #: selection:report.account_type.sales,month:0
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Юни"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
@@ -377,7 +384,7 @@
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
 msgid "account.bank.accounts.wizard"
-msgstr ""
+msgstr "account.bank.accounts.wizard"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line,date_created:0
@@ -437,12 +444,12 @@
 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
 msgid "Chart Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон на графика"
 
 #. module: account
 #: help:account.model.line,amount_currency:0
 msgid "The amount expressed in an optional other currency."
-msgstr ""
+msgstr "Сумата изразена в друга възможна валута."
 
 #. module: account
 #: help:account.journal.period,state:0
@@ -498,7 +505,7 @@
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
 msgid "Confirm the selected invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Потвърдете избраните фактури"
 
 #. module: account
 #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
@@ -508,7 +515,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,account_id:0
 msgid "Account used in this journal"
-msgstr ""
+msgstr "Смтека използвана в този журнал"
 
 #. module: account
 #: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
@@ -527,7 +534,7 @@
 #: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
 #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
 msgid "Select Charts of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Избери сметколан"
 
 #. module: account
 #: view:product.product:0
@@ -542,7 +549,7 @@
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
 msgid "Li."
-msgstr ""
+msgstr "Ред"
 
 #. module: account
 #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0
@@ -553,14 +560,14 @@
 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:348
 #, python-format
 msgid "CashBox Balance is not matching with Calculated Balance !"
-msgstr ""
+msgstr "Балансът в касата не отговаря на изчисления баланс!"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscal.position:0
 #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
 #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0
 msgid "Tax Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Свързаване на данък"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
@@ -582,17 +589,17 @@
 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Всички"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
 msgid "Invoice Address Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име на адрес по фактура"
 
 #. module: account
 #: selection:account.installer,period:0
 msgid "3 Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "На 3 месеца"
 
 #. module: account
 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
@@ -606,17 +613,17 @@
 #. module: account
 #: view:analytic.entries.report:0
 msgid "   30 Days   "
-msgstr ""
+msgstr "   30 дни   "
 
 #. module: account
 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
 msgid "Sequences"
-msgstr ""
+msgstr "Последователности"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscal.position.template:0
 msgid "Taxes Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Свързване на данъци"
 
 #. module: account
 #: report:account.central.journal:0
@@ -659,7 +666,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
 msgid "Opening Entries Period"
-msgstr ""
+msgstr "Период на отворените записи"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
@@ -683,7 +690,7 @@
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
 #, python-format
 msgid "Receivable Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Приходни сметки"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
@@ -698,12 +705,12 @@
 #. module: account
 #: view:account.use.model:0
 msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурни ли сте че искате да създадете записи?"
 
 #. module: account
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка"
 
 #. module: account
 #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
@@ -732,13 +739,13 @@
 #: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
 #, python-format
 msgid "Analytic Entries by line"
-msgstr ""
+msgstr "Аналитични записи по редове"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:39
 #, python-format
 msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
-msgstr ""
+msgstr "Можете да сменяте валутите само на фактури в проект"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.journal:0
@@ -762,7 +769,7 @@
 #. module: account
 #: help:account.invoice,reference:0
 msgid "The partner reference of this invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Препратка към партньор от тази фактура."
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
@@ -799,7 +806,7 @@
 #: selection:report.account.sales,month:0
 #: selection:report.account_type.sales,month:0
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Септември"
 
 #. module: account
 #: selection:account.subscription,period_type:0
@@ -849,7 +856,7 @@
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
 msgid "Avg. Delay To Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Средно закъснение на плащане"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
@@ -872,7 +879,7 @@
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
 msgid "Total With Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Общо с данъци"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -880,14 +887,14 @@
 #: view:validate.account.move:0
 #: view:validate.account.move.lines:0
 msgid "Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Одобри"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.move:0
 #: view:report.invoice.created:0
 msgid "Total Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Обща сума"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account,type:0
@@ -902,7 +909,7 @@
 #: view:account.invoice.report:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Разширени филтри"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal
@@ -917,7 +924,7 @@
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
 msgid "Bank statement"
-msgstr ""
+msgstr "Банково извлечени"
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.line,move_id:0
@@ -977,7 +984,7 @@
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
 msgid "Partner Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Баланс на партньор"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
@@ -1000,7 +1007,7 @@
 #: field:account.pl.report,display_type:0
 #: field:account.report.general.ledger,landscape:0
 msgid "Landscape Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим пейзаж"
 
 #. module: account
 #: view:board.board:0
@@ -1067,7 +1074,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.period,date_start:0
 msgid "Start of Period"
-msgstr ""
+msgstr "Начало на период"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
@@ -1078,7 +1085,7 @@
 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
 msgid "Replacement Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Заменящ данък"
 
 #. module: account
 #: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -1115,7 +1122,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.account,currency_mode:0
 msgid "Outgoing Currencies Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Изходящи валутни курсове"
 
 #. module: account
 #: help:account.move.line,move_id:0
@@ -1133,7 +1140,7 @@
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
 msgid "Entry Label"
-msgstr ""
+msgstr "Етикет на запис"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:976
@@ -1145,13 +1152,13 @@
 #: help:account.invoice,origin:0
 #: help:account.invoice.line,origin:0
 msgid "Reference of the document that produced this invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Отпратки към докумета послужил за база на тази фактура."
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
 #: view:account.journal:0
 msgid "Others"
-msgstr ""
+msgstr "Други"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -1260,7 +1267,7 @@
 #. module: account
 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
 msgid "Bank Information"
-msgstr ""
+msgstr "Информация за банка"
 
 #. module: account
 #: view:account.aged.trial.balance:0
@@ -1317,7 +1324,7 @@
 #: selection:account.pl.report,display_account:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 msgid "With balance is not equal to 0"
-msgstr ""
+msgstr "С баланс различен от 0"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -1347,12 +1354,12 @@
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Compute Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Изчисляване на данъци"
 
 #. module: account
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
 msgid "# of Digits"
-msgstr ""
+msgstr "# от цифри"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,entry_posted:0
@@ -1429,7 +1436,7 @@
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template
 msgid "Template for Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон с фискална позиция"
 
 #. module: account
 #: model:account.tax.code,name:account.account_tax_code_0
@@ -1465,7 +1472,7 @@
 #: field:account.invoice,amount_untaxed:0
 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
 msgid "Untaxed"
-msgstr ""
+msgstr "Необложен с данък"
 
 #. module: account
 #: view:account.partner.reconcile.process:0
@@ -1553,7 +1560,7 @@
 #. module: account
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0
 msgid "Separated Journal Sequences"
-msgstr ""
+msgstr "Разделени журнални последователности"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,user_id:0
@@ -1564,7 +1571,7 @@
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
 msgid "Sub-Total :"
-msgstr ""
+msgstr "Междинна сума :"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
@@ -1586,13 +1593,13 @@
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
 msgid "Root Tax Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код на основен данък"
 
 #. module: account
 #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0
 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0
 msgid "Include initial balances"
-msgstr ""
+msgstr "Включване на начален баланс"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.code,sum:0
@@ -1648,12 +1655,12 @@
 #. module: account
 #: help:account.model.line,quantity:0
 msgid "The optional quantity on entries"
-msgstr ""
+msgstr "Възможно количество на записите"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
 msgid "Receivables & Payables"
-msgstr ""
+msgstr "Приходни и разходни"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:815
@@ -1700,12 +1707,12 @@
 #. module: account
 #: help:account.period,special:0
 msgid "These periods can overlap."
-msgstr ""
+msgstr "Периодите могат да се препокрият"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
 msgid "Draft statement"
-msgstr ""
+msgstr "Проект на извлечение"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -1860,6 +1867,8 @@
 "Check this box if you want to use a different sequence for each created "
 "journal. Otherwise, all will use the same sequence."
 msgstr ""
+"Отменете ако искате различна последователност за всеки създаден журнал. В "
+"противен случай ще се използва една и съща последователност"
 
 #. module: account
 #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0
@@ -1935,7 +1944,7 @@
 #: view:account.journal.select:0
 #: view:project.account.analytic.line:0
 msgid "Open Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Отворени записи"
 
 #. module: account
 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
@@ -2140,7 +2149,7 @@
 #: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
 #: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr ""
+msgstr "Запази празно за цялата отчетна година"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
@@ -2150,7 +2159,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
 msgid "Main Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Основна последователност"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,payment_term:0
@@ -2178,7 +2187,7 @@
 #. module: account
 #: view:account.common.report:0
 msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Филтри"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -2575,7 +2584,7 @@
 #: report:account.analytic.account.journal:0
 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
 msgid "Period to"
-msgstr ""
+msgstr "Период до"
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -2644,7 +2653,7 @@
 #. module: account
 #: help:account.invoice,period_id:0
 msgid "Keep empty to use the period of the validation(invoice) date."
-msgstr "Остава празно за да се използва потвърдената дата (на фактурата)."
+msgstr "Оставете празно за да се използва потвърдената дата (от фактурата)."
 
 #. module: account
 #: help:account.bank.statement,account_id:0
@@ -2693,7 +2702,7 @@
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
 #: field:res.partner,property_account_position:0
 msgid "Fiscal Position"
-msgstr ""
+msgstr "Фискална позиция"
 
 #. module: account
 #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
@@ -2733,11 +2742,13 @@
 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
 "computing the next taxes."
 msgstr ""
+"Отметнете ако данъка трябва да се включи в основната сума преди "
+"изчисляването на следващите данъци."
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,user_id:0
 msgid "The user responsible for this journal"
-msgstr ""
+msgstr "Потребителят отговорен за този журнал"
 
 #. module: account
 #: view:account.period:0
@@ -2767,7 +2778,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
 msgid "Tax Template List"
-msgstr ""
+msgstr "Списък с шаблони на данъци"
 
 #. module: account
 #: help:account.account,currency_mode:0
@@ -2778,11 +2789,16 @@
 "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions "
 "always use the rate at date."
 msgstr ""
+"Това ще укаже как се изчислява валутния курс за изходящите транзакции. В "
+"повечето държави законовия начин е \"осреднен\", но само няколко софтуерни "
+"системи могат да го приложат. В случай че внасяте данни от друга софтуерна "
+"система трябва да използвате курса за датата. Входящите транзакции винаги "
+"използват курса за датата."
 
 #. module: account
 #: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
 msgid "No. of Digits to use for account code"
-msgstr ""
+msgstr "Бр. цифри, които да се ползват за код на сметка"
 
 #. module: account
 #: field:account.payment.term.line,name:0
@@ -2819,7 +2835,7 @@
 #. module: account
 #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
 msgid "The account basis of the tax declaration."
-msgstr ""
+msgstr "Базовата сметка за декларация на данък"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account,type:0
@@ -2843,7 +2859,7 @@
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
 msgid "Electronic File"
-msgstr ""
+msgstr "Електронен файл"
 
 #. module: account
 #: view:res.partner:0
@@ -2853,7 +2869,7 @@
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
 msgid "Tax Code Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон за код на данък"
 
 #. module: account
 #: view:account.subscription:0
@@ -2898,7 +2914,7 @@
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
 msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
-msgstr ""
+msgstr "Генериране графика на сметките от шаблон за графики"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile
@@ -3008,7 +3024,7 @@
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
 msgid "Close a Period"
-msgstr ""
+msgstr "Затваряне на период"
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.balance,empty_acc:0
@@ -3056,7 +3072,7 @@
 #: field:account.tax.code,notprintable:0
 #: field:account.tax.code.template,notprintable:0
 msgid "Not Printable in Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Непечатиемо във фактура"
 
 #. module: account
 #: report:account.vat.declaration:0
@@ -3120,7 +3136,7 @@
 #. module: account
 #: report:account.vat.declaration:0
 msgid "Tax Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Сума на данък"
 
 #. module: account
 #: view:account.installer:0
@@ -3142,7 +3158,7 @@
 #: report:account.invoice:0
 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
 msgid "Draft Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Чернова фактура"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
@@ -3213,7 +3229,7 @@
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 msgid "VAT :"
-msgstr ""
+msgstr "ДДС :"
 
 #. module: account
 #: field:account.installer,charts:0
@@ -3241,12 +3257,14 @@
 #. module: account
 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #. module: account
 #: view:account.chart:0
 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
 msgstr ""
+"(Ако не бъде избрана финансова година ще бъдат взети всички отворени "
+"финансови години)"
 
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -3375,6 +3393,8 @@
 "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on "
 "the invoice."
 msgstr ""
+"Ако не е приложим (изчислен с код на Python), данъка няма да се появи във "
+"фактурата."
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -3417,13 +3437,14 @@
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
 msgid "Payment Order"
-msgstr ""
+msgstr "Платежно нареждане"
 
 #. module: account
 #: help:account.account.template,reconcile:0
 msgid ""
 "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account."
 msgstr ""
+"Отметнете ако искате потребителя да приравни записите на тази сметка."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance_landscape
@@ -3546,7 +3567,7 @@
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
 msgid "Balance :"
-msgstr ""
+msgstr "Баланс :"
 
 #. module: account
 #: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0
@@ -3607,7 +3628,7 @@
 #. module: account
 #: selection:account.account,currency_mode:0
 msgid "Average Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Средна норма"
 
 #. module: account
 #: view:account.state.open:0
@@ -3651,7 +3672,7 @@
 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
 #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term
 msgid "30 Days End of Month"
-msgstr ""
+msgstr "30 дена за край на месеца"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance
@@ -3730,7 +3751,7 @@
 #. module: account
 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
@@ -3852,7 +3873,7 @@
 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
 #, python-format
 msgid "All Posted Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Всички публикувани записи"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:357
@@ -3987,7 +4008,7 @@
 #. module: account
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Credit Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Бележки по кредит"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:2067
@@ -3999,7 +4020,7 @@
 #. module: account
 #: report:account.tax.code.entries:0
 msgid "Voucher No"
-msgstr ""
+msgstr "Разписка No"
 
 #. module: account
 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
@@ -4014,7 +4035,7 @@
 #. module: account
 #: view:account.use.model:0
 msgid "Create Entries From Models"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на записи за моделите"
 
 #. module: account
 #: field:account.account.template,reconcile:0
@@ -4024,7 +4045,7 @@
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "Analytic Account Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Статистики за аналитична сметка"
 
 #. module: account
 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
@@ -4032,12 +4053,14 @@
 "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, "
 "taxes and journals according to the selected template"
 msgstr ""
+"Това автоматично ще конфигурира вашите сметки, банкови сметки, данъци и "
+"дневници според избрания шаблон"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,price_include:0
 #: field:account.tax.template,price_include:0
 msgid "Tax Included in Price"
-msgstr ""
+msgstr "Данъци включени в цената"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
@@ -4053,7 +4076,7 @@
 #. module: account
 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
 msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -4079,7 +4102,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.journal,type_control_ids:0
 msgid "Type Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Видове контроли"
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,default_credit_account_id:0
@@ -4104,7 +4127,7 @@
 #: selection:account.invoice.report,state:0
 #: selection:report.invoice.created,state:0
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Отменено"
 
 #. module: account
 #: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0
@@ -4141,7 +4164,7 @@
 #: field:account.fiscal.position,account_ids:0
 #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0
 msgid "Account Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Свързване на сметки"
 
 #. module: account
 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
@@ -4180,13 +4203,13 @@
 #. module: account
 #: field:account.invoice.refund,date:0
 msgid "Operation date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на операция"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
 #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
 msgid "Refund Tax Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код за обезщетение от данък"
 
 #. module: account
 #: view:validate.account.move:0
@@ -4198,7 +4221,7 @@
 #. module: account
 #: report:account.account.balance.landscape:0
 msgid "Account Balance -"
-msgstr ""
+msgstr "Баланс по сметка -"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/invoice.py:989
@@ -4275,7 +4298,7 @@
 #. module: account
 #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
 msgid "The tax basis of the tax declaration."
-msgstr ""
+msgstr "Базисния данък на данъчната декларация"
 
 #. module: account
 #: view:account.addtmpl.wizard:0
@@ -4316,7 +4339,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.tax,type_tax_use:0
 msgid "Tax Application"
-msgstr ""
+msgstr "Бланка за данък"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
@@ -4414,7 +4437,7 @@
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear.close:0
 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Генериране на начални записи за финансова година"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,group_invoice_lines:0
@@ -4462,12 +4485,12 @@
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
 msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблони"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,child_ids:0
 msgid "Child Tax Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Подчинени сметки за данъци"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:940
@@ -4478,12 +4501,12 @@
 #. module: account
 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
 
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.balance:0
 msgid "Analytic Balance -"
-msgstr ""
+msgstr "Аналитичен баланс -"
 
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
@@ -4525,7 +4548,7 @@
 #: field:account.invoice,payment_ids:0
 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
 msgid "Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Плащания"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -4747,7 +4770,7 @@
 #. module: account
 #: report:account.partner.balance:0
 msgid "(Account/Partner) Name"
-msgstr ""
+msgstr "(Сметка/Съдружник) Име"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -4780,7 +4803,7 @@
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
 msgid "Tax Code Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблони на кодове на данъци"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_installer
@@ -4798,6 +4821,8 @@
 "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, "
 "Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02."
 msgstr ""
+"Брой дни които да се добавят преди изчисление на деня от месеца. Ако "
+"Дата=15.01, Брой дни=22, Ден от месеца=-1, тогава дата на изпъление е 28.02."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:2896
@@ -4816,7 +4841,7 @@
 #: view:account.analytic.chart:0
 #: view:project.account.analytic.line:0
 msgid "(Keep empty to open the current situation)"
-msgstr ""
+msgstr "(Да се запази празно за да се отвори текущото разположение)"
 
 #. module: account
 #: field:account.analytic.Journal.report,date1:0
@@ -4945,7 +4970,7 @@
 #. module: account
 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
 msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -5041,7 +5066,7 @@
 #: view:account.fiscal.position.template:0
 #: field:account.fiscal.position.template,name:0
 msgid "Fiscal Position Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон на парична позиция"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.chart:0
@@ -5067,7 +5092,7 @@
 #: field:account.print.journal,amount_currency:0
 #: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
 msgid "With Currency"
-msgstr ""
+msgstr "С валута"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -5126,7 +5151,7 @@
 #. module: account
 #: help:account.tax,type:0
 msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr ""
+msgstr "Метода на изчисление на сумата на данъка"
 
 #. module: account
 #: help:account.installer.modules,account_anglo_saxon:0
@@ -5150,7 +5175,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.account,child_id:0
 msgid "Child Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Подчинени сметки"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.reconcile:0
@@ -5217,7 +5242,7 @@
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:306
 #, python-format
 msgid "Receivable and Payable Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Сметки за получаване и плащане"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
@@ -5233,7 +5258,7 @@
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
 msgid "Max Qty:"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. к-во:"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.refund:0
@@ -5344,7 +5369,7 @@
 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:100
 #, python-format
 msgid "No Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Без филтър"
 
 #. module: account
 #: field:account.payment.term.line,days:0
@@ -5354,7 +5379,7 @@
 #. module: account
 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
 msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:391
@@ -5377,13 +5402,13 @@
 #. module: account
 #: help:account.tax,name:0
 msgid "This name will be displayed on reports"
-msgstr ""
+msgstr "Това име ще се показва на справките"
 
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
 msgid "Printing date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на отпечатване"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -5452,7 +5477,7 @@
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
 msgid "Past"
-msgstr ""
+msgstr "Предишен"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
@@ -5556,7 +5581,7 @@
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
 msgid "Account Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблони на сметка"
 
 #. module: account
 #: report:account.vat.declaration:0
@@ -5585,6 +5610,7 @@
 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
 msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
 msgstr ""
+"Списък на всички данъци които трябва да бъдат инсталирани от помощника"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
@@ -5739,7 +5765,7 @@
 #. module: account
 #: view:project.account.analytic.line:0
 msgid "View Account Analytic Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Изглед на редове от аналитична сметка"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
@@ -5788,6 +5814,9 @@
 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
 "children. In this case, the evaluation order is important."
 msgstr ""
+"Полето за последователност се използва за подреждане на данъците във "
+"възходяща последователност. Реда е важен ако имате данък с подчинени данъци. "
+"В този случай реда на изчисление е важен."
 
