← Back to team overview

openerp-dev-web team mailing list archive

lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-configuration-rework-ksa into lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-configuration-rework

 

Kirti Savalia(OpenERP) has proposed merging lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-configuration-rework-ksa into lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-configuration-rework.

Requested reviews:
  OpenERP Core Team (openerp)

For more details, see:
https://code.launchpad.net/~openerp-dev/openobject-addons/trunk-configuration-rework-ksa/+merge/56696

Config Wizard :

account_analytic_plans,crm,fetchmail,hr,hr_evaluation,hr_expense,hr_timesheet_invoice,hr_requirement,lunch
-- 
The attached diff has been truncated due to its size.
https://code.launchpad.net/~openerp-dev/openobject-addons/trunk-configuration-rework-ksa/+merge/56696
Your team OpenERP R&D Team is subscribed to branch lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-configuration-rework.
=== modified file 'account/account.py'
--- account/account.py	2011-03-17 17:33:16 +0000
+++ account/account.py	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -249,6 +249,7 @@
         children_and_consolidated = self._get_children_and_consol(cr, uid, ids, context=context)
         #compute for each account the balance/debit/credit from the move lines
         accounts = {}
+        res = {}
         if children_and_consolidated:
             aml_query = self.pool.get('account.move.line')._query_get(cr, uid, context=context)
 
@@ -305,11 +306,13 @@
                             sums[current.id][fn] += sums[child.id][fn]
                         else:
                             sums[current.id][fn] += currency_obj.compute(cr, uid, child.company_id.currency_id.id, current.company_id.currency_id.id, sums[child.id][fn], context=context)
-            res = {}
             null_result = dict((fn, 0.0) for fn in field_names)
             for id in ids:
                 res[id] = sums.get(id, null_result)
-            return res
+        else:
+            for id in ids:
+                res[id] = 0.0
+        return res
 
     def _get_company_currency(self, cr, uid, ids, field_name, arg, context=None):
         result = {}

=== modified file 'account/i18n/de.po'
--- account/i18n/de.po	2011-03-18 05:00:00 +0000
+++ account/i18n/de.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -7,13 +7,13 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-13 22:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 09:24+0000\n"
 "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-18 04:49+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-04 04:47+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
 
 #. module: account
@@ -2730,6 +2730,8 @@
 "The statement balance is incorrect !\n"
 "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
 msgstr ""
+"Der Belegsaldo ist falsch !\n"
+"Der erwartete Saldo (%.2f) weicht vom errechneten ab. (%.2f)"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
@@ -2989,7 +2991,7 @@
 #: code:addons/account/account.py:2951
 #, python-format
 msgid "BNK%s"
-msgstr ""
+msgstr "BNK%s"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:2906
@@ -5812,7 +5814,7 @@
 #: code:addons/account/invoice.py:997
 #, python-format
 msgid "Invoice  '%s' is validated."
-msgstr ""
+msgstr "Rechnung  '%s' ist validiert."
 
 #. module: account
 #: view:account.chart.template:0

=== modified file 'account/i18n/it.po'
--- account/i18n/it.po	2011-03-18 05:00:00 +0000
+++ account/i18n/it.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -7,13 +7,13 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-01 17:57+0000\n"
-"Last-Translator: Vincenzo Marino <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 12:13+0000\n"
+"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-18 04:50+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-06 04:39+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
 
 #. module: account
@@ -419,7 +419,7 @@
 #. module: account
 #: selection:account.journal,type:0
 msgid "Purchase Refund"
-msgstr "Rimborso acuisti"
+msgstr "Rimborso acquisti"
 
 #. module: account
 #: selection:account.journal,type:0
@@ -1415,7 +1415,7 @@
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,price_total:0
 msgid "Total Without Tax"
-msgstr "Totale senza impste"
+msgstr "Totale senza imposte"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line
@@ -6917,7 +6917,7 @@
 #. module: account
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0
 msgid "Default Purchase Tax"
-msgstr "Imposta di default per gli acuisti"
+msgstr "Imposta di default per gli acquisti"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0

=== modified file 'account/i18n/lv.po'
--- account/i18n/lv.po	2011-03-18 05:00:00 +0000
+++ account/i18n/lv.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -8,30 +8,30 @@
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-12 02:11+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins <Unknown>\n"
 "Language-Team: Latvian <lv@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-18 04:51+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-02 04:55+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
 msgid "System payment"
-msgstr ""
+msgstr "Sistēmas maksājums"
 
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Other Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Cita konfigurācija"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:40
 #, python-format
 msgid "No End of year journal defined for the fiscal year"
-msgstr ""
+msgstr "Finanšu gadam nav definēts gada beigu žurnāls"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:506
@@ -79,7 +79,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.analytic.line,currency_id:0
 msgid "Account currency"
-msgstr ""
+msgstr "Konta Valūta"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
@@ -94,7 +94,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.partner.ledger,reconcil:0
 msgid "Include Reconciled Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Iekļaut saskaņotos ierakstus"
 
 #. module: account
 #: view:account.pl.report:0
@@ -106,7 +106,7 @@
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
 msgid "Import from invoice or payment"
-msgstr ""
+msgstr "Importēt no rēķina vai maksājuma"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
@@ -165,7 +165,7 @@
 #. module: account
 #: view:account.open.closed.fiscalyear:0
 msgid "Choose Fiscal Year "
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlēties finanšu gadu "
 
 #. module: account
 #: help:account.payment.term,active:0
@@ -178,7 +178,7 @@
 #: code:addons/account/invoice.py:1421
 #, python-format
 msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Uzmanību!"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
@@ -194,7 +194,7 @@
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
 msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
-msgstr ""
+msgstr "Rēķini, kas izveidoti pēdējās 15 dienās"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,sign:0
@@ -205,7 +205,7 @@
 #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
 #, python-format
 msgid "Journal: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnāls: %s"
 
 #. module: account
 #: help:account.analytic.journal,type:0
@@ -233,6 +233,8 @@
 "No period defined for this date: %s !\n"
 "Please create a fiscal year."
 msgstr ""
+"Šim datumam nav definēts periods: %s !\n"
+"Lūdzu, izveidojiet finanšu gadu!"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
@@ -258,7 +260,7 @@
 #: code:addons/account/invoice.py:1210
 #, python-format
 msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
-msgstr ""
+msgstr "Rēķins '%s' ir apmaksāts daļēji: %s%s no %s%s (%s%s atlicis)"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@@ -268,7 +270,7 @@
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
 msgid "Belgian Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Beļģijas atskaites"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:1176
@@ -279,7 +281,7 @@
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Calculated Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Aprēķināta bilance"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
@@ -291,12 +293,12 @@
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
 msgid "Close Fiscalyear"
-msgstr ""
+msgstr "Slēgt finanšu gadu"
 
 #. module: account
 #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
 msgid "Allow write off"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut norakstīšanu"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.chart:0
@@ -312,7 +314,7 @@
 #: code:addons/account/invoice.py:529
 #, python-format
 msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
-msgstr ""
+msgstr "Rēķina rindas konta uzņēmums neatbilst rēķina uzņēmumam."
 