 #. module: account
 #: selection:account.account,type:0
@@ -5911,7 +5940,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
 msgid "Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Мерна единица"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.payment.term.line:0
@@ -5923,7 +5952,7 @@
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
 msgid "account.sequence.fiscalyear"
-msgstr ""
+msgstr "account.sequence.fiscalyear"
 
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.journal:0
@@ -6044,7 +6073,7 @@
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 msgid "Fax :"
-msgstr ""
+msgstr "Факс:"
 
 #. module: account
 #: report:account.vat.declaration:0
@@ -6058,6 +6087,8 @@
 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
 "account for the current partner"
 msgstr ""
+"Като сметка за получаване за текущия партньор ще се използва тази сметка  "
+"вместо сметката по подрабиране"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,python_applicable:0
@@ -6092,7 +6123,7 @@
 #. module: account
 #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
 msgid "Create entry"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на запис"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
@@ -6134,7 +6165,7 @@
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration
 msgid "Taxes Report"
-msgstr ""
+msgstr "Справка за данъци"
 
 #. module: account
 #: selection:account.journal.period,state:0
@@ -6288,7 +6319,7 @@
 #. module: account
 #: view:account.chart.template:0
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart
@@ -6303,7 +6334,7 @@
 #: report:account.invoice:0
 #: report:account.partner.balance:0
 msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Общо:"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:2050
@@ -6333,7 +6364,7 @@
 #: field:account.tax.code,child_ids:0
 #: field:account.tax.code.template,child_ids:0
 msgid "Child Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Подчинени кодове"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/invoice.py:473
@@ -6401,6 +6432,8 @@
 "reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
 "expenses accounts."
 msgstr ""
+"Позволява да се промени знака на сумата на баланса показван в справките така "
+"че да видите положителни числа вместо отрицателни в сметките за разходи"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
@@ -6450,7 +6483,7 @@
 #. module: account
 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
 msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice.refund,date:0
@@ -6524,7 +6557,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.account.template,parent_id:0
 msgid "Parent Account Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон на родителска сметка"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -6578,12 +6611,12 @@
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:report.invoice.created,date_invoice:0
 msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на фактура"
 
 #. module: account
 #: help:res.partner,credit:0
 msgid "Total amount this customer owes you."
-msgstr ""
+msgstr "Обща сума, която клиентът ви дължи."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence
@@ -6619,6 +6652,9 @@
 "new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal "
 "year closing."
 msgstr ""
+"Отметнете за разрешаваме всеки запис от този дневник да не създава ново "
+"копие а ще споделя същото копие. Това се използва при затваряне на финансова "
+"година."
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,closing_date:0
@@ -6702,7 +6738,7 @@
 #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
 msgid "Paid invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Платена фактура"
 
 #. module: account
 #: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
@@ -6764,7 +6800,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.account.type,sign:0
 msgid "Sign on Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Подпис върху справки"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:249
@@ -6841,7 +6877,7 @@
 #. module: account
 #: selection:account.account,currency_mode:0
 msgid "At Date"
-msgstr ""
+msgstr "На дата"
 
 #. module: account
 #: help:account.move.line,date_maturity:0
@@ -6900,7 +6936,7 @@
 #: field:account.analytic.chart,to_date:0
 #: field:project.account.analytic.line,to_date:0
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "До"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
@@ -6933,7 +6969,7 @@
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:304
 #, python-format
 msgid "Payable Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Разплащателни сметки"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
@@ -6968,7 +7004,7 @@
 #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0
 msgid "Account Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Предназначение на Сметката"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
@@ -7087,6 +7123,9 @@
 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
 msgstr ""
+"Полето за последователност се използва за подреждане на редовете за данък "
+"във възходящ ред. Реда е важен ако имате данък с подчинени данъци. В този "
+"случай реда изчисление е важен."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
@@ -7101,7 +7140,7 @@
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
 msgid "Partner Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Счетоводна книга-Партньори"
 
 #. module: account
 #: report:account.account.balance.landscape:0
@@ -7221,7 +7260,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.tax.template,type_tax_use:0
 msgid "Tax Use In"
-msgstr ""
+msgstr "Използван данък"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:346
@@ -7261,6 +7300,8 @@
 "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines "
 "when generating them from invoices."
 msgstr ""
+"Ако е отметнато системата ще се опита да групира редовете на сметката при "
+"генерирането им от фактури."
 
 #. module: account
 #: help:account.period,state:0
@@ -7272,7 +7313,7 @@
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
 msgid "Inverted Analytic Balance -"
-msgstr ""
+msgstr "Обърнат аналитичен баланс -"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.bank.reconcile:0
@@ -7282,7 +7323,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.partner.ledger,page_split:0
 msgid "One Partner Per Page"
-msgstr ""
+msgstr "По един партньор на страница"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,child_parent_ids:0
@@ -7293,7 +7334,7 @@
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "Associated Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Асоцииран партньор"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/invoice.py:1284
@@ -7305,7 +7346,7 @@
 #: view:account.invoice:0
 #: field:account.invoice,comment:0
 msgid "Additional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Допълнителна информация"
 
 #. module: account
 #: view:account.installer:0
@@ -7375,7 +7416,7 @@
 #. module: account
 #: selection:account.automatic.reconcile,power:0
 msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.refund:0
@@ -7415,7 +7456,7 @@
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 msgid "Net Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Общо нето:"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
@@ -7433,11 +7474,13 @@
 "This payment term will be used instead of the default one for the current "
 "partner"
 msgstr ""
+"За текущия партньор ще бъде използвано това плащане вместо това по "
+"подразбиране"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Compute Code for Taxes included prices"
-msgstr ""
+msgstr "Изчисляващ код за данъци, включени в цените"
 
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
@@ -7448,7 +7491,7 @@
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template
 msgid "Fiscal Position Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон на парична позиция"
 
 #. module: account
 #: view:account.entries.report:0
@@ -7483,7 +7526,7 @@
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 msgid "Tel. :"
-msgstr ""
+msgstr "Тел. :"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,company_currency_id:0
@@ -7603,7 +7646,7 @@
 #: field:account.invoice.refund,journal_id:0
 #: field:account.journal,refund_journal:0
 msgid "Refund Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Дневник за обещетения"
 
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
@@ -7632,7 +7675,7 @@
 #. module: account
 #: help:account.invoice,account_id:0
 msgid "The partner account used for this invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Партньорска сметка използвана за тази фактура"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.code,parent_id:0
@@ -7784,7 +7827,7 @@
 #. module: account
 #: help:res.partner,debit:0
 msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
-msgstr ""
+msgstr "Общата сума която трябва да платите на този доставчик"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
@@ -7805,6 +7848,7 @@
 "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is "
 "created."
 msgstr ""
+"Уникален номер на фактурата, изчислен автоматично при създаване на фактура"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.bank.statement.line:0
@@ -7837,6 +7881,7 @@
 "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency "
 "entry."
 msgstr ""
+"Сумата изразена във възможна друга валута ако записа е в повече валути"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -7936,7 +7981,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
 msgid "Opening Entries Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Отваряне на Журнал със записи"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
@@ -7968,6 +8013,8 @@
 "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather "
 "than on the total amount."
 msgstr ""
+"Отменете ако изчисляването на данъка се основава на изчислението на "
+"подчинените данъци вместо върху общата сума"
 
 #. module: account
 #: selection:account.tax,applicable_type:0
@@ -7977,7 +8024,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.analytic.journal,code:0
 msgid "Journal Code"
-msgstr ""
+msgstr "Код на дневник"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax.code,sign:0
@@ -8067,7 +8114,7 @@
 #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
 msgid "Create Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на фактура"
 
 #. module: account
 #: field:account.installer,purchase_tax:0
@@ -8117,7 +8164,7 @@
 #: field:account.period,date_stop:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
 msgid "End of Period"
-msgstr ""
+msgstr "Край на период"
 
 #. module: account
 #: field:account.installer.modules,account_followup:0
@@ -8146,7 +8193,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
 msgid "Analysis Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Ръководтсво за анализ"
 
 #. module: account
 #: field:res.partner,ref_companies:0
@@ -8195,7 +8242,7 @@
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
 msgid "Document: Customer account statement"
-msgstr ""
+msgstr "Документ: счетоводен отчет за клиент"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.move.line:0
@@ -8578,7 +8625,7 @@
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
 msgid "Draft Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Проек на фактури"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,close_method:0
@@ -8634,7 +8681,7 @@
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
 msgid "Code/Date"
-msgstr ""
+msgstr "Код/Дата"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,active:0
@@ -8670,7 +8717,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.period,special:0
 msgid "Opening/Closing Period"
-msgstr ""
+msgstr "Начален/Краен Период"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,currency_id:0
@@ -8900,7 +8947,7 @@
 #: field:account.account.template,type:0
 #: field:account.entries.report,type:0
 msgid "Internal Type"
-msgstr ""
+msgstr "Вътрешен тип"
 
 #. module: account
 #: report:account.move.voucher:0
@@ -8971,18 +9018,18 @@
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
 msgid "Cancel Opening Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Отказ на отварящи записи"
 
 #. module: account
 #: field:account.payment.term.line,days2:0
 msgid "Day of the Month"
-msgstr ""
+msgstr "Ден от месеца"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0
 msgid "Tax Source"
-msgstr ""
+msgstr "Източник на данък"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/report/account_balance_sheet.py:71
@@ -8998,7 +9045,7 @@
 #. module: account
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Fiscal Year Sequences"
-msgstr ""
+msgstr "Последователност за финансови години"
 
 #. module: account
 #: help:account.model,name:0
@@ -9297,7 +9344,7 @@
 #: selection:account.pl.report,display_account:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 msgid "With movements"
-msgstr ""
+msgstr "С движения"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -9307,12 +9354,12 @@
 #. module: account
 #: view:account.tax.code.template:0
 msgid "Account Tax Code Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон на код на данък"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,name:account.process_node_manually0
 msgid "Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Ръчно"
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -9354,7 +9401,7 @@
 #. module: account
 #: help:account.move.line,currency_id:0
 msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
-msgstr ""
+msgstr "Възможна друга валута ако това е запис с много валути."
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
@@ -9391,7 +9438,7 @@
 #. module: account
 #: help:account.invoice,residual:0
 msgid "Remaining amount due."
-msgstr ""
+msgstr "Оставащо сума от задължения"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement
@@ -9408,7 +9455,7 @@
 #. module: account
 #: view:account.fiscal.position.template:0
 msgid "Accounts Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Свързване на сметки"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/invoice.py:346
@@ -9433,7 +9480,7 @@
 #. module: account
 #: help:account.invoice.line,account_id:0
 msgid "The income or expense account related to the selected product."
-msgstr ""
+msgstr "Сметката за приходи или разходи свързана с избрания продукт."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:1117
@@ -9444,7 +9491,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.subscription,period_total:0
 msgid "Number of Periods"
-msgstr ""
+msgstr "Брой периоди"
 
 #. module: account
 #: report:account.general.journal:0
@@ -9470,7 +9517,7 @@
 #. module: account
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
 msgid "Bank Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Банкови сметки"
 
 #. module: account
 #: field:res.partner,credit:0
@@ -9617,7 +9664,7 @@
 #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
 #: help:account.tax.template,tax_sign:0
 msgid "Usually 1 or -1."
-msgstr ""
+msgstr "Обикновенно 1 или -1"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template

=== modified file 'account/i18n/hu.po'
--- account/i18n/hu.po	2011-02-26 05:00:40 +0000
+++ account/i18n/hu.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -7,13 +7,13 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-25 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 16:32+0000\n"
 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@xxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-26 05:00+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: account
@@ -1688,7 +1688,7 @@
 msgstr ""
 "Számlatükör megjelenítése üzleti évenként és időszak szerinti szűréssel. A "
 "főkönyvi számlákat faszerkezetben mutatja. A számlára klikkelve megjeleníti "
-"a a számla könyvelési tételeit."
+"a számla könyvelési tételeit."
 
 #. module: account
 #: constraint:account.fiscalyear:0
@@ -5186,7 +5186,8 @@
 msgid ""
 "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
 "this period"
-msgstr "A megadott naplóban nincs tervezet állapotú tétel a kért időszakban"
+msgstr ""
+"A megadott naplóban nincs tervezet állapotú tétel ebben az időszakban."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line

=== modified file 'account_analytic_default/i18n/bg.po'
--- account_analytic_default/i18n/bg.po	2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ account_analytic_default/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:41+0000\n"
-"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 04:14+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
@@ -39,17 +39,17 @@
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,analytic_id:0
 msgid "Analytical Account"
-msgstr ""
+msgstr "Аналитина сметка"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
 msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "Текущ"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Групирай по"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: help:account.analytic.default,date_stop:0
@@ -94,7 +94,7 @@
 #: view:account.analytic.default:0
 #: field:account.analytic.default,company_id:0
 msgid "Company"
-msgstr "Компания"
+msgstr "Фирма"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
@@ -154,7 +154,7 @@
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
 msgid "Invoice Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ред от фактура"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
@@ -165,7 +165,7 @@
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
 msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Сметки"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
@@ -187,7 +187,7 @@
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
 msgid "Sales Order Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ред от нареждане за продажба"
 
 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 #~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"

=== modified file 'account_budget/i18n/bg.po'
--- account_budget/i18n/bg.po	2011-03-01 04:38:41 +0000
+++ account_budget/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -7,13 +7,13 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 18:21+0000\n"
 "Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 04:38+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: account_budget
@@ -131,6 +131,14 @@
 "revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
 "realised during that period."
 msgstr ""
+"Бюджетът е прогнозата за приходите на фирмата и разходите, които се очакват "
+"за бъдещ период. Чрез бюджета на дружеството сте в състояние да погледнете "
+"внимателно колко пари, които те предприемат в рамките на определен период, и "
+"да разберете най-добрият начин да бъде разделена между различните категории. "
+"По следите къде отиват парите, може да бъде по-малко вероятно да преразход, "
+"и по-вероятно да отговарят на вашите финансови цели. Прогноза за бюджет от "
+"подробно описание на очакваните приходи на аналитичната сметка и следи "
+"развитието му на базата на actuals реализирани през този период."
 
 #. module: account_budget
 #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
@@ -174,7 +182,7 @@
 #. module: account_budget
 #: view:crossovered.budget:0
 msgid "Reset to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Върни в порект"
 
 #. module: account_budget
 #: view:account.budget.post:0
@@ -199,7 +207,7 @@
 #: report:account.budget:0
 #: report:crossovered.budget.report:0
 msgid "Practical Amt"
-msgstr ""
+msgstr "Практическа сума"
 
 #. module: account_budget
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -238,7 +246,7 @@
 #. module: account_budget
 #: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
 msgid "Budget Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ред в бюджета"
 
 #. module: account_budget
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -396,7 +404,7 @@
 #: report:account.budget:0
 #: report:crossovered.budget.report:0
 msgid "Planned Amt"
-msgstr ""
+msgstr "Планирана сума"
 
 #. module: account_budget
 #: view:account.budget.post:0

=== added file 'account_coda/i18n/bg.po'
--- account_coda/i18n/bg.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_coda/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -0,0 +1,259 @@
+# Bulgarian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 04:21+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda,journal_id:0
+#: field:account.coda.import,journal_id:0
+msgid "Bank Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda.import,note:0
+msgid "Log"
+msgstr "Дневник"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
+msgid "Account Coda Import"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,name:0
+msgid "Coda file"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Групирай по"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.import,awaiting_account:0
+msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda,date:0
+msgid "Import Date"
+msgstr "Импортиране на данни"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,note:0
+msgid "Import log"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Import"
+msgstr "Импортиране"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Coda import"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
+#, python-format
+msgid "Coda file not found for bank statement !!"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
+msgid ""
+"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
+"does not have the bank account, or if he is domiciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Фирма"
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda.import,def_payable:0
+msgid ""
+"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
+"is not found"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Search Coda"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Потребител"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
+msgid "Coda Import Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
+msgid "coda for an Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.import,def_payable:0
+msgid "Default Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda,name:0
+msgid "Store the detail of bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Open Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
+#, python-format
+msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
+msgid "Import Coda Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
+msgid "Import Coda Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    Module provides functionality to import\n"
+"    bank statements from coda files.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Statements"
+msgstr "Извлечения"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.bank.statement,coda_id:0
+msgid "Coda"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Results :"
+msgstr "Резултати :"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Result of Imported Coda Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda.import,def_receivable:0
+msgid ""
+"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
+"partner is not found"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.import,coda:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
+msgid "Coda File"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Банково извлечение"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
+msgid "Coda Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
+#, python-format
+msgid "Result"
+msgstr "Резултат"
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Click on 'New' to select your file :"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.import,def_receivable:0
+msgid "Default Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Close"
+msgstr "Затвори"
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,statement_ids:0
+msgid "Generated Bank Statements"
+msgstr "Генерирани банкови извлечения"
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
+msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Configure Your Journal and Account :"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Coda Import"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Журнал"

=== modified file 'analytic_journal_billing_rate/i18n/bg.po'
--- analytic_journal_billing_rate/i18n/bg.po	2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ analytic_journal_billing_rate/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-03 08:33+0000\n"
-"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@xxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 20:24+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: analytic_journal_billing_rate
 #: model:ir.module.module,description:analytic_journal_billing_rate.module_meta_information
@@ -36,12 +36,12 @@
 #. module: analytic_journal_billing_rate
 #: field:analytic_journal_rate_grid,journal_id:0
 msgid "Analytic Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Аналитичен дневник"
 
 #. module: analytic_journal_billing_rate
 #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_invoice
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Фактура"
 
 #. module: analytic_journal_billing_rate
 #: view:analytic_journal_rate_grid:0
@@ -52,7 +52,7 @@
 #: field:analytic_journal_rate_grid,account_id:0
 #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_analytic_account
 msgid "Analytic Account"
-msgstr ""
+msgstr "Аналитична сметка"
 
 #. module: analytic_journal_billing_rate
 #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid
@@ -77,6 +77,7 @@
 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
 "company"
 msgstr ""
+"Грешка! Валутата трябва да бъде същата като валутата на избраната компания"
 
 #. module: analytic_journal_billing_rate
 #: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0
@@ -86,7 +87,7 @@
 #. module: analytic_journal_billing_rate
 #: constraint:account.analytic.account:0
 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Грешка! Не можете да създавате рекурсивни аналитични сметки."
 