 #. module: account
 #: field:account.journal.column,field:0
@@ -351,7 +353,7 @@
 #: view:account.installer:0
 #: view:account.installer.modules:0
 msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurēt"
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -360,7 +362,7 @@
 #: selection:report.account.sales,month:0
 #: selection:report.account_type.sales,month:0
 msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "JÅ«nijs"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
@@ -416,7 +418,7 @@
 #. module: account
 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
 msgid "Default Debit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Noklusējuma debeta konts"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
@@ -438,7 +440,7 @@
 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
 msgid "Chart Template"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika sagatave"
 
 #. module: account
 #: help:account.model.line,amount_currency:0
@@ -499,7 +501,7 @@
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
 msgid "Confirm the selected invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Apstiprināt izvēlētos rēķinus"
 
 #. module: account
 #: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
@@ -528,12 +530,12 @@
 #: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
 #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
 msgid "Select Charts of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlēties kontu plānu"
 
 #. module: account
 #: view:product.product:0
 msgid "Purchase Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Iegādes nodokļi"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
@@ -588,12 +590,12 @@
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
 msgid "Invoice Address Name"
-msgstr ""
+msgstr "RÄ“Ä·ina adreses nosaukums"
 
 #. module: account
 #: selection:account.installer,period:0
 msgid "3 Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Ik pēc trim mēn."
 
 #. module: account
 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
@@ -605,7 +607,7 @@
 #. module: account
 #: view:analytic.entries.report:0
 msgid "   30 Days   "
-msgstr ""
+msgstr "   30 dienas   "
 
 #. module: account
 #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
@@ -620,7 +622,7 @@
 #. module: account
 #: report:account.central.journal:0
 msgid "Centralized Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Centralizēts žurnāls"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0
@@ -663,7 +665,7 @@
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
 msgid "Journal Period"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnāla periods"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:732
@@ -687,7 +689,7 @@
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
 msgid "General Ledger Report"
-msgstr ""
+msgstr "Galvenās grāmatas atskaite"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -697,7 +699,7 @@
 #. module: account
 #: view:account.use.model:0
 msgid "Are you sure you want to create entries?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai esat pārliecināti, ka vēlaties izveidot ierakstus?"
 
 #. module: account
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
@@ -718,14 +720,14 @@
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
 msgid "Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrammas"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47
 #: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line
 #, python-format
 msgid "Analytic Entries by line"
-msgstr ""
+msgstr "Analītiskie ieraksti pa rindām"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:39
@@ -778,7 +780,7 @@
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
 msgid "Due date Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Termiņa aprēķins"
 
 #. module: account
 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@@ -792,7 +794,7 @@
 #: selection:report.account.sales,month:0
 #: selection:report.account_type.sales,month:0
 msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Septembris"
 
 #. module: account
 #: selection:account.subscription,period_type:0

=== modified file 'account/i18n/nb.po'
--- account/i18n/nb.po	2011-03-18 05:00:00 +0000
+++ account/i18n/nb.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 22:15+0000\n"
-"Last-Translator: Terje Nauf <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-30 13:55+0000\n"
+"Last-Translator: Rolv RÃ¥en (adEgo) <Unknown>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-18 04:52+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-31 04:36+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
 
 #. module: account
@@ -1156,6 +1156,7 @@
 #, python-format
 msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
 msgstr ""
+"Du kan ikke endre eller slette en journal med posteringer for angitt periode!"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,origin:0

=== modified file 'account/invoice.py'
--- account/invoice.py	2011-03-24 14:46:55 +0000
+++ account/invoice.py	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -1609,7 +1609,17 @@
     _columns = {
         'invoice_ids': fields.one2many('account.invoice.line', 'partner_id', 'Invoices', readonly=True),
     }
-
+    
+    def copy(self, cr, uid, id, default=None, context=None):
+        if default is None:
+            default = {}
+            
+        if context is None:
+            context = {}   
+             
+        default.update({'invoice_ids' : []})
+        return super(res_partner, self).copy(cr, uid, id, default, context)
+      
 res_partner()
 
 # vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

=== added file 'account_accountant/i18n/sq.po'
--- account_accountant/i18n/sq.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_accountant/i18n/sq.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Albanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 14:51+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,description:account_accountant.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module gives the admin user the access to all the accounting features "
+"like the journal\n"
+"items and the chart of accounts.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: account_accountant
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
+msgid "Accountant"
+msgstr ""

=== modified file 'account_analytic_plans/__init__.py'
--- account_analytic_plans/__init__.py	2011-01-14 00:11:01 +0000
+++ account_analytic_plans/__init__.py	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
 # -*- coding: utf-8 -*-
 ##############################################################################
-#    
+#
 #    OpenERP, Open Source Management Solution
 #    Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
 #
@@ -15,7 +15,7 @@
 #    GNU Affero General Public License for more details.
 #
 #    You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
-#    along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.     
+#    along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
 #
 ##############################################################################
 

=== modified file 'account_analytic_plans/__openerp__.py'
--- account_analytic_plans/__openerp__.py	2011-03-25 10:24:13 +0000
+++ account_analytic_plans/__openerp__.py	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -69,7 +69,8 @@
         'account_analytic_plans_view.xml',
         'account_analytic_plans_report.xml',
         'wizard/analytic_plan_create_model_view.xml',
-        'wizard/account_crossovered_analytic_view.xml'
+        'wizard/account_crossovered_analytic_view.xml',
+        'installer_view.xml'
     ],
     'demo_xml'  : [],
     'test' : ['test/acount_analytic_plans_report.yml'],