 #. module: analytic_journal_billing_rate
 #: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet

=== added file 'anonymization/i18n/bg.po'
--- anonymization/i18n/bg.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ anonymization/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -0,0 +1,226 @@
+# Bulgarian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 04:23+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
+msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard"
+msgstr "ir.model.fields.anonymize.wizard"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Име на поле"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr "Поле"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Състояние"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
+msgid "Import"
+msgstr "Импортиране"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization
+msgid "ir.model.fields.anonymization"
+msgstr "ir.model.fields.anonymization"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,shortdesc:anonymization.module_meta_information
+msgid "Database anonymization module"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "Direction"
+msgstr "Посока"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
+msgid "Anonymized Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
+msgid "Database anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: code:addons/anonymization/anonymization.py:55
+#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
+#, python-format
+msgid "You cannot have two records having the same model and the same field"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Anonymized"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
+msgid "File path"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Reverse the Database Anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Database Anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
+msgid "Anonymize database"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "clear -> anonymized"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+msgid "Anonymized Field"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,description:anonymization.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to anonymize a database.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Unstable"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Exception occured"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Not Existing"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
+msgid "Object Name"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
+msgid "Anonymization History"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
+msgid "ir.model.fields.anonymization.history"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Anonymize Database"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "anonymized -> clear"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
+msgid "Message"
+msgstr ""

=== modified file 'base_calendar/i18n/bg.po'
--- base_calendar/i18n/bg.po	2011-03-01 04:38:41 +0000
+++ base_calendar/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 18:35+0000\n"
 "Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 04:38+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: base_calendar
@@ -1045,33 +1045,33 @@
 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
 #: field:res.alarm,trigger_related:0
 msgid "Related to"
-msgstr ""
+msgstr "Свързан със"
 
 #. module: base_calendar
 #: field:base.calendar.set.exrule,interval:0
 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
 msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Интервал"
 
 #. module: base_calendar
 #: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
 #: selection:calendar.event,week_list:0
 #: selection:calendar.todo,week_list:0
 msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Сряда"
 
 #. module: base_calendar
 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
 #, python-format
 msgid "Interval can not be Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Интервалът не може да бъде отрицтелен"
 
 #. module: base_calendar
 #: field:calendar.alarm,name:0
 #: view:calendar.event:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Резюме"
 
 #. module: base_calendar
 #: field:calendar.alarm,active:0
@@ -1079,22 +1079,22 @@
 #: field:calendar.todo,active:0
 #: field:res.alarm,active:0
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Активен"
 
 #. module: base_calendar
 #: view:calendar.event:0
 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете ден в месеца, в който да се повтаря срещата"
 
 #. module: base_calendar
 #: field:calendar.alarm,action:0
 msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Действие"
 
 #. module: base_calendar
 #: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
 msgid "Select whom you want to Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете, кого желаете да поканите"
 
 #. module: base_calendar
 #: help:calendar.alarm,duration:0
@@ -1103,6 +1103,7 @@
 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
 "other"
 msgstr ""
+"\"Времетраене\" и \"Повторение\"  по избор, но едно без друго не могат"
 
 #. module: base_calendar
 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all

=== modified file 'base_module_quality/i18n/bg.po'
--- base_module_quality/i18n/bg.po	2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ base_module_quality/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 14:34+0000\n"
-"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@xxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 04:01+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:187
@@ -58,7 +58,7 @@
 #. module: base_module_quality
 #: selection:module.quality.detail,state:0
 msgid "Skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Пропуснат"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:46
@@ -70,7 +70,7 @@
 #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:49
 #, python-format
 msgid "Speed Test"
-msgstr ""
+msgstr "Тест на скоростта"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:54
@@ -89,7 +89,7 @@
 #: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:143
 #, python-format
 msgid "Object Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име на обект"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:54
@@ -97,7 +97,7 @@
 #: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:68
 #, python-format
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:34
@@ -147,14 +147,14 @@
 #. module: base_module_quality
 #: view:module.quality.detail:0
 msgid "Save Report"
-msgstr ""
+msgstr "Запис на доклад"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/wizard/module_quality_check.py:46
 #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.create_quality_check_id
 #, python-format
 msgid "Quality Check"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка за качество"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:128
@@ -166,13 +166,13 @@
 #: code:addons/base_module_quality/wizard/quality_save_report.py:46
 #, python-format
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:35
 #, python-format
 msgid "Unit Test"
-msgstr ""
+msgstr "Тест на артикул"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151
@@ -189,7 +189,7 @@
 #. module: base_module_quality
 #: field:module.quality.detail,state:0
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Състояние"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:50
@@ -219,7 +219,7 @@
 #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:120
 #, python-format
 msgid "No enough data"
-msgstr ""
+msgstr "Няма достатъчно данни"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:132
@@ -231,18 +231,18 @@
 #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151
 #, python-format
 msgid "N (Number of Records)"
-msgstr ""
+msgstr "N (брой записи)"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:133
 #, python-format
 msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "Няма данни"
 
 #. module: base_module_quality
 #: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_detail
 msgid "module.quality.detail"
-msgstr ""
+msgstr "module.quality.detail"
 
 #. module: base_module_quality
 #: wizard_field:quality_detail_save,init,module_file:0
@@ -261,12 +261,12 @@
 #: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:151
 #, python-format
 msgid "Result in %"
-msgstr ""
+msgstr "Резултат в %"
 
 #. module: base_module_quality
 #: wizard_view:quality_detail_save,init:0
 msgid "Standard entries"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартни записи"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:58
@@ -281,22 +281,22 @@
 #: view:module.quality.detail:0
 #, python-format
 msgid "Result"
-msgstr ""
+msgstr "Резултат"
 
 #. module: base_module_quality
 #: field:module.quality.detail,message:0
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Съобщение"
 
 #. module: base_module_quality
 #: view:module.quality.detail:0
 msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Подробно"
 
 #. module: base_module_quality
 #: field:module.quality.detail,note:0
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Бележка"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:85
@@ -318,13 +318,13 @@
 #: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:70
 #, python-format
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
 
 #. module: base_module_quality
 #: view:module.quality.check:0
 #: field:module.quality.check,check_detail_ids:0
 msgid "Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Тестове"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:50
@@ -355,20 +355,20 @@
 #: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:136
 #, python-format
 msgid "Module Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име на модула"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:56
 #, python-format
 msgid "Error! Module is not properly loaded/installed"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка! Модулът не се зареди правилно или не е инсталиран"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:115
 #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:116
 #, python-format
 msgid "Error in Read method"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка в метода на четене"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:138
@@ -405,7 +405,7 @@
 #. module: base_module_quality
 #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_quality.quality_detail_save
 msgid "Report Save"
-msgstr ""
+msgstr "Запис на справка"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:172
@@ -445,12 +445,12 @@
 #. module: base_module_quality
 #: selection:module.quality.detail,state:0
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Завършен"
 
 #. module: base_module_quality
 #: wizard_button:quality_detail_save,init,end:0
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отказ"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:32
@@ -511,7 +511,7 @@
 #. module: base_module_quality
 #: field:module.quality.detail,detail:0
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Подробности"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:119
@@ -541,7 +541,7 @@
 #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:151
 #, python-format
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:132
@@ -558,7 +558,7 @@
 #. module: base_module_quality
 #: wizard_field:quality_detail_save,init,name:0
 msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Име на файл"
 
 #. module: base_module_quality
 #: model:ir.module.module,description:base_module_quality.module_meta_information
@@ -583,12 +583,12 @@
 #. module: base_module_quality
 #: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_check
 msgid "module.quality.check"
-msgstr ""
+msgstr "module.quality.check"
 
 #. module: base_module_quality
 #: field:module.quality.detail,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:177
@@ -631,14 +631,14 @@
 #: field:module.quality.detail,summary:0
 #, python-format
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Обобщена информация"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:99
 #: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:172
 #, python-format
 msgid "File Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име на файл"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:274
@@ -655,7 +655,7 @@
 #. module: base_module_quality
 #: field:module.quality.detail,quality_check_id:0
 msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Качество"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:140

=== modified file 'crm/crm.py'
--- crm/crm.py	2011-02-24 15:03:09 +0000
+++ crm/crm.py	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -287,9 +287,7 @@
         if  part:
             addr = self.pool.get('res.partner').address_get(cr, uid, [part], ['contact'])
             data = {'partner_address_id': addr['contact']}
-
-        #<<<<<<<<<<= MERGE
-        data.update(self.onchange_partner_address_id(cr, uid, ids, addr['contact'])['value'])
+            data.update(self.onchange_partner_address_id(cr, uid, ids, addr['contact'])['value'])
         return {'value': data}
 
     def onchange_partner_address_id(self, cr, uid, ids, add, email=False):

=== modified file 'delivery/i18n/bg.po'
--- delivery/i18n/bg.po	2011-02-28 10:49:36 +0000
+++ delivery/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -7,19 +7,19 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:23+0000\n"
-"Last-Translator: lem0na <nickyk@xxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 20:40+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:07+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
 msgid "Order Ref."
-msgstr ""
+msgstr "Отпратка към поръчка"
 
 #. module: delivery
 #: model:product.template,name:delivery.delivery_product_product_template
@@ -29,23 +29,23 @@
 #. module: delivery
 #: view:delivery.grid:0
 msgid "Destination"
-msgstr "Назначение"
+msgstr "Местоназначение"
 
 #. module: delivery
 #: field:stock.move,weight_net:0
 msgid "Net weight"
-msgstr ""
+msgstr "Нето тегло"
 
 #. module: delivery
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Delivery Order"
-msgstr ""
+msgstr "Порчъка за доставка"
 
 #. module: delivery
 #: code:addons/delivery/delivery.py:141
 #, python-format
 msgid "No price available !"
-msgstr ""
+msgstr "Не е налична цена !"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
@@ -67,7 +67,7 @@
 #. module: delivery
 #: sql_constraint:sale.order:0
 msgid "Order Reference must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Означението на поръчката трябва да бъде уникално!"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid,line_ids:0
@@ -77,7 +77,7 @@
 #. module: delivery
 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
 msgid "Delivery order"
-msgstr ""
+msgstr "Поръчка за доставка"
 
 #. module: delivery
 #: view:res.partner:0
@@ -103,7 +103,7 @@
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
 msgid "Delivery Order :"
-msgstr ""
+msgstr "Поръчка за доставка :"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
@@ -132,18 +132,18 @@
 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
 #: field:sale.order,carrier_id:0
 msgid "Delivery Method"
-msgstr "Метод на доставка"
+msgstr "Начин на доставка"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
 msgid "Stock Move"
-msgstr ""
+msgstr "Движение на наличности"
 
 #. module: delivery
 #: code:addons/delivery/delivery.py:141
 #, python-format
 msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
-msgstr ""
+msgstr "Няма ред от таблици за доставка който да съвпада със поръчката !"
 
 #. module: delivery
 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
@@ -153,7 +153,7 @@
 #. module: delivery
 #: field:stock.picking,weight_net:0
 msgid "Net Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Нето тегло"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
@@ -167,7 +167,7 @@
 #: code:addons/delivery/stock.py:98
 #, python-format
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение"
 
 #. module: delivery
 #: view:delivery.grid:0
@@ -177,7 +177,7 @@
 #. module: delivery
 #: view:delivery.sale.order:0
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Отказ"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid.line,operator:0
@@ -187,12 +187,12 @@
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Партньор"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
 msgid "Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Нареждане за продажба"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
@@ -202,7 +202,7 @@
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
 msgid "Invoiced to"
-msgstr ""
+msgstr "Фактурирано към"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
@@ -212,7 +212,7 @@
 #. module: delivery
 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_sale_order
 msgid "Make Delievery"
-msgstr ""
+msgstr "Направи доставка"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.module.module,description:delivery.module_meta_information
@@ -250,7 +250,7 @@
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
 msgid "Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на поръчка"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid,name:0
@@ -260,12 +260,12 @@
 #. module: delivery
 #: view:stock.move:0
 msgid "Weights"
-msgstr ""
+msgstr "Тегла"
 
 #. module: delivery
 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
 msgid "Number of Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Брой пакети"
 
 #. module: delivery
 #: selection:delivery.grid.line,type:0
@@ -299,7 +299,7 @@
 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:98
 #, python-format
 msgid "Order not in draft state !"
-msgstr ""
+msgstr "Поръчката не в състояние проект !"
 
 #. module: delivery
 #: constraint:res.partner:0
@@ -309,12 +309,12 @@
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "Партида"
 
 #. module: delivery
 #: constraint:stock.move:0
 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
-msgstr ""
+msgstr "Опитвате да свържете партида, която не е от същия продукт"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.carrier,active:0
@@ -325,7 +325,7 @@
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
 msgid "Shipping Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на доставка"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.carrier,product_id:0
@@ -361,7 +361,7 @@
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
 msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Количество"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid,zip_from:0
@@ -382,12 +382,12 @@
 #. module: delivery
 #: view:res.partner:0
 msgid "Sales & Purchases"
-msgstr "Продажби и поръчки"
+msgstr "Продажби&Покупки"
 
 #. module: delivery
 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
 msgid "<="
-msgstr ""
+msgstr "<="
 
 #. module: delivery
 #: constraint:stock.move:0
@@ -408,7 +408,7 @@
 #. module: delivery
 #: report:sale.shipping:0
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
@@ -427,7 +427,7 @@
 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:95
 #, python-format
 msgid "No grid matching for this carrier !"
-msgstr ""
+msgstr "Няма матрица която да отговаря на този транспорт !"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
@@ -449,7 +449,7 @@
 #: code:addons/delivery/stock.py:99
 #, python-format
 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
-msgstr ""
+msgstr "Транспорт %s (идентификатор %d) няма таблица на доставки!"
 
 #. module: delivery
 #: field:delivery.grid.line,name:0
@@ -464,17 +464,17 @@
 #: report:sale.shipping:0
 #: field:stock.picking,carrier_id:0
 msgid "Carrier"
-msgstr "Превоз"
+msgstr "Превозвач"
 
 #. module: delivery
 #: view:delivery.sale.order:0
 msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Прилагане"
 
 #. module: delivery
 #: field:sale.order,id:0
 msgid "ID"
-msgstr "Идентификатор"
+msgstr "ID"
 
 #. module: delivery
 #: code:addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:66
@@ -482,6 +482,8 @@
 #, python-format
 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
 msgstr ""
+"Състоянието на поръчката трябва да бъде в проект за да може да се добавят "
+"редове за доставка"
 
 #. module: delivery
 #: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information

=== modified file 'document_webdav/i18n/bg.po'
--- document_webdav/i18n/bg.po	2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ document_webdav/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -8,25 +8,25 @@
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:52+0000\n"
-"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 20:38+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: document_webdav
 #: field:document.webdav.dir.property,create_date:0
 #: field:document.webdav.file.property,create_date:0
 msgid "Date Created"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на създаване"
 
 #. module: document_webdav
 #: constraint:document.directory:0
 msgid "Error! You can not create recursive Directories."
-msgstr ""
+msgstr "Грешка! Не мжете да създавате директории реурсивно."
 
 #. module: document_webdav
 #: view:document.webdav.dir.property:0
@@ -40,7 +40,7 @@
 #: view:document.webdav.file.property:0
 #: field:document.webdav.file.property,namespace:0
 msgid "Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Пространство на имената"
 
 #. module: document_webdav
 #: field:document.directory,dav_prop_ids:0
@@ -50,13 +50,13 @@
 #. module: document_webdav
 #: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_webdav_file_property
 msgid "document.webdav.file.property"
-msgstr ""
+msgstr "document.webdav.file.property"
 
 #. module: document_webdav
 #: view:document.webdav.dir.property:0
 #: view:document.webdav.file.property:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Групирай по"
 
 #. module: document_webdav
 #: view:document.directory:0
@@ -78,7 +78,7 @@
 #: view:document.webdav.file.property:0
 #: field:document.webdav.file.property,file_id:0
 msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Документ"
 
 #. module: document_webdav
 #: model:ir.module.module,description:document_webdav.module_meta_information
@@ -120,7 +120,7 @@
 #. module: document_webdav
 #: sql_constraint:document.directory:0
 msgid "The directory name must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Името на директорията трябва да бъде уникално"
 
 #. module: document_webdav
 #: code:addons/document_webdav/webdav.py:37
@@ -141,53 +141,53 @@
 #: view:document.webdav.dir.property:0
 #: view:document.webdav.file.property:0
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
 
 #. module: document_webdav
 #: field:document.webdav.dir.property,name:0
 #: field:document.webdav.file.property,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
 
 #. module: document_webdav
 #: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_webdav_dir_property
 msgid "document.webdav.dir.property"
-msgstr ""
+msgstr "document.webdav.dir.property"
 
 #. module: document_webdav
 #: field:document.webdav.dir.property,value:0
 #: field:document.webdav.file.property,value:0
 msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Стойност"
 
 #. module: document_webdav
 #: field:document.webdav.dir.property,dir_id:0
 #: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_directory
 msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Директория"
 
 #. module: document_webdav
 #: field:document.webdav.dir.property,write_uid:0
 #: field:document.webdav.file.property,write_uid:0
 msgid "Last Modification User"
-msgstr ""
+msgstr "Последна промяна потребител"
 
 #. module: document_webdav
 #: view:document.webdav.dir.property:0
 msgid "Dir"
-msgstr ""
+msgstr "Посока"
 
 #. module: document_webdav
 #: field:document.webdav.dir.property,write_date:0
 #: field:document.webdav.file.property,write_date:0
 msgid "Date Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на промяна"
 
 #. module: document_webdav
 #: field:document.webdav.dir.property,create_uid:0
 #: field:document.webdav.file.property,create_uid:0
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Създател"
 
 #. module: document_webdav
 #: model:ir.module.module,shortdesc:document_webdav.module_meta_information
@@ -203,7 +203,7 @@
 #: field:document.webdav.dir.property,do_subst:0
 #: field:document.webdav.file.property,do_subst:0
 msgid "Substitute"
-msgstr ""
+msgstr "Замести"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This is a complete document management system:\n"

=== modified file 'email_template/security/email_template_security.xml'
--- email_template/security/email_template_security.xml	2011-02-14 16:32:31 +0000
+++ email_template/security/email_template_security.xml	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -1,9 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <openerp>
     <data noupdate="0">
-        <record id="base.res_groups_email_template_admin" model="res.groups">
-            <field name="name">Marketing / User</field>
-        </record>
 
     </data>
 </openerp>

=== modified file 'hr/i18n/bg.po'
--- hr/i18n/bg.po	2011-02-14 11:45:07 +0000
+++ hr/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -7,30 +7,30 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 04:13+0000\n"
-"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-02 04:35+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: hr
 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
 msgid "Openerp user"
-msgstr ""
+msgstr "Openerp потребител"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.job:0
 #: field:hr.job,requirements:0
 msgid "Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "Изисквания"
 
 #. module: hr
 #: constraint:hr.department:0
 msgid "Error! You can not create recursive departments."
-msgstr ""
+msgstr "Грешка! Вие не можете да създадете рекурсивни отдел."
 
 #. module: hr
 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
@@ -49,13 +49,13 @@
 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
 msgid "Human Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Човешки ресурси"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:0
 #: view:hr.job:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Групирай по"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
@@ -74,7 +74,7 @@
 #: field:hr.job,department_id:0
 #: view:res.users:0
 msgid "Department"
-msgstr ""
+msgstr "Отдел"
 
 #. module: hr
 #: help:hr.installer,hr_attendance:0
@@ -84,12 +84,12 @@
 #. module: hr
 #: view:hr.job:0
 msgid "Mark as Old"
-msgstr ""
+msgstr "Маркирай като стар"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.job:0
 msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Работни Места"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.job:0
@@ -99,7 +99,7 @@
 #. module: hr
 #: view:hr.installer:0
 msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "заглавие"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.department,company_id:0
@@ -107,7 +107,7 @@
 #: view:hr.job:0
 #: field:hr.job,company_id:0
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Фирма"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
@@ -117,7 +117,7 @@
 #. module: hr
 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
 msgid "Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Празници"
 
 #. module: hr
 #: help:hr.installer,hr_holidays:0
@@ -127,7 +127,7 @@
 #. module: hr
 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status
 msgid "Employee Marital Status"
-msgstr ""
+msgstr "Семейно положение на служител"
 
 #. module: hr
 #: help:hr.employee,partner_id:0
@@ -159,7 +159,7 @@
 #. module: hr
 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_married
 msgid "Married"
-msgstr ""
+msgstr "Женен/омъжена"
 
 #. module: hr
 #: constraint:hr.employee:0
@@ -183,7 +183,7 @@
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:0
 msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
@@ -216,7 +216,7 @@
 #. module: hr
 #: selection:hr.employee,gender:0
 msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "Жена"
 
 #. module: hr
 #: help:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
@@ -232,7 +232,7 @@
 #. module: hr
 #: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
 msgid "Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Графици"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
@@ -252,19 +252,19 @@
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,work_phone:0
 msgid "Work Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Служебен телефон"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
 msgid "Child Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Подкатегории"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.job:0
 #: field:hr.job,description:0
 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
 msgid "Job Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание на работата"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,work_location:0
@@ -277,7 +277,7 @@
 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
 msgid "Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Служител"
 
 #. module: hr
 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
@@ -287,18 +287,18 @@
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,work_email:0
 msgid "Work E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Служебен имейл"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.department,complete_name:0
 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,birthday:0
 msgid "Date of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на раждане"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
@@ -308,25 +308,25 @@
 #. module: hr
 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
 msgid "ir.actions.act_window"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.act_window"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
 msgid "Human Resources Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Табло Човешки ресурси"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:0
 #: field:hr.employee,job_id:0
 #: view:hr.job:0
 msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "Работно място"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.department:0
 #: field:hr.department,member_ids:0
 msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "Участници"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
@@ -343,7 +343,7 @@
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:0
 msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Категории"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.job,expected_employees:0
@@ -358,12 +358,12 @@
 #. module: hr
 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_divorced
 msgid "Divorced"
-msgstr ""
+msgstr "Разведен/а"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
 msgid "Parent Category"
-msgstr ""
+msgstr "Родителска категория"
 
 #. module: hr
 #: constraint:hr.employee.category:0
@@ -377,7 +377,7 @@
 #: view:res.users:0
 #: field:res.users,context_department_id:0
 msgid "Departments"
-msgstr ""
+msgstr "Отдели"
 
 #. module: hr
 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
@@ -392,7 +392,7 @@
 #. module: hr
 #: selection:hr.employee,gender:0
 msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "Мъж"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.installer,progress:0
@@ -414,7 +414,7 @@
 #. module: hr
 #: field:hr.installer,config_logo:0
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение"
 
 #. module: hr
 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
@@ -431,7 +431,7 @@
 #. module: hr
 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
 msgid "hr.department"
-msgstr ""
+msgstr "отдел чов. ресурси"
 
 #. module: hr
 #: help:hr.employee,parent_id:0
@@ -447,7 +447,7 @@
 #: field:hr.employee,category_ids:0
 #: field:hr.employee.category,name:0
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Категория"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
@@ -472,7 +472,7 @@
 #. module: hr
 #: field:hr.department,note:0
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Бележка"
 
 #. module: hr
 #: constraint:res.users:0
@@ -482,12 +482,12 @@
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:0
 msgid "Contact Information"
-msgstr ""
+msgstr "Информация за контакт"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,address_id:0
 msgid "Working Address"
-msgstr ""
+msgstr "Служебен адрес"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
@@ -497,23 +497,23 @@
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:0
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.installer:0
 msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Настройване"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
 msgid "Categories structure"
-msgstr ""
+msgstr "Структура на категориите"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,partner_id:0
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "неизвестен"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.installer,hr_holidays:0
@@ -528,7 +528,7 @@
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:0
 msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Активен"
 
 #. module: hr
 #: constraint:hr.employee:0
@@ -539,7 +539,7 @@
 #. module: hr
 #: view:hr.department:0
 msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Фирми"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.module.module,description:hr.module_meta_information
@@ -593,7 +593,7 @@
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_marital_status
 #: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_marital_status
 msgid "Marital Status"
-msgstr ""
+msgstr "Семейно положение"
 
 #. module: hr
 #: help:hr.installer,hr_recruitment:0
@@ -660,7 +660,7 @@
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,address_home_id:0
 msgid "Home Address"
-msgstr ""
+msgstr "Домашен адрес"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.installer,hr_attendance:0
@@ -708,7 +708,7 @@
 #. module: hr
 #: view:hr.department:0
 msgid "department"
-msgstr ""
+msgstr "отдел"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,country_id:0
@@ -720,7 +720,7 @@
 #: view:hr.employee:0
 #: field:hr.employee,notes:0
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Бележки"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_installer
@@ -836,3 +836,45 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални "
 #~ "символи!"
+
+#~ msgid "Work Email"
+#~ msgstr "Служебен имейл"
+
+#~ msgid "Sunday"
+#~ msgstr "Неделя"
+
+#~ msgid "Parents"
+#~ msgstr "Родители"
+
+#~ msgid "Group name"
+#~ msgstr "Име на групата"
+
+#~ msgid "Friday"
+#~ msgstr "Петък"
+
+#~ msgid "Tuesday"
+#~ msgstr "Вторник"
+
+#~ msgid "Day of week"
+#~ msgstr "Ден от седмицата"
+
+#~ msgid "Birthday"
+#~ msgstr "Рожден ден"
+
+#~ msgid "Monday"
+#~ msgstr "Понеделник"
+
+#~ msgid "Wednesday"
+#~ msgstr "Сряда"
+
+#~ msgid "Starting date"
+#~ msgstr "Начална дата"
+
+#~ msgid "Working Time"
+#~ msgstr "Работно време"
+
+#~ msgid "Thursday"
+#~ msgstr "Четвъртък"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Друг"

=== modified file 'hr_timesheet_invoice/i18n/pt_BR.po'
--- hr_timesheet_invoice/i18n/pt_BR.po	2011-03-01 04:38:41 +0000
+++ hr_timesheet_invoice/i18n/pt_BR.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 04:38+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: hr_timesheet_invoice

=== modified file 'mrp/i18n/ro.po'
--- mrp/i18n/ro.po	2011-02-28 10:49:36 +0000
+++ mrp/i18n/ro.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -7,13 +7,13 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-20 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 20:13+0000\n"
 "Last-Translator: Dorin <dhongu@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-21 04:50+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:37+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: mrp
@@ -109,7 +109,7 @@
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
 msgid "Routings"
-msgstr "Rute"
+msgstr "Fișe tehnologice"
 
 #. module: mrp
 #: field:mrp.workcenter,product_id:0
@@ -527,8 +527,8 @@
 "The Bill of Material is linked to a routing, i.e. the succession of work "
 "centers."
 msgstr ""
-"Lista de materiale este legată de o rutare, adică succesiunea de centre de "
-"lucru."
+"Lista de materiale este legată de o fișă tehnologică, adică succesiunea de "
+"posturi de lucru."
 
 #. module: mrp
 #: constraint:product.product:0
@@ -686,9 +686,9 @@
 "plannification."
 msgstr ""
 "Lista de operațiuni (lista de centre de lucru) pentru a produce produsul "
-"finit. Rutarea este folosită în principal pentru a calcula costurile de "
-"muncă în timpul operațiunilor și de a planifica nivelele de încărcare "
-"viitoare la centrele de lucru pe baza planificării producției."
+"finit. Fișa tehnologică este folosită în principal pentru a calcula "
+"costurile de muncă în timpul operațiunilor și de a planifica nivelele de "
+"încărcare viitoare la centrele de lucru pe baza planificării producției."
 
 #. module: mrp
 #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
@@ -1765,9 +1765,10 @@
 "planning."
 msgstr ""
 "Lista de operațiuni (lista de centre de lucru) pentru a produce produsul "
-"finit. Rutarea este folosită în principal pentru a calcula costurile "
-"centrelor de muncă în timpul operațiunilor de și de a planifica sarcinile "
-"viitoare cu privire la centrele de lucru pe baza de planificării producției."
+"finit. Fișa tehnologică este folosită în principal pentru a calcula "
+"costurile centrelor de muncă în timpul operațiunilor de și de a planifica "
+"sarcinile viitoare cu privire la centrele de lucru pe baza de planificării "
+"producției."
 
 #. module: mrp
 #: view:change.production.qty:0
@@ -2252,9 +2253,9 @@
 "Routing is indicated then,the third tab of a production order (workcenters) "
 "will be automatically pre-completed."
 msgstr ""
-"Rutare indică toate centrele de lucru folosite, pentru cât timp și / sau "
-"cicluri. Dacă rutarea este indicată atunci, a trei-a filă a unui ordin de "
-"producție (centre de lucru) va fi automat pre-completată."
+"Fișa tehnologică indică toate centrele de lucru folosite, pentru cât timp și "
+"/ sau cicluri. Dacă fișa tehnologică este indicată atunci, a trei-a filă a "
+"unui ordin de producție (centre de lucru) va fi automat pre-completată."
 
 #. module: mrp
 #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
@@ -2297,7 +2298,7 @@
 #: view:mrp.routing:0
 #: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0
 msgid "Routing"
-msgstr "Rutare"
+msgstr "Fișă tehnologică"
 
 #. module: mrp
 #: field:mrp.installer,mrp_operations:0

=== modified file 'process/i18n/bg.po'
--- process/i18n/bg.po	2011-02-28 10:49:36 +0000
+++ process/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-29 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: Tsvetin Vasilev <cecipv@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 20:31+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: process
 #: model:ir.model,name:process.model_process_node
@@ -33,7 +33,7 @@
 #. module: process
 #: field:process.node,menu_id:0
 msgid "Related Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Свързано меню"
 
 #. module: process
 #: field:process.transition,action_ids:0
@@ -44,12 +44,12 @@
 #: view:process.node:0
 #: view:process.process:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Групирай по"
 
 #. module: process
 #: selection:process.node,kind:0
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Състояние"
 
 #. module: process
 #: view:process.node:0
@@ -59,7 +59,7 @@
 #. module: process
 #: field:process.node,help_url:0
 msgid "Help URL"
-msgstr ""
+msgstr "Интернет адрес за помощ"
 
 #. module: process
 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
@@ -80,7 +80,7 @@
 #: field:process.node,condition_ids:0
 #: view:process.process:0
 msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Условия"
 
 #. module: process
 #: view:process.transition:0
@@ -130,18 +130,18 @@
 #. module: process
 #: field:process.transition.action,action:0
 msgid "Action ID"
-msgstr ""
+msgstr "Действие ID"
 
 #. module: process
 #: model:ir.model,name:process.model_process_transition
 #: view:process.transition:0
 msgid "Process Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Преходни процеси"
 
 #. module: process
 #: model:ir.model,name:process.model_process_condition
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Условие"
 
 #. module: process
 #: selection:process.transition.action,state:0
@@ -152,7 +152,7 @@
 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_form
 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_form
 msgid "Processes"
-msgstr ""
+msgstr "Процеси"
 
 #. module: process
 #: field:process.condition,name:0
@@ -161,7 +161,7 @@
 #: field:process.transition,name:0
 #: field:process.transition.action,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
 
 #. module: process
 #: field:process.node,transition_in:0
@@ -185,13 +185,13 @@
 #. module: process
 #: view:process.process:0
 msgid "Search Process"
-msgstr ""
+msgstr "Процес на търсене"
 
 #. module: process
 #: selection:process.node,kind:0
 #: field:process.node,subflow_id:0
 msgid "Subflow"
-msgstr ""
+msgstr "Подпоследователност"
 
 #. module: process
 #: field:process.process,active:0
@@ -201,7 +201,7 @@
 #. module: process
 #: view:process.transition:0
 msgid "Associated Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Свързани групи"
 
 #. module: process
 #: field:process.node,model_states:0
@@ -216,7 +216,7 @@
 #. module: process
 #: field:process.node,flow_start:0
 msgid "Starting Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Стартиращ поток"
 
 #. module: process
 #: model:ir.module.module,description:process.module_meta_information
@@ -235,18 +235,18 @@
 #. module: process
 #: field:process.condition,model_states:0
 msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Израз"
 
 #. module: process
 #: field:process.transition,group_ids:0
 msgid "Required Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Препоръчителни групи"
 
 #. module: process
 #: view:process.node:0
 #: view:process.process:0
 msgid "Incoming Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Входящи преходи"
 
 #. module: process
 #: field:process.transition.action,state:0
@@ -256,14 +256,14 @@
 #. module: process
 #: field:process.node,transition_out:0
 msgid "Ending Transitions"
-msgstr "Завършване на прехода"
+msgstr "Завършващи преходи"
 
 #. module: process
 #: model:ir.model,name:process.model_process_process
 #: field:process.node,process_id:0
 #: view:process.process:0
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Обработка"
 
 #. module: process
 #: view:process.node:0
@@ -274,7 +274,7 @@
 #: view:process.node:0
 #: view:process.process:0
 msgid "Other Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Други условия"
 
 #. module: process
 #: model:ir.module.module,shortdesc:process.module_meta_information
@@ -291,13 +291,13 @@
 #: view:process.node:0
 #: view:process.process:0
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства"
 
 #. module: process
 #: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_transition_form
 #: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_transition_form
 msgid "Process Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Преходни процеси"
 
 #. module: process
 #: field:process.transition,target_node_id:0
@@ -313,7 +313,7 @@
 #: view:process.node:0
 #: view:process.process:0
 msgid "Outgoing Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Изходящи преходи"
 
 #. module: process
 #: view:process.node:0

=== modified file 'product/i18n/bg.po'
--- product/i18n/bg.po	2011-03-01 04:38:41 +0000
+++ product/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -7,13 +7,13 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 13:44+0000\n"
 "Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 04:38+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: product
@@ -24,7 +24,7 @@
 #. module: product
 #: field:product.packaging,rows:0
 msgid "Number of Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Броя на слоевете"
 
 #. module: product
 #: constraint:product.pricelist.item:0
@@ -32,6 +32,7 @@
 "Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
 "Item!"
 msgstr ""
+"Грешка! Вие не можете да присвоите Основния ценоразпис като Друг ценоразпис!"
 
 #. module: product
 #: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
@@ -39,6 +40,8 @@
 "Set a template if this rule only apply to a template of product. Keep empty "
 "for all products"
 msgstr ""
+"Задаване на шаблон, ако това правило се прилага само за шаблон на продукта. "
+"Оставете празно за всички продукти"
 
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.cat1
@@ -48,7 +51,7 @@
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_mb2_product_template
 msgid "Mainboard ASUStek A7V8X-X"
-msgstr ""
+msgstr "Дънна платка ASUStek A7V8X-X"
 
 #. module: product
 #: help:product.template,seller_qty:0
@@ -101,7 +104,7 @@
 #. module: product
 #: field:product.template,seller_qty:0
 msgid "Supplier Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Количество на доставчик"
 
 #. module: product
 #: selection:product.template,mes_type:0
@@ -153,6 +156,8 @@
 "The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier UoM if "
 "any or in the default UoM of the product otherrwise."
 msgstr ""
+"Минималното количество за да се включи това правило, изразено в Мер. ед. на "
+"доставчика ако има такова или в мерните едниници по подразбиране."
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
@@ -179,13 +184,13 @@
 #. module: product
 #: help:product.pricelist.item,name:0
 msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
-msgstr ""
+msgstr "Изрично правило за име за тази линия на ценоразпис."
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
 msgid "Units of Measure Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Категории мерни единици"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu1_product_template
@@ -228,6 +233,8 @@
 "Determines if the product can be visible in the list of product within a "
 "selection from a sale order line."
 msgstr ""
+"Определя дали продуктът може да се вижда в списъка на продукт по избор от "
+"линията за продажба."
 
 #. module: product
 #: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
@@ -273,6 +280,8 @@
 "Quantities of products that are planned to leave in selected locations or "
 "all internal if none have been selected."
 msgstr ""
+"Количества продукти, които се планира да напусне в определени места, или "
+"всички вътрешни, ако никой не е бил избран."
 