=== added file 'account_analytic_plans/installer_view.xml'
--- account_analytic_plans/installer_view.xml	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_analytic_plans/installer_view.xml	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,22 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<openerp>
+  <data>
+
+    <record model="ir.actions.act_window" id="account_analytic_plan_form_action_installer">
+        <field name="name">Analytic Plan</field>
+        <field name="type">ir.actions.act_window</field>
+        <field name="res_model">account.analytic.plan</field>
+        <field name="view_type">form</field>
+        <field name="view_mode">tree,form</field>
+        <field name="view_id" ref="account_analytic_plans.account_analytic_plan_form"/>
+    </record>
+    <record id="account_analytic_plan_installer_todo" model="ir.actions.todo">
+        <field name="action_id" ref="account_analytic_plan_form_action_installer"/>
+        <field name="sequence">3</field>
+        <field name="restart">always</field>
+    </record>
+
+  </data>
+</openerp>
+
+

=== added file 'account_anglo_saxon/i18n/sq.po'
--- account_anglo_saxon/i18n/sq.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_anglo_saxon/i18n/sq.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,107 @@
+# Albanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:08+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: view:product.category:0
+msgid " Accounting Property"
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: sql_constraint:purchase.order:0
+msgid "Order Reference must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: constraint:product.category:0
+msgid "Error ! You can not create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: constraint:product.template:0
+msgid ""
+"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
+msgid "Purchase Order"
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
+msgid "Product Template"
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
+msgid "Product Category"
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_anglo_saxon.module_meta_information
+msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
+#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
+msgid "Price Difference Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
+msgid "Picking List"
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: model:ir.module.module,description:account_anglo_saxon.module_meta_information
+msgid ""
+"This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n"
+"    changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
+"between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
+"    and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
+"moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
+"    Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
+"created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods "
+"are shipped.\n"
+"    This module will add this functionality by using a interim account, to "
+"store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
+"    when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
+"creditor account.\n"
+"    Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
+"product standard price are booked on a separate account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_anglo_saxon
+#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
+#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
+msgid ""
+"This account will be used to value price difference between purchase price "
+"and cost price."
+msgstr ""

=== added file 'account_budget/i18n/lv.po'
--- account_budget/i18n/lv.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_budget/i18n/lv.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,444 @@
+# Latvian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 08:33+0000\n"
+"Last-Translator: Vladimirs Kuzmins <Unknown>\n"
+"Language-Team: Latvian <lv@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-02 04:55+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: account_budget
+#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Atbildīgais lietotājs"
+
+#. module: account_budget
+#: selection:crossovered.budget,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Apstiprināts"
+
+#. module: account_budget
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
+msgid "Budgetary Positions"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
+#, python-format
+msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
+msgstr "Vispārīgajam budžetam '%s' nav kontu!"
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+msgid "Printed at:"
+msgstr "Izdrukāts:"
+
+#. module: account_budget
+#: view:crossovered.budget:0
+msgid "Confirm"
+msgstr "Apstiprināt"
+
+#. module: account_budget
+#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
+msgid "Validate User"
+msgstr "Pārbaudīt lietotāju"
+
+#. module: account_budget
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
+msgid "Print Summary"
+msgstr "Drukāt kopsavilkumu"
+
+#. module: account_budget
+#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
+msgid "Paid Date"
+msgstr "Apmaksas datums"
+
+#. module: account_budget
+#: field:account.budget.analytic,date_to:0
+#: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
+#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
+#: field:account.budget.report,date_to:0
+msgid "End of period"
+msgstr "Perioda beigas"
+
+#. module: account_budget
+#: view:crossovered.budget:0
+#: selection:crossovered.budget,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Melnraksts"
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.budget.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
+msgid "Print Budgets"
+msgstr "Drukāt budžetus"
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+msgid "Currency:"
+msgstr "Valūta:"
+
+#. module: account_budget
+#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
+msgid "Account Budget crossvered report"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: selection:crossovered.budget,state:0
+msgid "Validated"
+msgstr "Pārbaudīts"
+
+#. module: account_budget
+#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
+msgid "Percentage"
+msgstr "Procenti"
+
+#. module: account_budget
+#: report:crossovered.budget.report:0
+msgid "to"
+msgstr "līdz"
+
+#. module: account_budget
+#: field:crossovered.budget,state:0
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#. module: account_budget
+#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
+msgid ""
+"A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
+"period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
+"how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
+"best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
+"your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
+"meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
+"revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
+"realised during that period."
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
+msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
+msgstr "Šis vednis tiek lietots budžetu kopsavilkumu izdrukai"
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+#: report:crossovered.budget.report:0
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+#: report:crossovered.budget.report:0
+msgid "Description"
+msgstr "Apraksts"
+
+#. module: account_budget
+#: report:crossovered.budget.report:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Valūta"
+
+#. module: account_budget
+#: report:crossovered.budget.report:0
+msgid "Total :"
+msgstr "Kopā:"
+
+#. module: account_budget
+#: field:account.budget.post,company_id:0
+#: field:crossovered.budget,company_id:0
+#: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Uzņēmums"
+
+#. module: account_budget
+#: view:crossovered.budget:0
+msgid "To Approve"
+msgstr "Jāapstiprina"
+
+#. module: account_budget
+#: view:crossovered.budget:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr "Atstatīt uz melnrakstu"
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.budget.post:0
+#: view:crossovered.budget:0
+#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
+msgid "Planned Amount"
+msgstr "Plānotais apjoms"
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+#: report:crossovered.budget.report:0
+msgid "Perc(%)"
+msgstr "Proc(%)"
+
+#. module: account_budget
+#: view:crossovered.budget:0
+#: selection:crossovered.budget,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Pabeigts"
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+#: report:crossovered.budget.report:0
+msgid "Practical Amt"
+msgstr "Praktiskais apj."
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.budget.post:0
+#: view:crossovered.budget:0
+#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
+msgid "Practical Amount"
+msgstr "Praktiskais apjoms"
+
+#. module: account_budget
+#: field:crossovered.budget,date_to:0
+#: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
+msgid "End Date"
+msgstr "Beigu datums"
+
+#. module: account_budget
+#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
+#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
+msgid "Account Budget report for analytic account"
+msgstr "Konta budžeta atskaite analītiskam kontam"
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.budget.post:0
+#: view:crossovered.budget:0
+#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
+msgid "Theoritical Amount"
+msgstr "Teorētiskais apjoms"
+
+#. module: account_budget
+#: field:account.budget.post,name:0
+#: field:crossovered.budget,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
+
+#. module: account_budget
+#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
+msgid "Budget Line"
+msgstr "Budžeta rinda"
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.budget.post:0
+msgid "Lines"
+msgstr "Rindas"
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+#: view:crossovered.budget:0
+#: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
+#: report:crossovered.budget.report:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
+#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
+msgid "Budget"
+msgstr "Budžets"
+
+#. module: account_budget
+#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Kļūda!"
+
+#. module: account_budget
+#: field:account.budget.post,code:0
+#: field:crossovered.budget,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Kods"
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.budget.analytic:0
+#: view:account.budget.crossvered.report:0
+msgid "This wizard is used to print budget"
+msgstr "Šis vednis tiek lietots budžetu izdrukai"
+
+#. module: account_budget
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
+#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
+#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
+msgid "Budgets"
+msgstr "Budžeti"
+
+#. module: account_budget
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid ""
+"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
+"company"
+msgstr "Kļūda! Valūtai jāsakrīt ar izvēlētā uzņēmuma valūtu."
+
+#. module: account_budget
+#: selection:crossovered.budget,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Atcelts"
+
+#. module: account_budget
+#: view:crossovered.budget:0
+msgid "Approve"
+msgstr "Apstiprināt"
+
+#. module: account_budget
+#: field:crossovered.budget,date_from:0
+#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
+msgid "Start Date"
+msgstr "Sākuma datums"
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.budget.post:0
+#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
+#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
+msgid "Budgetary Position"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: field:account.budget.analytic,date_from:0
+#: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
+#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
+#: field:account.budget.report,date_from:0
+msgid "Start of period"
+msgstr "Perioda sākums"
+
+#. module: account_budget
+#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
+msgid "Account Budget  crossvered summary report"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+#: report:crossovered.budget.report:0
+msgid "Theoretical Amt"
+msgstr "Teorētiskais apj."
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.budget.analytic:0
+#: view:account.budget.crossvered.report:0
+#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
+#: view:account.budget.report:0
+msgid "Select Dates Period"
+msgstr "Izvēlēties datumu periodu"
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.budget.analytic:0
+#: view:account.budget.crossvered.report:0
+#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
+#: view:account.budget.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+#. module: account_budget
+#: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information
+msgid ""
+"This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
+"\n"
+"Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
+"Accounting/Budgets/),\n"
+"the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
+"\n"
+"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
+"each\n"
+"Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
+"greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
+"of\n"
+"record can also be switched to a graphical view of it.\n"
+"\n"
+"Three reports are available:\n"
+"    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
+"spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
+"\n"
+"    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
+"spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
+"\n"
+"    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
+"gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
+"Budgets per Budgets.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
+#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Analītiskais Konts"
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+msgid "Budget :"
+msgstr "Budžets:"
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+#: report:crossovered.budget.report:0
+msgid "Planned Amt"
+msgstr "Plānotais apj."
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.budget.post:0
+#: field:account.budget.post,account_ids:0
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konti"
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
+#: view:account.budget.post:0
+#: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
+#: view:crossovered.budget:0
+#: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
+#: view:crossovered.budget.lines:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
+msgid "Budget Lines"
+msgstr "Budžeta rindas"
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.budget.analytic:0
+#: view:account.budget.crossvered.report:0
+#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
+#: view:account.budget.report:0
+#: view:crossovered.budget:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
+
+#. module: account_budget
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information
+msgid "Budget Management"
+msgstr "Budžeta pārvaldība"
+
+#. module: account_budget
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+msgstr "Kļūda! Nedrīkst veidot rekursīvus analītiskos kontus"
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+#: report:crossovered.budget.report:0
+msgid "Analysis from"
+msgstr "Analīze no"