 #. module: product
 #: help:product.template,procure_method:0
@@ -323,11 +332,13 @@
 msgid ""
 "The rule only applies if the partner buys/sells more than this quantity."
 msgstr ""
+"Правилото се прилага само ако партньор купува/продава повече от това "
+"количество."
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_woodmm0_product_template
 msgid "Wood 2mm"
-msgstr ""
+msgstr "Дърво 2mm"
 
 #. module: product
 #: field:product.price_list,qty1:0
@@ -337,7 +348,7 @@
 #. module: product
 #: help:product.packaging,ul_qty:0
 msgid "The number of packages by layer"
-msgstr ""
+msgstr "Брой пакети на слой"
 
 #. module: product
 #: field:product.packaging,qty:0
@@ -375,7 +386,7 @@
 #. module: product
 #: field:product.price_list,qty5:0
 msgid "Quantity-5"
-msgstr ""
+msgstr "Количество-5"
 
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_10
@@ -468,7 +479,7 @@
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_pricelist_partnerinfo
 msgid "pricelist.partnerinfo"
-msgstr ""
+msgstr "pricelist.partnerinfo"
 
 #. module: product
 #: field:product.price_list,qty2:0
@@ -491,6 +502,8 @@
 "Choose here the Unit of Measure in which the prices and quantities are "
 "expressed below."
 msgstr ""
+"Изберете тук Мер. единици, в които цените и количствата ще се изобразяват по-"
+"долу"
 
 #. module: product
 #: field:product.price_list,qty4:0
@@ -523,6 +536,8 @@
 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the product "
 "without removing it."
 msgstr ""
+"Ако активното поле е настроено на False, ще ви позволи да скриете продукта, "
+"без да го махате."
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_metalcleats0_product_template
@@ -570,6 +585,8 @@
 "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
 "in the product form."
 msgstr ""
+"1 или повече доставчици могат да бъдат свързани към продукт. Всичката "
+"информация е в продуктовата форма."
 
 #. module: product
 #: help:product.uom,category_id:0
@@ -577,6 +594,8 @@
 "Quantity conversions may happen automatically between Units of Measure in "
 "the same category, according to their respective ratios."
 msgstr ""
+"Конвертиране на количества може да се случи автоматично между мерни единици "
+"в една и съща категория според тяхното съотношение."
 
 #. module: product
 #: help:product.packaging,width:0
@@ -632,7 +651,7 @@
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_fan2_product_template
 msgid "Silent fan"
-msgstr ""
+msgstr "Тих вентилатор"
 
 #. module: product
 #: help:product.supplierinfo,name:0
@@ -646,11 +665,14 @@
 "not overlaps with original version. You should change the dates and "
 "reactivate the pricelist"
 msgstr ""
+"Ако версията се дублира се определя като неактивна, така че датите да не се "
+"препокриват с оригиналната версия. Трябва да промените датите и да "
+"активирате отново ценовата листа"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_kitshelfofcm0_product_template
 msgid "KIT Shelf of 100cm"
-msgstr ""
+msgstr "KIT Shelf of 100cm"
 
 #. module: product
 #: field:product.supplierinfo,name:0
@@ -665,7 +687,7 @@
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
 msgid "Kit Keyboard + Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Kit Keyboard + Mouse"
 
 #. module: product
 #: field:product.price.type,name:0
@@ -675,7 +697,7 @@
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_cpu3_product_template
 msgid "Processor AMD Athlon XP 2200+"
-msgstr ""
+msgstr "Processor AMD Athlon XP 2200+"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list
@@ -704,6 +726,8 @@
 "Product UoM if not empty, in the default unit of measure of the product "
 "otherwise."
 msgstr ""
+"Минималното количество за закупуване от този доставчик, изразено в мер. ед. "
+"на доставчика на продукта ако не е празно в мер. ед. по подразбиране обаче"
 
 #. module: product
 #: view:product.pricelist.item:0
@@ -727,7 +751,7 @@
 #. module: product
 #: field:product.template,sale_delay:0
 msgid "Customer Lead Time"
-msgstr ""
+msgstr "Срок за доставка към клиент"
 
 #. module: product
 #: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
@@ -833,7 +857,7 @@
 #. module: product
 #: view:product.uom:0
 msgid "Ratio & Precision"
-msgstr ""
+msgstr "Сътношение и прецизност"
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_gram
@@ -855,7 +879,7 @@
 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
 #: view:product.supplierinfo:0
 msgid "Supplier Information"
-msgstr ""
+msgstr "Информация за доставчик"
 
 #. module: product
 #: field:product.price.type,currency_id:0
@@ -886,6 +910,9 @@
 "You can define a conversion rate between several Units of Measure within the "
 "same category."
 msgstr ""
+"Създававане и управление на мер. ед., които желаете да се използват във "
+"вашата система. Мовете да дефинирате конвертиране между няколко мерни "
+"единици в една и съща категория."
 
 #. module: product
 #: field:product.packaging,weight:0
@@ -922,7 +949,7 @@
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
 msgid "Information about a product supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Информация за доставчик на продукт"
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
@@ -976,11 +1003,12 @@
 #: view:product.price_list:0
 msgid "Calculate Product Price per unit base on pricelist version."
 msgstr ""
+"Изчисляване на цена на продукт за единица на база версия на ценова листа."
 
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_ul
 msgid "Shipping Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Доставяне на артикул"
 
 #. module: product
 #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
@@ -1041,17 +1069,17 @@
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_services0
 msgid "Marketable Services"
-msgstr ""
+msgstr "Пазарни услуги"
 
 #. module: product
 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
 msgid "Price Surcharge"
-msgstr ""
+msgstr "Увеличение на цената"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_mb1_product_template
 msgid "Mainboard ASUStek A7N8X"
-msgstr ""
+msgstr "Дънна платка ASUStek A7N8X"
 
 #. module: product
 #: field:product.product,packaging:0
@@ -1075,7 +1103,7 @@
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "Stockable"
-msgstr ""
+msgstr "Складируеми"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_woodlintelm0_product_template
@@ -1090,6 +1118,11 @@
 "contains detailed information about your products related to procurement "
 "logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
 msgstr ""
+"Трябва да се определи на \"Продукт\" за всичко, което купува или да продава. "
+"Продуктите могат да бъдат суровини, налични продукти, консумативи и услуги. "
+"Във Формата на продукта се съдържа подробна информация за продукти, свързани "
+"с възлагане на обществени поръчки логистика, продажна цена, категории "
+"продукти, доставчици и така нататък."
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
@@ -1118,12 +1151,16 @@
 "at the end of the year), Average Price: the cost price is recomputed at each "
 "reception of products."
 msgstr ""
+"\"Стандартна\" Цена: цената е фиксирана и преизчислявана периодично "
+"(обикновено в края на годината), Средна Цена: себестойността се преизчислява "
+"на всеки прием на продуктите."
 
 #. module: product
 #: help:product.category,sequence:0
 msgid ""
 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
 msgstr ""
+"Показва в последователен ред при показване на списък с продуктови категории."
 
 #. module: product
 #: field:product.uom,factor:0
@@ -1137,6 +1174,8 @@
 "Determine if the product is visible in the list of products within a "
 "selection from a purchase order line."
 msgstr ""
+"Определя дали продуктът ще се вижда в списъка на продуктите, по избор от "
+"линията за покупка."
 
 #. module: product
 #: field:product.template,weight_net:0
@@ -1151,7 +1190,7 @@
 #. module: product
 #: help:product.price.type,field:0
 msgid "Associated field in the product form."
-msgstr ""
+msgstr "Свързано поле в формата на продукта"
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
@@ -1171,7 +1210,7 @@
 #. module: product
 #: field:product.template,uos_id:0
 msgid "Unit of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Артикул за продажба"
 
 #. module: product
 #: model:ir.module.module,description:product.module_meta_information
@@ -1204,11 +1243,15 @@
 "and the reception of goods for this product and for the default supplier. It "
 "is used by the scheduler to order requests based on reordering delays."
 msgstr ""
+"Това е средното забавяне в дните между потвърждение за покупка и приемането "
+"на стоки за този продукт и за доставчика по подразбиране. Използва се от "
+"планировчика за да поръчва на база закъснения."
 
 #. module: product
 #: help:product.template,seller_id:0
 msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
 msgstr ""
+"Основен доставчик, който е най-висок приоритет в списък на доставчиците."
 
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_services
@@ -1233,12 +1276,12 @@
 #. module: product
 #: help:product.packaging,rows:0
 msgid "The number of layers on a pallet or box"
-msgstr ""
+msgstr "Брой слоеве в пале или кашон"
 
 #. module: product
 #: help:product.pricelist.item,base:0
 msgid "The mode for computing the price for this rule."
-msgstr ""
+msgstr "Режимът за калкулиране центата за това правило."
 
 #. module: product
 #: view:product.packaging:0
@@ -1264,12 +1307,15 @@
 "order and the delivery of the finished products. It's the time you promise "
 "to your customers."
 msgstr ""
+"Това е средното забавяне в дни между потвърждаване на поръчка на клиента и "
+"доставка на готовата продукция. Това е времето, което обещавате на клиентите "
+"си."
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 #: view:product.template:0
 msgid "Second UoM"
-msgstr ""
+msgstr "Втора мерна единица"
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/product.py:142
@@ -1283,12 +1329,12 @@
 #: model:ir.ui.menu,name:product.next_id_16
 #: view:product.uom:0
 msgid "Units of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Мерни единици"
 
 #. module: product
 #: field:product.supplierinfo,min_qty:0
 msgid "Minimal Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Минимално количество"
 
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_pc
@@ -1301,6 +1347,8 @@
 "This supplier's product code will be used when printing a request for "
 "quotation. Keep empty to use the internal one."
 msgstr ""
+"Продуктов код на доставчик ще се използват при отпечатване на искане за "
+"оферта. Когато е празен ще се използва вътрешен такъв."
 
 #. module: product
 #: selection:product.template,procure_method:0
@@ -1310,7 +1358,7 @@
 #. module: product
 #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0
 msgid "Price List Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия на ценова листа"
 
 #. module: product
 #: help:product.pricelist.item,sequence:0
@@ -1323,17 +1371,17 @@
 #. module: product
 #: selection:product.template,type:0
 msgid "Consumable"
-msgstr ""
+msgstr "Консумативи"
 
 #. module: product
 #: help:product.price.type,currency_id:0
 msgid "The currency the field is expressed in."
-msgstr ""
+msgstr "Полето за валута се изразява във."
 
 #. module: product
 #: help:product.template,weight:0
 msgid "The gross weight in Kg."
-msgstr ""
+msgstr "Бруто тегло в кг."
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
@@ -1344,7 +1392,7 @@
 #. module: product
 #: field:product.uom,category_id:0
 msgid "UoM Category"
-msgstr ""
+msgstr "Категория мерни единици"
 
 #. module: product
 #: field:product.template,loc_rack:0
@@ -1354,7 +1402,7 @@
 #. module: product
 #: field:product.template,uom_po_id:0
 msgid "Purchase Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Мерни единице на покупката"
 
 #. module: product
 #: field:product.template,supply_method:0
@@ -1368,6 +1416,9 @@
 "category to get the list of all products linked to this category or to a "
 "child of this category."
 msgstr ""
+"Това е списък на вашите продукти класифицирани по категории. Можете да "
+"кликнете върху категория за да видите свързаните с нея продукти или "
+"подкатегории."
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
@@ -1433,7 +1484,7 @@
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_uom
 msgid "Product Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Мерни единици на продукт"
 
 #. module: product
 #: constraint:product.template:0
@@ -1446,12 +1497,12 @@
 #. module: product
 #: field:product.uom,rounding:0
 msgid "Rounding Precision"
-msgstr ""
+msgstr "Закръглена точност"
 
 #. module: product
 #: view:product.uom:0
 msgid "Unit of Measure Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства на мер. ед."
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_shelf1_product_template
@@ -1466,17 +1517,17 @@
 #. module: product
 #: view:product.uom.categ:0
 msgid "Units of Measure categories"
-msgstr ""
+msgstr "Категории мерни единици"
 
 #. module: product
 #: help:product.packaging,weight_ul:0
 msgid "The weight of the empty UL"
-msgstr ""
+msgstr "Теглото на празен UL"
 
 #. module: product
 #: selection:product.uom,uom_type:0
 msgid "Smaller than the reference UoM"
-msgstr ""
+msgstr "По-малко от референтната Мерна единица"
 
 #. module: product
 #: field:product.price.type,active:0
@@ -1505,18 +1556,18 @@
 #. module: product
 #: field:product.packaging,weight_ul:0
 msgid "Empty Package Weight"
-msgstr ""
+msgstr "Тегло на празен пакет"
 
 #. module: product
 #: field:product.price.type,field:0
 msgid "Product Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поле за порукт"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_type_action
 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_type_action2
 msgid "Pricelists Types"
-msgstr ""
+msgstr "Типове ценови листи"
 
 #. module: product
 #: help:product.uom,factor:0
@@ -1528,7 +1579,7 @@
 #. module: product
 #: help:product.template,uom_id:0
 msgid "Default Unit of Measure used for all stock operation."
-msgstr ""
+msgstr "По подразбиране мерни единици, използвани за стокови операции"
 
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_misc0
@@ -1559,32 +1610,32 @@
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_marketableproduct0
 msgid "Marketable Products"
-msgstr ""
+msgstr "Продаваеми продукти"
 
 #. module: product
 #: field:product.supplierinfo,product_code:0
 msgid "Supplier Product Code"
-msgstr ""
+msgstr "Продуктов код на доставчик"
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "Default UOM"
-msgstr ""
+msgstr "По подразбиране Мер. ед."
 
 #. module: product
 #: selection:product.ul,type:0
 msgid "Pallet"
-msgstr ""
+msgstr "Пале"
 
 #. module: product
 #: field:product.packaging,ul_qty:0
 msgid "Package by layer"
-msgstr ""
+msgstr "Пакети на един слой"
 
 #. module: product
 #: field:product.template,warranty:0
 msgid "Warranty (months)"
-msgstr ""
+msgstr "Гаранция (месеци)"
 
 #. module: product
 #: help:product.pricelist.item,categ_id:0
@@ -1592,6 +1643,9 @@
 "Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
 "and his children. Keep empty for all products"
 msgstr ""
+"Задаване на категорията на продукта, ако това правило се прилага само за "
+"продукти от категория и подпродукти/подкатегории. Дръжте празно за всички "
+"останали продукти"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_product
@@ -1609,7 +1663,7 @@
 #. module: product
 #: selection:product.template,supply_method:0
 msgid "Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Продукция"
 
 #. module: product
 #: selection:product.template,procure_method:0
@@ -1619,7 +1673,7 @@
 #. module: product
 #: help:product.packaging,qty:0
 msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
-msgstr ""
+msgstr "Общ брой продукти, които можете да сложите едно пале или кашон"
 
 #. module: product
 #: field:product.product,variants:0
@@ -1646,37 +1700,37 @@
 #. module: product
 #: help:product.supplierinfo,sequence:0
 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
-msgstr ""
+msgstr "Възложете приоритет към списъка на продуктите на доставчика."
 
 #. module: product
 #: field:product.template,uom_id:0
 msgid "Default Unit Of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Мерни единици по подразбиране"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
 msgid "ATX Mid-size Tower"
-msgstr ""
+msgstr "ATX Mid-size Tower"
 
 #. module: product
 #: field:product.packaging,ean:0
 msgid "EAN"
-msgstr ""
+msgstr "EAN"
 
 #. module: product
 #: view:product.pricelist.item:0
 msgid "Rounding Method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод на закръгляване"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_label
 msgid "Products Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Етикети на продукти"
 
 #. module: product
 #: model:product.ul,name:product.product_ul_big_box
 msgid "Box 30x40x60"
-msgstr ""
+msgstr "Кашон 30x40x60"
 
 #. module: product
 #: selection:product.template,type:0
@@ -1686,12 +1740,12 @@
 #. module: product
 #: help:product.packaging,height:0
 msgid "The height of the package"
-msgstr ""
+msgstr "Височината на пакет"
 
 #. module: product
 #: view:product.pricelist:0
 msgid "Products Price List"
-msgstr ""
+msgstr "Ценова листа за продукти"
 
 #. module: product
 #: field:product.pricelist,company_id:0
@@ -1705,7 +1759,7 @@
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action
 msgid "Prices Types"
-msgstr ""
+msgstr "Типове цени"
 
 #. module: product
 #: help:product.template,list_price:0
@@ -1713,27 +1767,29 @@
 "Base price for computing the customer price. Sometimes called the catalog "
 "price."
 msgstr ""
+"Базова цена за изчисляване на цена към клиент. Понякгоа наричана Каталожна "
+"цена."
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/pricelist.py:515
 #, python-format
 msgid "Partner section of the product form"
-msgstr ""
+msgstr "Секця за партньор в продуктовата форма"
 
 #. module: product
 #: help:product.price.type,name:0
 msgid "Name of this kind of price."
-msgstr ""
+msgstr "Име на този вид цена"
 
 #. module: product
 #: field:product.supplierinfo,product_uom:0
 msgid "Supplier UoM"
-msgstr ""
+msgstr "Мер. ед. на доставчик"
 
 #. module: product
 #: help:product.pricelist.version,date_start:0
 msgid "Starting date for this pricelist version to be valid."
-msgstr ""
+msgstr "Начална дата на валидност на ценовата листа"
 
 #. module: product
 #: help:product.template,uom_po_id:0
@@ -1741,6 +1797,8 @@
 "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
 "category than the default unit of measure."
 msgstr ""
+"По подразбиране мер. ед. използвани при нареждане за закупуване. Трябва да "
+"бъде в същата категория като мер. ед. по подразбиране."
 