=== added file 'account_cancel/i18n/sq.po'
--- account_cancel/i18n/sq.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_cancel/i18n/sq.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Albanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:09+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: account_cancel
+#: model:ir.module.module,description:account_cancel.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    Module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
+"journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: account_cancel
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_cancel.module_meta_information
+msgid "Account Cancel"
+msgstr ""

=== added file 'account_coda/i18n/ca.po'
--- account_coda/i18n/ca.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_coda/i18n/ca.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,259 @@
+# Catalan translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 00:20+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-03 04:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda,journal_id:0
+#: field:account.coda.import,journal_id:0
+msgid "Bank Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda.import,note:0
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
+msgid "Account Coda Import"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,name:0
+msgid "Coda file"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.import,awaiting_account:0
+msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda,date:0
+msgid "Import Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,note:0
+msgid "Import log"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Coda import"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
+#, python-format
+msgid "Coda file not found for bank statement !!"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
+msgid ""
+"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
+"does not have the bank account, or if he is domiciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda.import,def_payable:0
+msgid ""
+"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
+"is not found"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Search Coda"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
+msgid "Coda Import Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
+msgid "coda for an Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.import,def_payable:0
+msgid "Default Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda,name:0
+msgid "Store the detail of bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Open Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
+#, python-format
+msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
+msgid "Import Coda Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
+msgid "Import Coda Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    Module provides functionality to import\n"
+"    bank statements from coda files.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.bank.statement,coda_id:0
+msgid "Coda"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Results :"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Result of Imported Coda Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda.import,def_receivable:0
+msgid ""
+"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
+"partner is not found"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.import,coda:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
+msgid "Coda File"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
+msgid "Coda Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
+#, python-format
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Click on 'New' to select your file :"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.import,def_receivable:0
+msgid "Default Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,statement_ids:0
+msgid "Generated Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
+msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Configure Your Journal and Account :"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Coda Import"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""

=== modified file 'account_coda/i18n/hu.po'
--- account_coda/i18n/hu.po	2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ account_coda/i18n/hu.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-30 16:58+0000\n"
-"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@xxxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 11:29+0000\n"
+"Last-Translator: Attila Tatár (Elastoffice) <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-31 04:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-06 04:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
 
 #. module: account_coda
 #: help:account.coda,journal_id:0
@@ -41,7 +41,7 @@
 #. module: account_coda
 #: view:account.coda:0
 msgid "Group By..."
-msgstr "Csoportosítás"
+msgstr "Csoportosítás..."
 