 #. module: product
 #: model:product.template,description:product.product_product_cpu1_product_template
@@ -1755,7 +1813,7 @@
 #. module: product
 #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
 msgid "Length / Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Дължина / Разстояние"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
@@ -1767,7 +1825,7 @@
 #: field:product.pricelist,type:0
 #: view:product.pricelist.type:0
 msgid "Pricelist Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип ценова листа"
 
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0
@@ -1777,22 +1835,22 @@
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "Characteristics"
-msgstr ""
+msgstr "Характеристики"
 
 #. module: product
 #: field:product.template,sale_ok:0
 msgid "Can be Sold"
-msgstr ""
+msgstr "Продаваем"
 
 #. module: product
 #: field:product.template,produce_delay:0
 msgid "Manufacturing Lead Time"
-msgstr ""
+msgstr "Производствен срок за доставка"
 
 #. module: product
 #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0
 msgid "Supplier Pricelist"
-msgstr ""
+msgstr "Ценова листа на доставчик"
 
 #. module: product
 #: field:product.pricelist.item,base:0
@@ -1802,7 +1860,7 @@
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_rawmaterial0
 msgid "Raw Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Суровини"
 
 #. module: product
 #: help:product.product,virtual_available:0
@@ -1827,7 +1885,7 @@
 #. module: product
 #: view:product.pricelist.item:0
 msgid "* ( 1 + "
-msgstr ""
+msgstr "* ( 1 + "
 
 #. module: product
 #: help:product.packaging,weight:0
@@ -1837,7 +1895,7 @@
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
 msgid "HDD Seagate 7200.8 120GB"
-msgstr ""
+msgstr "HDD Seagate 7200.8 120GB"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_employee0_product_template
@@ -1847,7 +1905,7 @@
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm0_product_template
 msgid "Shelf of 100cm"
-msgstr ""
+msgstr "Рафт - 100cm"
 
 #. module: product
 #: model:ir.model,name:product.model_product_category
@@ -1863,7 +1921,7 @@
 #. module: product
 #: field:product.supplierinfo,delay:0
 msgid "Delivery Lead Time"
-msgstr ""
+msgstr "Време за доставка"
 
 #. module: product
 #: help:product.uom,active:0
@@ -1871,11 +1929,13 @@
 "By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
 "deleting it."
 msgstr ""
+"Като махнете отметката на активното поле можете да забраните единица мярка, "
+"без да я изтриете."
 
 #. module: product
 #: field:product.template,seller_delay:0
 msgid "Supplier Lead Time"
-msgstr ""
+msgstr "Срок за доставка на доставчик"
 
 #. module: product
 #: selection:product.ul,type:0
@@ -1888,11 +1948,13 @@
 "Create and manage your packaging dimensions and types you want to be "
 "maintained in your system."
 msgstr ""
+"Създаване и управление на  размери и видове на опаковката, които искате да "
+"се поддържат във вашата система."
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm1_product_template
 msgid "Rear Panel SHE200"
-msgstr ""
+msgstr "Rear Panel SHE200"
 
 #. module: product
 #: help:product.pricelist.type,key:0
@@ -1900,16 +1962,18 @@
 "Used in the code to select specific prices based on the context. Keep "
 "unchanged."
 msgstr ""
+"Използва се в кода за избор на конкретни цени на базата на контекста. Да се "
+"съхранява непроменена."
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_hdd1_product_template
 msgid "HDD Seagate 7200.8 80GB"
-msgstr ""
+msgstr "HDD Seagate 7200.8 80GB"
 
 #. module: product
 #: help:product.supplierinfo,qty:0
 msgid "This is a quantity which is converted into Default Uom."
-msgstr ""
+msgstr "Това е количество, конвертирано в Мер. ед. по подразбиране"
 
 #. module: product
 #: field:product.packaging,ul:0
@@ -1924,7 +1988,7 @@
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_4
 msgid "Dello Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Dello Computer"
 
 #. module: product
 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_kgm
@@ -1934,7 +1998,7 @@
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template
 msgid "Processor on demand"
-msgstr ""
+msgstr "Процесор при заявка"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
@@ -1972,12 +2036,12 @@
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm0_product_template
 msgid "Rear Panel SHE100"
-msgstr ""
+msgstr "Заден панел SHE100"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
 msgid "Complete PC With Peripherals"
-msgstr ""
+msgstr "Цяло PC с периферии"
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
@@ -2010,17 +2074,17 @@
 #. module: product
 #: help:product.packaging,sequence:0
 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
-msgstr ""
+msgstr "Показва в последователен ред при показване на списък на опаковките."
 
 #. module: product
 #: field:product.pricelist.item,price_round:0
 msgid "Price Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Закръгляване на цена"
 
 #. module: product
 #: field:product.pricelist.item,price_max_margin:0
 msgid "Max. Price Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. маржин на цена"
 
 #. module: product
 #: help:product.supplierinfo,product_name:0
@@ -2028,6 +2092,8 @@
 "This supplier's product name will be used when printing a request for "
 "quotation. Keep empty to use the internal one."
 msgstr ""
+"Това име на доставчика на ме на продукта ще се използва при отпечатване на "
+"искане за оферта. Да се съхранява празен за да се използва вътрешно."
 
 #. module: product
 #: selection:product.template,mes_type:0
@@ -2048,12 +2114,12 @@
 #. module: product
 #: field:product.pricelist.item,price_min_margin:0
 msgid "Min. Price Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Мин. маржин на цена"
 
 #. module: product
 #: field:product.template,weight:0
 msgid "Gross weight"
-msgstr ""
+msgstr "Брутно тегло"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_assemblysection0_product_template
@@ -2063,12 +2129,12 @@
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_3
 msgid "Computer Stuff"
-msgstr ""
+msgstr "Компютърни части"
 
 #. module: product
 #: model:product.category,name:product.product_category_8
 msgid "Phone Help"
-msgstr ""
+msgstr "Помощ по телефон"
 
 #. module: product
 #: help:product.pricelist.item,price_round:0
@@ -2077,6 +2143,9 @@
 "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
 "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
 msgstr ""
+"Определя цена, така че да е кратна на тази стойност.\n"
+"Закръгляване се прилага, след отстъпка и преди увеличение.\n"
+"За да са цените катот тази 9.99, определете закръгляване 10, доплащане -0,01"
 
 #. module: product
 #: view:product.price_list:0
@@ -2091,17 +2160,17 @@
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
 msgid "RAM on demand"
-msgstr ""
+msgstr "RAM при желание"
 
 #. module: product
 #: view:res.partner:0
 msgid "Sales Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Свойства на продажбите"
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_ton
 msgid "tonne"
-msgstr ""
+msgstr "тон"
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
@@ -2112,7 +2181,7 @@
 #. module: product
 #: model:process.node,note:product.process_node_product0
 msgid "Creation of the product"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на продукта"
 
 #. module: product
 #: help:product.template,type:0
@@ -2121,6 +2190,9 @@
 "products with infinite stock, or for use when you have no inventory "
 "management in the system."
 msgstr ""
+"Ще се промени начина, по който обществените поръчки се обработват. "
+"Консумативи са складируеми продукти с безкраен запас или за използване "
+"когато нямате материални запаси в системата."
 
 #. module: product
 #: field:pricelist.partnerinfo,name:0
@@ -2139,6 +2211,8 @@
 "Could not resolve product category, you have defined cyclic categories of "
 "products!"
 msgstr ""
+"Не може да бъде определено продуктова категория, определили сте циклични "
+"категории продукти!"
 
 #. module: product
 #: view:product.template:0
@@ -2148,7 +2222,7 @@
 #. module: product
 #: view:product.pricelist.item:0
 msgid " ) + "
-msgstr ""
+msgstr " ) + "
 
 #. module: product
 #: help:product.product,incoming_qty:0
@@ -2156,6 +2230,8 @@
 "Quantities of products that are planned to arrive in selected locations or "
 "all internal if none have been selected."
 msgstr ""
+"Количества продукти, за които е планирано да пристигнат в избрани локации и "
+"изцяло вътрешно ако нищо не е избрано."
 
 #. module: product
 #: field:product.template,volume:0
@@ -2165,7 +2241,7 @@
 #. module: product
 #: field:product.template,loc_case:0
 msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Кутия"
 
 #. module: product
 #: view:product.product:0
@@ -2194,7 +2270,7 @@
 #. module: product
 #: field:product.template,cost_method:0
 msgid "Costing Method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод на ценообразуване"
 
 #. module: product
 #: view:product.packaging:0
@@ -2205,7 +2281,7 @@
 #. module: product
 #: selection:product.template,state:0
 msgid "End of Lifecycle"
-msgstr ""
+msgstr "Край на жезнен цикъл на продукта"
 
 #. module: product
 #: help:product.product,packaging:0
@@ -2213,13 +2289,16 @@
 "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
 "the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
 msgstr ""
+"Предоставя различни начини за пакетиране на един и същ продукт. Това не се "
+"отразява на нареждане за товарене и се използва главно, ако използвате "
+"модула EDI."
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
 #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_pricelist_action
 #: field:product.pricelist,version_id:0
 msgid "Pricelist Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Версии на ценова листа"
 
 #. module: product
 #: field:product.category,sequence:0
@@ -2259,7 +2338,7 @@
 #. module: product
 #: field:product.pricelist.item,price_discount:0
 msgid "Price Discount"
-msgstr ""
+msgstr "Отстъпка от цената"
 
 #~ msgid "Configuration"
 #~ msgstr "Настройка"

=== modified file 'project_scrum/report/sprint_burndown.py'
--- project_scrum/report/sprint_burndown.py	2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ project_scrum/report/sprint_burndown.py	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -51,7 +51,7 @@
         for sprint in sprint_pool.browse(cr, uid, ids, context=context):
             task_ids = task_pool.search(cr, uid, [('sprint_id','=',sprint.id)], context=context)
             datas = _burndown.compute_burndown(cr, uid, task_ids, sprint.date_start, sprint.date_stop)
-            max_hour = reduce(lambda x,y: max(y[1],x), datas, 0)
+            max_hour = reduce(lambda x,y: max(y[1],x), datas, 0) or None 
             def _interval_get(*args):
                 result = []
                 for i in range(20):

=== modified file 'purchase_double_validation/i18n/pt_BR.po'
--- purchase_double_validation/i18n/pt_BR.po	2011-03-01 04:38:41 +0000
+++ purchase_double_validation/i18n/pt_BR.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 04:38+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:39+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: purchase_double_validation

=== modified file 'sale/i18n/bg.po'
--- sale/i18n/bg.po	2011-02-28 10:49:36 +0000
+++ sale/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -7,25 +7,25 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-14 21:41+0000\n"
-"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:35+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: sale
 #: view:board.board:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_salesman
 msgid "Sales by Salesman in last 90 days"
-msgstr ""
+msgstr "Продажби по търговец за последните 90 дни"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.installer,delivery:0
 msgid "Allows you to compute delivery costs on your quotations."
-msgstr ""
+msgstr "Позволява да се изчисли цена за доставка за quotations."
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,picking_policy:0
@@ -39,7 +39,7 @@
 #. module: sale
 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
 msgid "Shipping address for current sales order."
-msgstr ""
+msgstr "Адрес за получаване текущата заявка"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
@@ -51,7 +51,7 @@
 #: view:sale.report:0
 #: field:sale.report,day:0
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Ден"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
@@ -79,7 +79,7 @@
 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
 #, python-format
 msgid "Warning !"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение !"
 
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
@@ -115,13 +115,13 @@
 #. module: sale
 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
 msgid "Procurement Order"
-msgstr ""
+msgstr "Поръчки за доставка"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 #: field:sale.report,partner_id:0
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Партньор"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -166,7 +166,7 @@
 #: field:sale.order.line,state:0
 #: view:sale.report:0
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Област"
 
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
@@ -181,7 +181,7 @@
 #. module: sale
 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
-msgstr ""
+msgstr "Слежете отметка за да групирате фактурите за едни и същи клиенти"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.order,invoice_quantity:0
@@ -191,7 +191,7 @@
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 msgid "Sales by Salesman"
-msgstr ""
+msgstr "Продажби по търговец"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,move_ids:0
@@ -207,12 +207,12 @@
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Other Information"
-msgstr ""
+msgstr "Друга информация"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Срещи"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
@@ -240,14 +240,14 @@
 #: help:res.company,security_lead:0
 msgid ""
 "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
-msgstr ""
+msgstr "Дните към обещанието Ви към клиентите - за сигурност"
 
 #. module: sale
 #: view:board.board:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales_manager
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_board_sales_manager
 msgid "Sales Manager Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Табло ПРОДАЖБИ"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
@@ -268,7 +268,7 @@
 #: code:addons/sale/sale.py:1014
 #, python-format
 msgid "No Customer Defined !"
-msgstr ""
+msgstr "Не е определен клиент!"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
@@ -283,7 +283,7 @@
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Условия"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,order_policy:0
@@ -311,44 +311,44 @@
 #. module: sale
 #: view:sale.installer:0
 msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Настройване"
 
 #. module: sale
 #: constraint:stock.move:0
 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
-msgstr ""
+msgstr "Опитвате да свържете партида, която не е от същия продукт"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:620
 #, python-format
 msgid "invalid mode for test_state"
-msgstr ""
+msgstr "невалиден режим за test_state"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Юни"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:584
 #, python-format
 msgid "Could not cancel this sales order !"
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да откажете това нареждане за продажба"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
 msgid "Sales Orders Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика на нареждани за продажби"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,project_id:0
 msgid "The analytic account related to a sales order."
-msgstr ""
+msgstr "Аналитичната сметкта свързана с нареждания за продажби"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Октомври"
 
 #. module: sale
 #: view:board.board:0
@@ -356,12 +356,12 @@
 #: view:sale.order:0
 #: view:sale.report:0
 msgid "Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Оферти"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,pricelist_id:0
 msgid "Pricelist for current sales order."
-msgstr ""
+msgstr "Ценова листа за настоящото нарежданае за продажба"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.config.picking_policy,step:0
@@ -379,11 +379,13 @@
 "Number of days between the order confirmation the shipping of the products "
 "to the customer"
 msgstr ""
+"Брой дни между потвърждението на поръчката и изпращането на продуктите към "
+"клиента"
 
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
 msgid "Quotation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на оферта"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,fiscal_position:0
@@ -413,6 +415,8 @@
 "The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
 "'In progress' or 'Manual in progress'."
 msgstr ""
+"Търговецът потвърждава офертата. Състоянието на нареждането за продажба "
+"става \"В развитие\" или \"Ръчно\"."
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:971
@@ -424,7 +428,7 @@
 #: code:addons/sale/sale.py:1042
 #, python-format
 msgid "(n/a)"
-msgstr ""
+msgstr "не е налично/и"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
@@ -457,7 +461,7 @@
 #. module: sale
 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
 msgid "Invoice address for current sales order."
-msgstr ""
+msgstr "Адрес за фактурата за настоящото нареждане за продажба."
 
 #. module: sale
 #: view:sale.installer:0
@@ -478,7 +482,7 @@
 #. module: sale
 #: field:sale.order,date_confirm:0
 msgid "Confirmation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на потвърждаване"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
@@ -493,12 +497,12 @@
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Март"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,amount_total:0
 msgid "The total amount."
-msgstr ""
+msgstr "Общата сума"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,price_subtotal:0
@@ -532,7 +536,7 @@
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Search Uninvoiced Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Търси нефактурирани редове"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order
@@ -554,12 +558,12 @@
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
 #: field:stock.move,sale_line_id:0
 msgid "Sales Order Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ред от нареждане за продажба"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.config.picking_policy:0
 msgid "Setup your sales workflow and default values."
-msgstr ""
+msgstr "Настойте работния поток при продажба и стойностите по подразбиране."
 
 #. module: sale
 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
@@ -585,7 +589,7 @@
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
 msgid "Lines to Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Редове за фактуриране"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
@@ -595,7 +599,7 @@
 #. module: sale
 #: field:sale.order,create_date:0
 msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на създаване"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
@@ -610,7 +614,7 @@
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 msgid "My Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Мои продажби"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:290
@@ -618,7 +622,7 @@
 #: code:addons/sale/sale.py:1165
 #, python-format
 msgid "Invalid action !"
-msgstr ""
+msgstr "Невалидно действие !"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,pricelist_id:0
@@ -631,18 +635,18 @@
 #: view:sale.report:0
 #: field:sale.report,product_uom_qty:0
 msgid "# of Qty"
-msgstr ""
+msgstr "# от кол."
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Order Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на поръчка"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
 #: field:sale.report,shipped:0
 msgid "Shipped"
-msgstr ""
+msgstr "Изпратена"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree5
@@ -652,18 +656,18 @@
 #. module: sale
 #: selection:sale.order,order_policy:0
 msgid "Invoice On Order After Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Фактура по поръчка след доставка"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Септември"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 #: field:sale.report,categ_id:0
 msgid "Category of Product"
-msgstr ""
+msgstr "Категория на продукта"
 
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
@@ -678,7 +682,7 @@
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 msgid "  Year  "
-msgstr ""
+msgstr "  Година  "
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,state:0
@@ -690,23 +694,23 @@
 #: view:sale.make.invoice:0
 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
-msgstr ""
+msgstr "Искате ли да създадете фактурата/ите"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 msgid "Sales By Month"
-msgstr ""
+msgstr "Продажби по месец"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:970
 #, python-format
 msgid "Could not cancel sales order line!"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да бъде отказан ред от нареждане за продажба!"
 