 #. module: account_coda
 #: field:account.coda.import,awaiting_account:0
@@ -123,7 +123,7 @@
 #. module: account_coda
 #: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
 msgid "coda for an Account"
-msgstr ""
+msgstr "Számlához tartozó coda-file"
 
 #. module: account_coda
 #: field:account.coda.import,def_payable:0

=== added file 'account_coda/i18n/sq.po'
--- account_coda/i18n/sq.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_coda/i18n/sq.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,259 @@
+# Albanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda,journal_id:0
+#: field:account.coda.import,journal_id:0
+msgid "Bank Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda.import,note:0
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
+msgid "Account Coda Import"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,name:0
+msgid "Coda file"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.import,awaiting_account:0
+msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda,date:0
+msgid "Import Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,note:0
+msgid "Import log"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Coda import"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
+#, python-format
+msgid "Coda file not found for bank statement !!"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
+msgid ""
+"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
+"does not have the bank account, or if he is domiciled"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda.import,def_payable:0
+msgid ""
+"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
+"is not found"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Search Coda"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
+msgid "Coda Import Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
+msgid "coda for an Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.import,def_payable:0
+msgid "Default Payable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda,name:0
+msgid "Store the detail of bank statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Open Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
+#, python-format
+msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
+msgid "Import Coda Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
+msgid "Import Coda Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    Module provides functionality to import\n"
+"    bank statements from coda files.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.bank.statement,coda_id:0
+msgid "Coda"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Results :"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Result of Imported Coda Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: help:account.coda.import,def_receivable:0
+msgid ""
+"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
+"partner is not found"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.import,coda:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
+msgid "Coda File"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
+msgid "Bank Statement"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
+msgid "Coda Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
+#, python-format
+msgid "Result"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Click on 'New' to select your file :"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda.import,def_receivable:0
+msgid "Default Receivable Account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: field:account.coda,statement_ids:0
+msgid "Generated Bank Statements"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
+msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda.import:0
+msgid "Configure Your Journal and Account :"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+msgid "Coda Import"
+msgstr ""
+
+#. module: account_coda
+#: view:account.coda:0
+#: field:account.coda,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr ""

=== modified file 'account_followup/i18n/de.po'
--- account_followup/i18n/de.po	2011-03-18 05:00:00 +0000
+++ account_followup/i18n/de.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -7,21 +7,20 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-25 10:13+0000\n"
-"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
-"consulting.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 09:25+0000\n"
+"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-18 04:46+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-04 04:47+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
 
 #. module: account_followup
 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:295
 #, python-format
 msgid "Follwoup Summary"
-msgstr "Zahlungserinnerung Zusammenfassung"
+msgstr "Mahnverfolgung Zusammenfassung"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup:0
@@ -92,6 +91,11 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"E-Mail ist erfolgreich an folgende Partners versendet worden. !\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account_followup.followup:0
@@ -322,7 +326,7 @@
 "Sie bitte unsere Buchhaltung, damit wir so rasch wie möglich handeln "
 "können.\n"
 "\n"
-"Details der überfälligen Rechungen sind unten angedruckt.\n"
+"Details der überfälligen Rechnungen sind unten angedruckt.\n"
 "\n"
 "Hochachtungsvoll,\n"
 
@@ -540,6 +544,9 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Alle E-mails wurden erfolgreiche an folgende Partner versendet:.\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #. module: account_followup
 #: constraint:res.company:0
@@ -730,6 +737,9 @@
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"E-Mails wurde an folgende Partner nicht versendet, Email nicht vorhanden !\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #. module: account_followup
 #: view:account.followup.print:0

=== modified file 'account_invoice_layout/i18n/de.po'
--- account_invoice_layout/i18n/de.po	2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ account_invoice_layout/i18n/de.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -7,15 +7,14 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 19:57+0000\n"
-"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
-"consulting.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 21:15+0000\n"
+"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:33+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-03 04:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
 
 #. module: account_invoice_layout
 #: selection:account.invoice.line,state:0
@@ -44,7 +43,7 @@
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.action_account_invoice_special_msg
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_layout_message
 msgid "Invoices with Layout and Message"
-msgstr "Rechungen mit Layout und Nachricht"
+msgstr "Rechnungen mit Layout und Nachricht"
 
 #. module: account_invoice_layout
 #: report:account.invoice.layout:0
@@ -113,7 +112,7 @@
 #: report:account.invoice.layout:0
 #: report:notify_account.invoice:0
 msgid "VAT :"
-msgstr "USt.:"
+msgstr "USt-IdNr"
 
 #. module: account_invoice_layout
 #: report:account.invoice.layout:0
@@ -244,7 +243,7 @@
 #. module: account_invoice_layout
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
 msgid "Invoices with Layout"
-msgstr "Rechungen mit Layout"
+msgstr "Rechnungen mit Layout"
 
 #. module: account_invoice_layout
 #: report:account.invoice.layout:0

=== added file 'account_sequence/i18n/ca.po'
--- account_sequence/i18n/ca.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_sequence/i18n/ca.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,221 @@
+# Catalan translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 18:22+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-03 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
+msgid "Account Sequence Application Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.move,internal_sequence_number:0
+#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Sequence Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next number of this sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "Increment Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
+msgid "Entries Sequence Numbering"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure Your Account Sequence Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix value of the record for the sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid ""
+"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
+"entries related to this journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,padding:0
+msgid "Number padding"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.move,internal_sequence_number:0
+#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,padding:0
+msgid ""
+"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
+"get the required padding size."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid "Internal Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
+msgid "account.sequence.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix value of the record for the sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""

=== modified file 'account_sequence/i18n/de.po'
--- account_sequence/i18n/de.po	2011-03-24 04:50:30 +0000
+++ account_sequence/i18n/de.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-23 12:34+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 09:26+0000\n"
+"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
 "Language-Team: German <de@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-24 04:50+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-04 04:47+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
 
 #. module: account_sequence
@@ -228,7 +228,7 @@
 #. module: account_sequence
 #: view:account.sequence.installer:0
 msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
-msgstr ""
+msgstr "erweiterte Konfiguration der Sequenzen der Journale."
 