 #. module: sale
 #: field:res.company,security_lead:0
 msgid "Security Days"
-msgstr ""
+msgstr "Дни за сигурност"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
@@ -716,7 +720,7 @@
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Create Final Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на крайна фактура"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
@@ -733,7 +737,7 @@
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 msgid "Extended Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Разширени филтри"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.module.module,description:sale.module_meta_information
@@ -771,12 +775,12 @@
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_res_company
 msgid "Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Фирми"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Ноември"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -811,7 +815,7 @@
 #: code:addons/sale/sale.py:966
 #, python-format
 msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced !"
-msgstr ""
+msgstr "Не можете да откажете вече фактурирана поръчка!"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -822,7 +826,7 @@
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Препратки"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
@@ -872,7 +876,7 @@
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 msgid "Sales by Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Продажби по партньор"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,partner_order_id:0
@@ -883,7 +887,7 @@
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_open_invoice
 #: view:sale.open.invoice:0
 msgid "Open Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Отворена фактура"
 
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
@@ -917,7 +921,7 @@
 #. module: sale
 #: field:sale.order,picking_ids:0
 msgid "Related Picking"
-msgstr ""
+msgstr "Свързано товарене"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.picking_policy,name:0
@@ -933,7 +937,7 @@
 #: view:board.board:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_by_partner
 msgid "Sales per Customer in last 90 days"
-msgstr ""
+msgstr "Продажби по клиент за последните 90 дни"
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
@@ -948,7 +952,7 @@
 #. module: sale
 #: field:sale.installer,delivery:0
 msgid "Delivery Costs"
-msgstr ""
+msgstr "Цени за доставка"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -963,7 +967,7 @@
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 msgid "Sales by Product Category"
-msgstr ""
+msgstr "Продажби по продуктова категория"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.order,picking_policy:0
@@ -985,7 +989,7 @@
 #: view:sale.order.line:0
 #: view:sale.report:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Групирай по"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -996,7 +1000,7 @@
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.outgoing_picking_list_to_invoice
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_picking_list_to_invoice
 msgid "Deliveries to Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Доставки за фактуриране"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.order,state:0
@@ -1007,13 +1011,13 @@
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,type:0
 msgid "Procurement Method"
-msgstr ""
+msgstr "Начин на снабдяване"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.config.picking_policy:0
 #: view:sale.installer:0
 msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "заглавие"
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0
@@ -1023,7 +1027,7 @@
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Order date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на поръка"
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0
@@ -1065,13 +1069,13 @@
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_stock_move
 msgid "Stock Move"
-msgstr ""
+msgstr "Движение на наличности"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.make.invoice:0
 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
 msgid "Create Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на фактури"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -1109,7 +1113,7 @@
 #: code:addons/sale/sale.py:938
 #, python-format
 msgid "Error !"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка!"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:570
@@ -1120,7 +1124,7 @@
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Юли"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,procurement_id:0
@@ -1205,7 +1209,7 @@
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all
 #: view:sale.report:0
 msgid "Sales Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Анализ на продажби"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,property_ids:0
@@ -1282,12 +1286,12 @@
 #. module: sale
 #: field:sale.order,origin:0
 msgid "Source Document"
-msgstr ""
+msgstr "Изходен документ"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "To Do"
-msgstr ""
+msgstr "Трябва да се направи"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,picking_policy:0
@@ -1302,7 +1306,7 @@
 #. module: sale
 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
 msgid "The amount without tax."
-msgstr ""
+msgstr "Сумата без данък."
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:571
@@ -1331,7 +1335,7 @@
 #. module: sale
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoiced
 msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Фактуриране"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelassignation0
@@ -1399,7 +1403,7 @@
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Ignore Exception"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорирай грешка"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleinvoice0
@@ -1464,7 +1468,7 @@
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
 #: view:sale.order:0
 msgid "Make Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Направи фактури"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -1484,12 +1488,12 @@
 #: field:sale.report,company_id:0
 #: field:sale.shop,company_id:0
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Фирма"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.make.invoice,invoice_date:0
 msgid "Invoice Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата на фактура"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.advance.payment.inv,amount:0
@@ -1545,7 +1549,7 @@
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 msgid "   Month   "
-msgstr ""
+msgstr "   Месец   "
 
 #. module: sale
 #: field:sale.report,date_confirm:0
@@ -1556,13 +1560,13 @@
 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
 #, python-format
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение"
 
 #. module: sale
 #: view:board.board:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sales_by_month
 msgid "Sales by Month"
-msgstr ""
+msgstr "Продажби по месец"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:1045
@@ -1583,7 +1587,7 @@
 #: view:sale.order:0
 #: field:stock.picking,sale_id:0
 msgid "Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Нареждане за продажба"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
@@ -1612,13 +1616,13 @@
 #. module: sale
 #: constraint:res.company:0
 msgid "Error! You can not create recursive companies."
-msgstr ""
+msgstr "Грешка! НЕ може да създавате рекурсивни фирми"
 
 #. module: sale
 #: view:board.board:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sales_product_total_price
 msgid "Sales by Product's Category in last 90 days"
-msgstr ""
+msgstr "Продажби по категории продукти за последните 90 дни"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -1650,7 +1654,7 @@
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 msgid "    Month-1    "
-msgstr ""
+msgstr "    Месец-1    "
 
 #. module: sale
 #: help:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
@@ -1663,7 +1667,7 @@
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Август"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
@@ -1690,13 +1694,13 @@
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Декември"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.picking_policy,config_logo:0
 #: field:sale.installer,config_logo:0
 msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0
@@ -1710,7 +1714,7 @@
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Uninvoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Нефактуриран/и"
 
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
@@ -1746,7 +1750,7 @@
 #: code:addons/sale/sale.py:591
 #, python-format
 msgid "The sales order '%s' has been cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Нареждане за продажба '%s' е отменено."
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.order.line,state:0
@@ -1835,7 +1839,7 @@
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Януари"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.installer:0
@@ -1856,7 +1860,7 @@
 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:63
 #, python-format
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
@@ -1879,7 +1883,7 @@
 #. module: sale
 #: field:sale.report,date:0
 msgid "Date Order"
-msgstr ""
+msgstr "По дата"
 
 #. module: sale
 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
@@ -1916,13 +1920,13 @@
 #. module: sale
 #: field:sale.order,shipped:0
 msgid "Delivered"
-msgstr ""
+msgstr "Доставен/а/и"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:1115
 #, python-format
 msgid "Not enough stock !"
-msgstr ""
+msgstr "Няма достатъчна наличност"
 
 #. module: sale
 #: constraint:stock.move:0
@@ -1947,7 +1951,7 @@
 #. module: sale
 #: help:sale.order,invoiced:0
 msgid "It indicates that an invoice has been paid."
-msgstr ""
+msgstr "Показва, че фактурата е платена"
 
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
@@ -1958,7 +1962,7 @@
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Май"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.installer,sale_order_dates:0
@@ -1975,12 +1979,12 @@
 #. module: sale
 #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template
 msgid "Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Напред"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Февруари"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.installer,sale_journal:0
@@ -1992,7 +1996,7 @@
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
 msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Април"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.shop:0
@@ -2052,7 +2056,7 @@
 #: view:sale.report:0
 #: field:sale.report,year:0
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Година"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0

=== modified file 'sale_analytic_plans/i18n/bg.po'
--- sale_analytic_plans/i18n/bg.po	2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ sale_analytic_plans/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:36+0000\n"
-"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:17+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: sale_analytic_plans
 #: field:sale.order.line,analytics_id:0
@@ -37,7 +37,7 @@
 #. module: sale_analytic_plans
 #: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order_line
 msgid "Sales Order Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ред от нареждане за продажба"
 
 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 #~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"

=== modified file 'sale_crm/i18n/bg.po'
--- sale_crm/i18n/bg.po	2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ sale_crm/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 06:34+0000\n"
-"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:18+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: sale_crm
 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
@@ -24,25 +24,25 @@
 #. module: sale_crm
 #: view:crm.make.sale:0
 msgid "Convert to Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Конвертирай в оферта"
 
 #. module: sale_crm
 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
 #, python-format
 msgid "is converted to Quotation."
-msgstr ""
+msgstr "е конвертирана в оферта"
 
 #. module: sale_crm
 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
 #, python-format
 msgid "Data Insufficient!"
-msgstr ""
+msgstr "Недостатъчни данни!"
 
 #. module: sale_crm
 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
 #, python-format
 msgid "Customer has no addresses defined!"
-msgstr ""
+msgstr "Клиентът няма дефиниран адрес!"
 
 #. module: sale_crm
 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
@@ -69,7 +69,7 @@
 #. module: sale_crm
 #: view:crm.make.sale:0
 msgid "_Create"
-msgstr ""
+msgstr "_Създаване"
 
 #. module: sale_crm
 #: sql_constraint:sale.order:0
@@ -119,7 +119,7 @@
 #. module: sale_crm
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm
 msgid "Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Оферти"
 
 #. module: sale_crm
 #: field:crm.make.sale,shop_id:0
@@ -134,18 +134,18 @@
 #. module: sale_crm
 #: view:board.board:0
 msgid "My Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Мои оферти"
 
 #. module: sale_crm
 #: field:crm.make.sale,close:0
 msgid "Close Opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Затвори възможност"
 
 #. module: sale_crm
 #: view:sale.order:0
 #: field:sale.order,section_id:0
 msgid "Sales Team"
-msgstr ""
+msgstr "Търговски отдел"
 
 #. module: sale_crm
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
@@ -160,7 +160,7 @@
 #. module: sale_crm
 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
 msgid "Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Нареждане за продажба"
 
 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 #~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"

=== modified file 'stock/i18n/bg.po'
--- stock/i18n/bg.po	2011-03-01 04:38:41 +0000
+++ stock/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -7,13 +7,13 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-27 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 18:38+0000\n"
 "Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 04:37+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:37+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: stock
@@ -1741,7 +1741,7 @@
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Create Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на фактура"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
@@ -1781,12 +1781,12 @@
 #. module: stock
 #: field:report.stock.move,day_diff1:0
 msgid "Planned Lead Time (Days)"
-msgstr ""
+msgstr "Планиран срок (дни)"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.change.standard.price,new_price:0
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Цена"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
@@ -1815,7 +1815,7 @@
 #. module: stock
 #: field:stock.production.lot,ref:0
 msgid "Internal Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Вътрешно означение"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.production.lot,prefix:0
@@ -1829,7 +1829,7 @@
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory
 #: view:stock.fill.inventory:0
 msgid "Import Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "Импортиране на наличности"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.incoterms,name:0
@@ -1879,12 +1879,12 @@
 #. module: stock
 #: view:report.stock.lines.date:0
 msgid "Stockable"
-msgstr ""
+msgstr "Складируеми"
 
 #. module: stock
 #: selection:product.product,valuation:0
 msgid "Real Time (automated)"
-msgstr ""
+msgstr "В реално време (автоматично)"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.move,tracking_id:0
@@ -1895,7 +1895,7 @@
 #: view:stock.change.product.qty:0
 #: view:stock.change.standard.price:0
 msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Прилагане"
 
 #. module: stock
 #: report:lot.stock.overview:0
@@ -1908,7 +1908,7 @@
 #. module: stock
 #: field:product.template,property_stock_inventory:0
 msgid "Inventory Location"
-msgstr "Местонахоцдение на наличност"
+msgstr "Местонахоцдение на наличността"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.inventory:0
@@ -1927,7 +1927,7 @@
 #: view:board.board:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoming_product_board
 msgid "Incoming Product"
-msgstr ""
+msgstr "Входящ продукт"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
@@ -1951,12 +1951,12 @@
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config
 msgid "Warehouse Management"
-msgstr ""
+msgstr "Управление на складове"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.picking,move_type:0
 msgid "Partial Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Частична доставка"
 
 #. module: stock
 #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
@@ -1967,7 +1967,7 @@
 #: code:addons/stock/stock.py:2348
 #, python-format
 msgid "Product "
-msgstr ""
+msgstr "Продукт "
 
 #. module: stock
 #: view:stock.location.product:0
@@ -1994,7 +1994,7 @@
 #: view:stock.picking:0
 #: view:stock.production.lot:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Групирай по"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.location:0

=== modified file 'stock/stock.py'
--- stock/stock.py	2011-02-25 14:57:06 +0000
+++ stock/stock.py	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -691,7 +691,7 @@
         if res:
             picking_obj = self.browse(cr, uid, res, context=context)
             for move in picking_obj.move_lines:
-                move_obj.write(cr, uid, [move.id], {'tracking_id': False,'prodlot_id':False})
+                move_obj.write(cr, uid, [move.id], {'tracking_id': False,'prodlot_id':False, 'move_history_ids2': [(6, 0, [])], 'move_history_ids': [(6, 0, [])]})
         return res
 
     def onchange_partner_in(self, cr, uid, context=None, partner_id=None):
@@ -1624,6 +1624,7 @@
         if default is None:
             default = {}
         default = default.copy()
+        default.update({'move_history_ids2': [], 'move_history_ids': []})
         return super(stock_move, self).copy(cr, uid, id, default, context=context)
 
     def _auto_init(self, cursor, context=None):

=== modified file 'stock/wizard/stock_partial_picking.py'
--- stock/wizard/stock_partial_picking.py	2011-01-27 10:53:33 +0000
+++ stock/wizard/stock_partial_picking.py	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -68,7 +68,7 @@
                 if m.state in ('done', 'cancel'):
                     continue
                 result.append(self.__create_partial_picking_memory(m, pick_type))
-
+                
         if 'product_moves_in' in fields:
             res.update({'product_moves_in': result})
         if 'product_moves_out' in fields:

=== modified file 'stock/wizard/stock_return_picking.py'
--- stock/wizard/stock_return_picking.py	2011-01-18 13:41:41 +0000
+++ stock/wizard/stock_return_picking.py	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -25,9 +25,26 @@
 from osv import osv,fields
 from tools.translate import _
 
+class stock_return_picking_memory(osv.osv_memory):
+    _name = "stock.return.picking.memory"
+    _rec_name = 'product_id'
+    _columns = {
+        'product_id' : fields.many2one('product.product', string="Product", required=True),
+        'quantity' : fields.float("Quantity", required=True),
+        'wizard_id' : fields.many2one('stock.return.picking', string="Wizard"),
+        'move_id' : fields.many2one('stock.move', "Move"),
+    }
+
+stock_return_picking_memory()
+
+
 class stock_return_picking(osv.osv_memory):
     _name = 'stock.return.picking'
     _description = 'Return Picking'
+    _columns = {
+        'product_return_moves' : fields.one2many('stock.return.picking.memory', 'wizard_id', 'Moves'),
+        'invoice_state': fields.selection([('2binvoiced', 'To be refunded/invoiced'), ('none', 'No invoicing')], 'Invoicing3',required=True),
+     }
 
     def default_get(self, cr, uid, fields, context=None):
         """
@@ -39,6 +56,7 @@
          @param context: A standard dictionary
          @return: A dictionary with default values for all field in ``fields``
         """
+        result1 = []
         if context is None:
             context = {}
         res = super(stock_return_picking, self).default_get(cr, uid, fields, context=context)
@@ -48,13 +66,17 @@
         if pick:
             if 'invoice_state' in fields:
                 if pick.invoice_state=='invoiced':
-                    res['invoice_state'] = '2binvoiced'
+                    res.update({'invoice_state': '2binvoiced'})
                 else:
-                    res['invoice_state'] = 'none'
+                    res.update({'invoice_state': 'none'})
+                    
             for line in pick.move_lines:
                 return_id = 'return%s'%(line.id)
                 if return_id in fields:
                     res[return_id] = line.product_qty
+                result1.append({'product_id': line.product_id.id, 'quantity': line.product_qty,'move_id':line.id})
+                if 'product_return_moves' in fields:
+                    res.update({'product_return_moves': result1})
         return res
 
     def view_init(self, cr, uid, fields_list, context=None):
@@ -77,17 +99,13 @@
                 raise osv.except_osv(_('Warning !'), _("You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!"))
             return_history = {}
             valid_lines = 0
-            for m in [line for line in pick.move_lines]:
+            for m  in pick.move_lines:
                 if m.state == 'done':
                     return_history[m.id] = 0
                     for rec in m.move_history_ids2:
                         return_history[m.id] += (rec.product_qty * rec.product_uom.factor)
-                    if m.product_qty * m.product_uom.factor >= return_history[m.id]:
+                    if m.product_qty * m.product_uom.factor > return_history[m.id]:
                         valid_lines += 1
-                        if 'return%s'%(m.id) not in self._columns:
-                            self._columns['return%s'%(m.id)] = fields.float(string=m.name, required=True)
-                        if 'invoice_state' not in self._columns:
-                            self._columns['invoice_state'] = fields.selection([('2binvoiced', 'To be refunded/invoiced'), ('none', 'No invoicing')], string='Invoicing', required=True)
             if not valid_lines:
                 raise osv.except_osv(_('Warning !'), _("There are no products to return (only lines in Done state and not fully returned yet can be returned)!"))
         return res
@@ -112,24 +130,27 @@
             pick = pick_obj.browse(cr, uid, record_id)
             return_history = {}
             res['fields'].clear()
-            arch_lst=['<?xml version="1.0"?>', '<form string="%s">' % _('Return lines'), '<label string="%s" colspan="4"/>' % _('Provide the quantities of the returned products.')]
+            arch_lst=['<?xml version="1.0"?>', '<form string="%s">' % _('Return lines')]
             for m in pick.move_lines:
                 return_history[m.id] = 0
                 for rec in m.move_history_ids2:
                     return_history[m.id] += rec.product_qty
                 quantity = m.product_qty
-                if m.state=='done' and quantity > return_history[m.id]:
-                    arch_lst.append('<field name="return%s"/>\n<newline/>' % (m.id,))
-                    res['fields']['return%s' % m.id]={'string':m.name, 'type':'float', 'required':True}
-                    res.setdefault('returns', []).append(m.id)
+            arch_lst.append('<field name="product_return_moves" colspan="4" nolabel="1" mode="tree,form" width="550" height="200" ></field>')
+            _moves_fields = res['fields']
             arch_lst.append('<field name="invoice_state"/>\n<newline/>')
             res['fields']['invoice_state']={'string':_('Invoicing'), 'type':'selection','required':True, 'selection':[('2binvoiced', _('To be refunded/invoiced')), ('none', _('No invoicing'))]}
+            _moves_fields.update({
+                            'product_return_moves' : {'relation': 'stock.return.picking.memory', 'type' : 'one2many', 'string' : 'Product Moves'}, 
+                            })
             arch_lst.append('<group col="2" colspan="4">')
+            arch_lst.append('<separator  colspan="2"/>')
             arch_lst.append('<button icon="gtk-cancel" special="cancel" string="Cancel" />')
             arch_lst.append('<button name="create_returns" string="Return" colspan="1" type="object" icon="gtk-apply" />')
             arch_lst.append('</group>')
             arch_lst.append('</form>')
             res['arch'] = '\n'.join(arch_lst)
+            res['fields'] = _moves_fields
         return res
 
     def create_returns(self, cr, uid, ids, context=None):
@@ -148,48 +169,49 @@
         move_obj = self.pool.get('stock.move')
         pick_obj = self.pool.get('stock.picking')
         uom_obj = self.pool.get('product.uom')
+        data_obj = self.pool.get('stock.return.picking.memory')
         wf_service = netsvc.LocalService("workflow")
-    
         pick = pick_obj.browse(cr, uid, record_id, context=context)
         data = self.read(cr, uid, ids[0])
         new_picking = None
         date_cur = time.strftime('%Y-%m-%d %H:%M:%S')
-
         set_invoice_state_to_none = True
         returned_lines = 0
-        for move in pick.move_lines:
-            if not new_picking:
-                if pick.type=='out':
-                    new_type = 'in'
-                elif pick.type=='in':
-                    new_type = 'out'
-                else:
-                    new_type = 'internal'
-                new_picking = pick_obj.copy(cr, uid, pick.id, {'name':'%s-return' % pick.name,
-                        'move_lines':[], 'state':'draft', 'type':new_type,
-                        'date':date_cur, 'invoice_state':data['invoice_state'],})
+        
+#        Create new picking for returned products
+        if pick.type=='out':
+            new_type = 'in'
+        elif pick.type=='in':
+            new_type = 'out'
+        else:
+            new_type = 'internal'
+        new_picking = pick_obj.copy(cr, uid, pick.id, {'name':'%s-return' % pick.name,
+                'move_lines':[], 'state':'draft', 'type':new_type,
+                'date':date_cur, 'invoice_state':data['invoice_state'],})
+        
+        val_id = data['product_return_moves']
+        for v in val_id:
+            data_get = data_obj.read(cr, uid, v)
+            mov_id = data_get['move_id']
+            new_qty = data_get['quantity']
+            move = move_obj.browse(cr, uid, mov_id, context=context)
             new_location=move.location_dest_id.id
-            if move.state=='done':
-                new_qty = data['return%s' % move.id]
-                returned_qty = move.product_qty
-
-                for rec in move.move_history_ids2:
-                    returned_qty -= rec.product_qty
-
-                if returned_qty != new_qty:
-                    set_invoice_state_to_none = False
-
-                if new_qty:
-                    returned_lines += 1
-                    new_move=move_obj.copy(cr, uid, move.id, {
-                        'product_qty': new_qty,
-                        'product_uos_qty': uom_obj._compute_qty(cr, uid, move.product_uom.id,
-                            new_qty, move.product_uos.id),
-                        'picking_id':new_picking, 'state':'draft',
-                        'location_id':new_location, 'location_dest_id':move.location_id.id,
-                        'date':date_cur,})
-                    move_obj.write(cr, uid, [move.id], {'move_history_ids2':[(4,new_move)]})
-
+            returned_qty = move.product_qty
+            for rec in move.move_history_ids2:
+                returned_qty -= rec.product_qty
+
+            if returned_qty != new_qty:
+                set_invoice_state_to_none = False
+            if new_qty:
+                returned_lines += 1
+                new_move=move_obj.copy(cr, uid, move.id, {
+                    'product_qty': new_qty,
+                    'product_uos_qty': uom_obj._compute_qty(cr, uid, move.product_uom.id,
+                        new_qty, move.product_uos.id),
+                    'picking_id':new_picking, 'state':'draft',
+                    'location_id':new_location, 'location_dest_id':move.location_id.id,
+                    'date':date_cur,})
+                move_obj.write(cr, uid, [move.id], {'move_history_ids2':[(4,new_move)]})
         if not returned_lines:
             raise osv.except_osv(_('Warning !'), _("Please specify at least one non-zero quantity!"))
 