 #. module: account_sequence
 #: constraint:account.move.line:0

=== added file 'account_sequence/i18n/sq.po'
--- account_sequence/i18n/sq.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ account_sequence/i18n/sq.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,221 @@
+# Albanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:12+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
+msgid "Account Sequence Application Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create entries on different periods/journals in the same move"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.move,internal_sequence_number:0
+#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Sequence Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next number of this sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_next:0
+msgid "Next Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "Increment Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,description:account_sequence.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_sequence.module_meta_information
+msgid "Entries Sequence Numbering"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
+msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure Your Account Sequence Application"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix value of the record for the sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid ""
+"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
+"entries related to this journal."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,padding:0
+msgid "Number padding"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
+msgid "Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.move,internal_sequence_number:0
+#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
+msgid "Internal Number"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "Company must be same for its related account and period."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,padding:0
+msgid ""
+"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
+"get the required padding size."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on closed account."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move:0
+msgid ""
+"You cannot create more than one move per period on centralized journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.move.line:0
+msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
+msgid "Internal Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer
+msgid "account.sequence.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: help:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix value of the record for the sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,suffix:0
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: field:account.sequence.installer,prefix:0
+msgid "Prefix"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid ""
+"You can not create move line on receivable/payable account without partner"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: view:account.sequence.installer:0
+msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
+msgstr ""
+
+#. module: account_sequence
+#: constraint:account.move.line:0
+msgid "You can not create move line on view account."
+msgstr ""

=== added file 'analytic/i18n/ca.po'
--- analytic/i18n/ca.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ analytic/i18n/ca.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,255 @@
+# Catalan translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 18:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-03 04:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,child_ids:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,name:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
+msgid "Specifies the amount of quantity to count."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
+msgid ""
+"Module for defining analytic accounting object.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,user_id:0
+msgid "Account Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,debit:0
+msgid "Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.account,state:0
+msgid ""
+"* When an account is created its in 'Draft' state.                           "
+"       \n"
+"* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state.             "
+"                     \n"
+"* If any pending balance is there it can be in 'Pending'.                    "
+"               \n"
+"* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
+"state.                                   \n"
+"* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
+" If it is template then we can make projects based on the template projects. "
+"If its in 'Running' state it is a normal project.                            "
+"     \n"
+" If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
+" When the project is completed the state is set to 'Done'."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,description:0
+#: field:account.analytic.line,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,type:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.line,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
+msgid "Maximum Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.line,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,parent_id:0
+msgid "Parent Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.line,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,quantity:0
+#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.line,amount:0
+msgid ""
+"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
+"cost price. Always expressed in the company main currency."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
+msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,credit:0
+msgid "Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.line,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,contact_id:0
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid ""
+"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
+"company"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.account,type:0
+msgid ""
+"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
+"entries using that account."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,date:0
+msgid "Date End"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,code:0
+msgid "Account Code"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,complete_name:0
+msgid "Full Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.line,account_id:0
+#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,type:0
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,date_start:0
+msgid "Date Start"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,line_ids:0
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""

=== added file 'analytic/i18n/sq.po'
--- analytic/i18n/sq.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ analytic/i18n/sq.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,255 @@
+# Albanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:14+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,child_ids:0
+msgid "Child Accounts"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,name:0
+msgid "Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.line,unit_amount:0
+msgid "Specifies the amount of quantity to count."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.module.module,description:analytic.module_meta_information
+msgid ""
+"Module for defining analytic accounting object.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,user_id:0
+msgid "Account Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,debit:0
+msgid "Debit"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.account,state:0
+msgid ""
+"* When an account is created its in 'Draft' state.                           "
+"       \n"
+"* If any associated partner is there, it can be in 'Open' state.             "
+"                     \n"
+"* If any pending balance is there it can be in 'Pending'.                    "
+"               \n"
+"* And finally when all the transactions are over, it can be in 'Close' "
+"state.                                   \n"
+"* The project can be in either if the states 'Template' and 'Running'.\n"
+" If it is template then we can make projects based on the template projects. "
+"If its in 'Running' state it is a normal project.                            "
+"     \n"
+" If it is to be reviewed then the state is 'Pending'.\n"
+" When the project is completed the state is set to 'Done'."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,type:0
+msgid "Account Type"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Template"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,description:0
+#: field:account.analytic.line,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,type:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,company_id:0
+#: field:account.analytic.line,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
+msgid "Maximum Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.line,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,parent_id:0
+msgid "Parent Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.line,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,currency_id:0
+msgid "Account currency"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,quantity:0
+#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.line,amount:0
+msgid ""
+"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
+"cost price. Always expressed in the company main currency."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
+msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,credit:0
+msgid "Credit"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.line,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,contact_id:0
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid ""
+"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
+"company"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,balance:0
+msgid "Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: help:account.analytic.account,type:0
+msgid ""
+"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
+"entries using that account."
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,date:0
+msgid "Date End"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,code:0
+msgid "Account Code"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,complete_name:0
+msgid "Full Account Name"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.line,account_id:0
+#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
+#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic.module_meta_information
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,type:0
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,date_start:0
+msgid "Date Start"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: selection:account.analytic.account,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: analytic
+#: field:account.analytic.account,line_ids:0
+msgid "Analytic Entries"
+msgstr ""

=== added file 'anonymization/i18n/pl.po'
--- anonymization/i18n/pl.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ anonymization/i18n/pl.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,226 @@
+# Polish translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 14:59+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-02 04:55+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
+msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nazwa pola"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr "Pole"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Stan"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
+msgid "Import"
+msgstr "Importuj"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization
+msgid "ir.model.fields.anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,shortdesc:anonymization.module_meta_information
+msgid "Database anonymization module"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "Direction"
+msgstr "Kierunek"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
+msgid "Anonymized Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
+msgid "Database anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: code:addons/anonymization/anonymization.py:55
+#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
+#, python-format
+msgid "You cannot have two records having the same model and the same field"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Anonymized"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
+msgid "Object"
+msgstr "Obiekt"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
+msgid "File path"
+msgstr "Ścieżka pliku"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuj"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Reverse the Database Anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Database Anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
+msgid "Anonymize database"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
+msgid "Fields"
+msgstr "Pola"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "clear -> anonymized"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+msgid "Anonymized Field"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,description:anonymization.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to anonymize a database.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Unstable"
+msgstr "Niestabilne"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Exception occured"
+msgstr "Wystąpił wyjątek"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Not Existing"
+msgstr "Nie istnieje"
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
+msgid "Object Name"
+msgstr "Nazwa obiektu"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
+msgid "Anonymization History"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
+msgid "ir.model.fields.anonymization.history"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Anonymize Database"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
+msgid "File Name"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "anonymized -> clear"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Started"
+msgstr "Rozpoczęte"
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Wykonano"
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
+msgid "Message"
+msgstr "Wiadomość"

=== added file 'anonymization/i18n/sq.po'
--- anonymization/i18n/sq.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ anonymization/i18n/sq.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,226 @@
+# Albanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:22+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymize_wizard
+msgid "ir.model.fields.anonymize.wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization
+msgid "ir.model.fields.anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,shortdesc:anonymization.module_meta_information
+msgid "Database anonymization module"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_fields
+msgid "Anonymized Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
+msgid "Database anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: code:addons/anonymization/anonymization.py:55
+#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
+#, python-format
+msgid "You cannot have two records having the same model and the same field"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Anonymized"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_id:0
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
+msgid "File path"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Reverse the Database Anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Database Anonymization"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
+msgid "Anonymize database"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,field_ids:0
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "clear -> anonymized"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,summary:0
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization:0
+msgid "Anonymized Field"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.module.module,description:anonymization.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module allows you to anonymize a database.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Unstable"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Exception occured"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
+#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
+msgid "Not Existing"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymization,model_name:0
+msgid "Object Name"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymization_history_tree
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
+msgid "Anonymization History"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.model,name:anonymization.model_ir_model_fields_anonymization_history
+msgid "ir.model.fields.anonymization.history"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard
+#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:0
+msgid "Anonymize Database"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,name:0
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
+msgid "anonymized -> clear"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Started"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: anonymization
+#: view:ir.model.fields.anonymization.history:0
+#: field:ir.model.fields.anonymization.history,msg:0
+#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,msg:0
+msgid "Message"
+msgstr ""

=== added file 'audittrail/i18n/nb.po'
--- audittrail/i18n/nb.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ audittrail/i18n/nb.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,377 @@
+# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 16:31+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: audittrail
+#: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
+msgid "Audit Trail"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: code:addons/audittrail/audittrail.py:81
+#, python-format
+msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log.line,log_id:0
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.rule:0
+#: selection:audittrail.rule,state:0
+msgid "Subscribed"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
+msgid "Audittrail Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.view.log:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
+msgid "Audit Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+#: view:audittrail.rule:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.rule:0
+#: field:audittrail.rule,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.rule:0
+msgid "_Subscribe"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.rule:0
+#: selection:audittrail.rule,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log.line,old_value:0
+msgid "Old Value"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
+msgid "View log"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: help:audittrail.rule,log_read:0
+msgid ""
+"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
+"object of this rule"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log,method:0
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.view.log,from:0
+msgid "Log From"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log.line,log:0
+msgid "Log ID"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log,res_id:0
+msgid "Resource Id"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: help:audittrail.rule,user_id:0
+msgid "if  User is not added then it will applicable for all users"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
+msgid ""
+"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
+"object of this rule"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.rule,user_id:0
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+msgid "Log Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+#: field:audittrail.log,object_id:0
+#: field:audittrail.rule,object_id:0
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.rule:0
+msgid "AuditTrail Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.view.log,to:0
+msgid "Log To"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+msgid "New Value Text: "
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.rule:0
+msgid "Search Audittrail Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
+msgid "Audit Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+msgid "Old Value : "
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log,name:0
+msgid "Resource Name"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+#: field:audittrail.log,timestamp:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: help:audittrail.rule,log_write:0
+msgid ""
+"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
+"object of this rule"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.rule,log_create:0
+msgid "Log Creates"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: help:audittrail.rule,object_id:0
+msgid "Select object for which you want to generate log."
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+msgid "Old Value Text : "
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
+msgid "Log Workflow"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    This module gives the administrator the rights\n"
+"    to track every user operation on all the objects\n"
+"    of the system.\n"
+"\n"
+"    Administrator can subscribe rules for read,write and\n"
+"    delete on objects and can check logs.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.rule,log_read:0
+msgid "Log Reads"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: code:addons/audittrail/audittrail.py:82
+#, python-format
+msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log,line_ids:0
+msgid "Log lines"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log.line,field_id:0
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.rule:0
+msgid "AuditTrail Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: help:audittrail.rule,log_unlink:0
+msgid ""
+"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
+"object of this rule"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+#: field:audittrail.log,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.rule,action_id:0
+msgid "Action ID"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.rule:0
+msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.rule:0
+msgid "UnSubscribe"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
+msgid "Log Deletes"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log.line,field_description:0
+msgid "Field Description"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+msgid "Search Audittrail Log"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.rule,log_write:0
+msgid "Log Writes"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.view.log:0
+msgid "Open Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
+msgid "New value Text"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.rule,name:0
+msgid "Rule Name"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log.line,new_value:0
+msgid "New Value"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+msgid "AuditTrail Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
+msgid "Audittrail Log"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: help:audittrail.rule,log_action:0
+msgid ""
+"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.log:0
+msgid "New Value : "
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: sql_constraint:audittrail.rule:0
+msgid ""
+"There is a rule defined on this object\n"
+" You can not define other on the same!"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
+msgid "Old value Text"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: view:audittrail.view.log:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
+msgid "View Log"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
+msgid "Log Line"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: field:audittrail.rule,log_action:0
+msgid "Log Action"
+msgstr ""
+
+#. module: audittrail
+#: help:audittrail.rule,log_create:0
+msgid ""
+"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
+"object of this rule"
+msgstr ""