=== modified file 'stock/wizard/stock_return_picking_view.xml'
--- stock/wizard/stock_return_picking_view.xml	2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ stock/wizard/stock_return_picking_view.xml	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -9,5 +9,31 @@
             key2="client_action_multi"
             multi="True"
 		    id="act_stock_return_picking"/>
-	</data>
+
+        <record id="stock_return_memory_tree_in" model="ir.ui.view">
+            <field name="name">stock.return.picking.memory.tree</field>
+            <field name="model">stock.return.picking.memory</field>
+            <field name="type">tree</field>
+            <field name="arch" type="xml">
+                <tree editable="bottom" string="Product Moves">
+                    <field name="product_id" />
+                    <field name="quantity" />
+                    
+                </tree>
+            </field>
+        </record>
+        
+        <record id="stock_return_memory_form_in" model="ir.ui.view">
+            <field name="name">stock.return.picking.memory.from</field>
+            <field name="model">stock.return.picking.memory</field>
+            <field name="type">form</field>
+            <field name="arch" type="xml">
+                <form>
+                    <field name="product_id" />
+                    <field name="quantity" />
+                 </form>
+            </field>
+        </record>   
+        
+    </data>
 </openerp>

=== modified file 'stock_invoice_directly/i18n/bg.po'
--- stock_invoice_directly/i18n/bg.po	2011-02-28 10:49:36 +0000
+++ stock_invoice_directly/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -7,19 +7,19 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 01:57+0000\n"
-"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:46+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: stock_invoice_directly
 #: model:ir.model,name:stock_invoice_directly.model_stock_partial_picking
 msgid "Partial Picking"
-msgstr ""
+msgstr "Частично товарене"
 
 #. module: stock_invoice_directly
 #: model:ir.module.module,description:stock_invoice_directly.module_meta_information
@@ -29,6 +29,11 @@
 "        the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Когато изпращате или доставяте стоки, този модул автоматично "
+"стартира\n"
+"        помощника за фактуриране ако доставката ще се фактурира.\n"
+"    "
 
 #. module: stock_invoice_directly
 #: model:ir.module.module,shortdesc:stock_invoice_directly.module_meta_information

=== modified file 'stock_location/i18n/bg.po'
--- stock_location/i18n/bg.po	2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ stock_location/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -7,20 +7,20 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-16 17:00+0000\n"
-"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 15:00+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:46+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: stock_location
 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
 msgid "Sending Goods"
-msgstr ""
+msgstr "Изпращане на стоки"
 
 #. module: stock_location
 #: view:product.product:0
@@ -30,7 +30,7 @@
 #. module: stock_location
 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Движение"
 
 #. module: stock_location
 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
@@ -45,10 +45,9 @@
 #. module: stock_location
 #: view:product.product:0
 msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри"
 
 #. module: stock_location
-#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
 #: field:stock.location.path,location_from_id:0
 msgid "Source Location"
 msgstr "Местонахождение източник"
@@ -78,7 +77,7 @@
 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
 msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Вътрешен"
 
 #. module: stock_location
 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
@@ -91,13 +90,13 @@
 #. module: stock_location
 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Местонахождение"
 
 #. module: stock_location
 #: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
 #: field:stock.location.path,invoice_state:0
 msgid "Invoice Status"
-msgstr ""
+msgstr "Състояние на фактура"
 
 #. module: stock_location
 #: help:product.pulled.flow,name:0
@@ -129,27 +128,27 @@
 #. module: stock_location
 #: view:product.product:0
 msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Условия"
 
 #. module: stock_location
 #: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
 msgid "Pack Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Пакетажна зона"
 
 #. module: stock_location
 #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
 msgid "Gate B"
-msgstr ""
+msgstr "Врата B"
 
 #. module: stock_location
 #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
 msgid "Gate A"
-msgstr ""
+msgstr "Врата А"
 
 #. module: stock_location
 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
 msgid "Buy"
-msgstr ""
+msgstr "Купи"
 
 #. module: stock_location
 #: view:product.product:0
@@ -159,12 +158,12 @@
 #. module: stock_location
 #: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
 msgid "Dispatch Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Зона за изпращане"
 
 #. module: stock_location
 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
 msgid "Stock Move"
-msgstr ""
+msgstr "Движение на наличности"
 
 #. module: stock_location
 #: view:product.product:0
@@ -175,12 +174,12 @@
 #: field:product.pulled.flow,company_id:0
 #: field:stock.location.path,company_id:0
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Фирма"
 
 #. module: stock_location
 #: view:product.product:0
 msgid "Logistics Flows"
-msgstr ""
+msgstr "Логистичен поток"
 
 #. module: stock_location
 #: help:stock.move,cancel_cascade:0
@@ -190,7 +189,7 @@
 #. module: stock_location
 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
 msgid "Produce"
-msgstr ""
+msgstr "Продукция"
 
 #. module: stock_location
 #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
@@ -205,13 +204,13 @@
 #. module: stock_location
 #: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
 msgid "Partner Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес на партньор"
 
 #. module: stock_location
 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
 msgid "To Be Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "За фактуриране"
 
 #. module: stock_location
 #: help:stock.location.path,delay:0
@@ -309,7 +308,7 @@
 #. module: stock_location
 #: field:product.pulled.flow,type_proc:0
 msgid "Type of Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "Тип на снабдяване"
 
 #. module: stock_location
 #: help:product.pulled.flow,company_id:0
@@ -319,14 +318,14 @@
 #. module: stock_location
 #: field:product.pulled.flow,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име"
 
 #. module: stock_location
 #: help:product.product,path_ids:0
 msgid ""
 "These rules set the right path of the product in the whole location tree."
 msgstr ""
-"Тези правила задават правилния път на продукта в цялото дърво на "
+"Тези правила задават правилния път на продукта в цялото сърво на "
 "местонахожденията"
 
 #. module: stock_location
@@ -338,18 +337,18 @@
 #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
 #: field:product.pulled.flow,product_id:0
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Продукт"
 
 #. module: stock_location
 #: field:product.pulled.flow,procure_method:0
 msgid "Procure Method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод на снабдаване"
 
 #. module: stock_location
 #: field:product.pulled.flow,picking_type:0
 #: field:stock.location.path,picking_type:0
 msgid "Shipping Type"
-msgstr ""
+msgstr "Вид на транспортиране"
 
 #. module: stock_location
 #: help:product.pulled.flow,procure_method:0
@@ -378,13 +377,13 @@
 #. module: stock_location
 #: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
 msgid "Quality Control"
-msgstr ""
+msgstr "контрол по качеството"
 
 #. module: stock_location
 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
 msgid "Not Applicable"
-msgstr ""
+msgstr "Неприложим"
 
 #. module: stock_location
 #: field:stock.location.path,delay:0
@@ -415,15 +414,14 @@
 #. module: stock_location
 #: constraint:stock.move:0
 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
-msgstr ""
+msgstr "Опитвате да свържете партида, която не е от същия продукт"
 
 #. module: stock_location
 #: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
 msgid "Procurement"
-msgstr ""
+msgstr "Снабдаване"
 
 #. module: stock_location
-#: field:product.pulled.flow,location_id:0
 #: field:stock.location.path,location_dest_id:0
 msgid "Destination Location"
 msgstr "Местонахождения цел"
@@ -438,17 +436,17 @@
 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
 msgid "Getting Goods"
-msgstr ""
+msgstr "Доставяне на стоки"
 
 #. module: stock_location
 #: view:product.product:0
 msgid "Action Type"
-msgstr ""
+msgstr "Вид действие"
 
 #. module: stock_location
 #: constraint:product.product:0
 msgid "Error: Invalid ean code"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка: Невалиден европейски баркод"
 
 #. module: stock_location
 #: help:product.pulled.flow,picking_type:0
@@ -461,7 +459,7 @@
 #. module: stock_location
 #: model:stock.location,name:stock_location.location_order
 msgid "Order Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Обработка на нареждане"
 
 #. module: stock_location
 #: field:stock.location.path,name:0
@@ -469,6 +467,8 @@
 msgstr "Операция"
 
 #. module: stock_location
+#: view:product.product:0
+#: field:product.product,path_ids:0
 #: view:stock.location.path:0
 msgid "Location Paths"
 msgstr "Пътища на местонахождения"
@@ -477,7 +477,7 @@
 #: field:product.pulled.flow,journal_id:0
 #: field:stock.location.path,journal_id:0
 msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал"
 
 #. module: stock_location
 #: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
@@ -489,7 +489,7 @@
 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
 msgid "Invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "Фактурирани"
 
 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 #~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"

=== modified file 'stock_no_autopicking/i18n/bg.po'
--- stock_no_autopicking/i18n/bg.po	2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ stock_no_autopicking/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -7,19 +7,19 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 00:38+0000\n"
-"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: stock_no_autopicking
 #: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Продукт"
 
 #. module: stock_no_autopicking
 #: model:ir.module.module,description:stock_no_autopicking.module_meta_information
@@ -41,7 +41,7 @@
 #. module: stock_no_autopicking
 #: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production
 msgid "Manufacturing Order"
-msgstr ""
+msgstr "Нареждане за производство"
 
 #. module: stock_no_autopicking
 #: field:product.product,auto_pick:0
@@ -56,7 +56,7 @@
 #. module: stock_no_autopicking
 #: constraint:product.product:0
 msgid "Error: Invalid ean code"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка: Невалиден европейски баркод"
 
 #. module: stock_no_autopicking
 #: model:ir.module.module,shortdesc:stock_no_autopicking.module_meta_information
@@ -66,7 +66,7 @@
 #. module: stock_no_autopicking
 #: constraint:mrp.production:0
 msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
-msgstr ""
+msgstr "Количество за поръчка не може да бъде отрицателно или нула"
 
 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
 #~ msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата"

=== modified file 'subscription/i18n/bg.po'
--- subscription/i18n/bg.po	2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ subscription/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-02 23:13+0000\n"
-"Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: subscription
 #: field:subscription.subscription,doc_source:0
@@ -30,7 +30,7 @@
 #. module: subscription
 #: view:subscription.subscription:0
 msgid "This Week"
-msgstr ""
+msgstr "Тази седмица"
 
 #. module: subscription
 #: view:subscription.subscription:0
@@ -51,7 +51,7 @@
 #: view:subscription.subscription:0
 #: field:subscription.subscription,state:0
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Състояние"
 
 #. module: subscription
 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
@@ -76,13 +76,13 @@
 #. module: subscription
 #: view:subscription.subscription:0
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Днес"
 
 #. module: subscription
 #: code:addons/subscription/subscription.py:44
 #, python-format
 msgid "Error !"
-msgstr ""
+msgstr "Грешка !"
 
 #. module: subscription
 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
@@ -226,7 +226,7 @@
 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.config_recuuring_event
 #: model:ir.ui.menu,name:subscription.next_id_45
 msgid "Recurring Events"
-msgstr ""
+msgstr "Повтарящи се събития"
 
 #. module: subscription
 #: view:subscription.subscription:0
@@ -256,6 +256,7 @@
 #: help:subscription.document.fields,value:0
 msgid "Default value is considered for field when new document is generated."
 msgstr ""
+"Стойността по подразбиране се взима за поле, когато се генерира нов документ."
 
 #. module: subscription
 #: selection:subscription.document.fields,value:0
@@ -265,7 +266,7 @@
 #. module: subscription
 #: view:subscription.subscription:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Групирай по"
 
 #. module: subscription
 #: view:subscription.subscription:0
@@ -282,6 +283,7 @@
 msgid ""
 "User can choose the source document on which he wants to create documents"
 msgstr ""
+"Потребитят може да избере документ източник, от който да създаде документи."
 
 #. module: subscription
 #: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
@@ -293,7 +295,7 @@
 #: code:addons/subscription/subscription.py:115
 #, python-format
 msgid "Wrong Source Document !"
-msgstr ""
+msgstr "Грешен документ - изтйоник!"
 
 #. module: subscription
 #: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
@@ -319,6 +321,8 @@
 "Please provide another source document.\n"
 "This one does not exist !"
 msgstr ""
+"Моля предоставете друг документ източник.\n"
+"Този не съществува!"
 
 #. module: subscription
 #: field:subscription.document.fields,value:0

=== modified file 'survey/i18n/pt_BR.po'
--- survey/i18n/pt_BR.po	2011-03-01 04:38:41 +0000
+++ survey/i18n/pt_BR.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 04:38+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: survey

=== modified file 'warning/i18n/sl.po'
--- warning/i18n/sl.po	2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ warning/i18n/sl.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-17 10:55+0000\n"
-"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@xxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 21:10+0000\n"
+"Last-Translator: Matic Gradišer <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: warning
 #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
@@ -40,7 +40,7 @@
 #. module: warning
 #: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
 msgid "Picking List"
-msgstr ""
+msgstr "Izbirni seznam"
 
 #. module: warning
 #: field:product.product,sale_line_warn:0
@@ -55,13 +55,13 @@
 #. module: warning
 #: model:ir.model,name:warning.model_product_product
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Izdelek"
 
 #. module: warning
 #: sql_constraint:purchase.order:0
 #: sql_constraint:sale.order:0
 msgid "Order Reference must be unique !"
-msgstr ""
+msgstr "Referenca naročila more biti unikatna!"
 
 #. module: warning
 #: view:product.product:0
@@ -173,7 +173,7 @@
 #: code:addons/warning/warning.py:246
 #, python-format
 msgid "Alert for %s !"
-msgstr ""
+msgstr "Opozorilo za %s !"
 
 #. module: warning
 #: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
@@ -214,7 +214,7 @@
 #. module: warning
 #: constraint:product.product:0
 msgid "Error: Invalid ean code"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka: neveljavna ean koda"
 
 #. module: warning
 #: field:res.partner,picking_warn_msg:0
@@ -224,7 +224,7 @@
 #. module: warning
 #: model:ir.model,name:warning.model_res_partner
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
 
 #. module: warning
 #: model:ir.model,name:warning.model_sale_order

=== modified file 'web_livechat/i18n/bg.po'
--- web_livechat/i18n/bg.po	2011-02-20 04:35:04 +0000
+++ web_livechat/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -8,20 +8,20 @@
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-19 12:48+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:52+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-20 04:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:39+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
 
 #. module: web_livechat
 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
 msgid ""
 "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
-msgstr ""
+msgstr "Вече ви е вписан гаранционния договор в системата"
 
 #. module: web_livechat
 #: model:ir.module.module,shortdesc:web_livechat.module_meta_information
@@ -36,4 +36,4 @@
 #. module: web_livechat
 #: model:ir.module.module,description:web_livechat.module_meta_information
 msgid "Enable live chat support for whom have a maintenance contract"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешете live chat поддръжка ако имате договор за поддръжка"

=== added file 'web_uservoice/i18n/bg.po'
--- web_uservoice/i18n/bg.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ web_uservoice/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -0,0 +1,29 @@
+# Bulgarian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:53+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: web_uservoice
+#: model:ir.module.module,shortdesc:web_uservoice.module_meta_information
+msgid "Add uservoice button in header"
+msgstr "Добавете бутон за глас на протребител в заглавката"
+
+#. module: web_uservoice
+#: code:addons/web_uservoice/web/editors.py:72
+#, python-format
+msgid "feedback"
+msgstr "Обратна връзка"

=== added file 'wiki_faq/i18n/bg.po'
--- wiki_faq/i18n/bg.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ wiki_faq/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -0,0 +1,30 @@
+# Bulgarian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:44+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: wiki_faq
+#: model:ir.module.module,description:wiki_faq.module_meta_information
+msgid ""
+"This module provides a wiki FAQ Template\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: wiki_faq
+#: model:ir.module.module,shortdesc:wiki_faq.module_meta_information
+msgid "Document Management - Wiki - FAQ"
+msgstr "Управление на документи - Wiki - FAQ"

=== added file 'wiki_quality_manual/i18n/bg.po'
--- wiki_quality_manual/i18n/bg.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ wiki_quality_manual/i18n/bg.po	2011-03-04 06:04:54 +0000
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Bulgarian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:45+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitar Markov <Unknown>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <bg@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:38+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
+
+#. module: wiki_quality_manual
+#: model:ir.module.module,description:wiki_quality_manual.module_meta_information
+msgid ""
+"Quality Manual Template\n"
+"    "
+msgstr ""
+"Шаблон за Наръчник по качество\n"
+"    "
+
+#. module: wiki_quality_manual
+#: model:ir.module.module,shortdesc:wiki_quality_manual.module_meta_information
+msgid "Document Management - Wiki - Quality Manual"
+msgstr "Управление на документи - Wiki - Наръчник по качество"


Follow ups