=== added file 'base_action_rule/i18n/sq.po'
--- base_action_rule/i18n/sq.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_action_rule/i18n/sq.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,502 @@
+# Albanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:24+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
+msgid ""
+"Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
+msgid "Remind Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
+msgid "Partner Category"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
+msgid "Mail to Watchers (CC)"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,trg_state_to:0
+msgid "Button Pressed"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,model_id:0
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
+msgid "Mail to these Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_state:0
+msgid "Set State to"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_email_from:0
+msgid "Email From"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Email Body"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,last_run:0
+msgid "Last Run"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:313
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_reply_to:0
+msgid "Reply-To"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,act_email_cc:0
+msgid ""
+"These people will receive a copy of the future communication between partner "
+"and users by email"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,name:0
+msgid "Rule Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
+msgid ""
+"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Conditions on Model Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
+msgid "Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "%(object_subject)s = Object subject"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Email Reminders"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,trg_state_from:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
+msgid ""
+"Use automated actions to automatically trigger actions for various screens. "
+"Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
+"specific sales team, or an opportunity which still has status pending after "
+"14 days might trigger an automatic reminder email."
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
+msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
+msgid "Action Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Fields to Change"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
+msgid "Last Action Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "%(object_id)s = Object ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Delay After Trigger Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
+msgid "Remind with Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: constraint:ir.cron:0
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_user_id:0
+msgid "Set Responsible to"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,act_email_to:0
+msgid ""
+"Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
+"use for the 'To' field of the header"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid ""
+"The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
+"that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
+msgid "Delay type"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,regex_name:0
+msgid ""
+"Regular expression for matching name of the resource\n"
+"e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
+"string 'urgent'\n"
+"Note: This is case sensitive search."
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_method:0
+msgid "Call Object Method"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_email_to:0
+msgid "Email To"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
+msgid ""
+"Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
+"in actions)."
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "%(partner)s = Partner name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,act_email_from:0
+msgid ""
+"Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
+"use for the 'From' field of the header"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
+msgid "Delay after trigger date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Conditions"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,trg_date_range:0
+msgid ""
+"Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
+"need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
+"before a meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:314
+#, python-format
+msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_remind_user:0
+msgid "Remind Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: model:ir.module.module,description:base_action_rule.module_meta_information
+msgid "This module allows to implement action rules for any object."
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,filter_id:0
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,server_action_id:0
+msgid ""
+"Describes the action name.\n"
+"eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
+msgid "ir.cron"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "%(object_description)s = Object description"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: constraint:base.action.rule:0
+msgid "Error: The mail is not well formated"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Email Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Email Information"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
+msgid "Action Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,act_mail_body:0
+msgid "Content of mail"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,trg_user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "%(object_date)s = Creation date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_mail_body:0
+msgid "Mail body"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,act_remind_user:0
+msgid ""
+"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Server Action to be Triggered"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
+msgid "Mail to Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,act_email_cc:0
+msgid "Add Watchers (Cc)"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Conditions on Model Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
+#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
+msgid "Automated Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,server_action_id:0
+msgid "Server Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,regex_name:0
+msgid "Regex on Resource Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,act_remind_attach:0
+msgid ""
+"Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
+"to the reminder email sent."
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Conditions on Timing"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: help:base.action.rule,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "%(object_user)s = Responsible name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Conditions on States"
+msgstr ""
+
+#. module: base_action_rule
+#: field:base.action.rule,trg_date_type:0
+msgid "Trigger Date"
+msgstr ""

=== modified file 'base_action_rule/i18n/sr@xxxxxxxx'
--- base_action_rule/i18n/sr@xxxxxxxx	2011-02-01 14:25:28 +0000
+++ base_action_rule/i18n/sr@xxxxxxxx	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -8,14 +8,14 @@
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-23 16:14+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 20:48+0000\n"
+"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
 "Language-Team: Serbian latin <sr@latin@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-15 05:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
 
 #. module: base_action_rule
 #: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
@@ -26,7 +26,7 @@
 #. module: base_action_rule
 #: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
 msgid "Remind Partner"
-msgstr "Podseti Partnera"
+msgstr "Podseti partnera"
 
 #. module: base_action_rule
 #: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0

=== added file 'base_calendar/i18n/ca.po'
--- base_calendar/i18n/ca.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_calendar/i18n/ca.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,1658 @@
+# Catalan translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 14:44+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-04 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
+#: selection:res.alarm,trigger_related:0
+msgid "The event starts"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Required to Join"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,exdate:0
+#: help:calendar.todo,exdate:0
+msgid ""
+"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
+"calendar component."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event.edit.all,name:0
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invited User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,recurrency:0
+#: help:calendar.todo,recurrency:0
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
+#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
+msgid "Alarms"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,role:0
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Invitation details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,show_as:0
+#: field:calendar.todo,show_as:0
+msgid "Show as"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,day:0
+#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
+#: field:calendar.event,day:0
+#: selection:calendar.event,select1:0
+#: field:calendar.todo,day:0
+#: selection:calendar.todo,select1:0
+msgid "Date of month"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,class:0
+#: selection:calendar.todo,class:0
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,allday:0
+#: field:calendar.todo,allday:0
+msgid "All Day"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,select1:0
+#: field:calendar.event,select1:0
+#: field:calendar.todo,select1:0
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#: selection:calendar.todo,show_as:0
+#: selection:res.users,availability:0
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,rsvp:0
+msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
+msgid "The users that the original request was delegated to"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,ref:0
+msgid "Event Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,we:0
+#: field:calendar.event,we:0
+#: field:calendar.todo,we:0
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Show time as"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,tu:0
+#: field:calendar.event,tu:0
+#: field:calendar.todo,tu:0
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Yearly"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
+#: selection:res.alarm,trigger_related:0
+msgid "The event ends"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,state:0
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Room"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Invitation Detail"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1356
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:128
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:136
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "Chair Person"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+msgid "Procedure"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event.edit.all:0
+msgid "Edit all Occurrences"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invitation type"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+msgid "Secondly"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,event_date:0
+#: field:calendar.attendee,event_date:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Event Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
+msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information
+msgid ""
+"Full featured calendar system that supports:\n"
+"    - Calendar of events\n"
+"    - Alerts (create requests)\n"
+"    - Recurring events\n"
+"    - Invitations to people"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Specify the type of Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
+#: field:calendar.attendee,event_end_date:0
+msgid "Event End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "Optional Participation"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,date_deadline:0
+#: field:calendar.todo,date_deadline:0
+msgid "Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1092
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,active:0
+#: help:calendar.todo,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
+"event alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
+msgid "Basic Calendar Functionality"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,organizer:0
+#: field:calendar.event,organizer_id:0
+#: field:calendar.todo,organizer:0
+#: field:calendar.todo,organizer_id:0
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,user_id:0
+#: field:calendar.todo,user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,edit_all:0
+#: help:calendar.todo,edit_all:0
+msgid "Edit all Occurrences  of recurrent Meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
+#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
+msgid "Before"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
+msgid "Edit all events"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
+#: field:calendar.event,attendee_ids:0
+#: field:calendar.todo,attendee_ids:0
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
+msgid "Calendar Task"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,su:0
+#: field:calendar.event,su:0
+#: field:calendar.todo,su:0
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Invite Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,partner_id:0
+msgid "Partner related to contact"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:res.alarm:0
+msgid "Reminder details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
+msgid "Delegrated From"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
+#: selection:calendar.event,select1:0
+#: selection:calendar.todo,select1:0
+msgid "Day of month"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,location:0
+#: field:calendar.event.edit.all,location:0
+#: field:calendar.todo,location:0
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
+msgid "Send mail?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+#: field:calendar.attendee,email:0
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Event Detail"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,exdate:0
+#: field:calendar.todo,exdate:0
+msgid "Exception Date/Times"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,class:0
+#: selection:calendar.todo,class:0
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,end_date:0
+#: field:calendar.event,end_date:0
+#: field:calendar.todo,end_date:0
+msgid "Repeat Until"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
+msgid ""
+"Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
+"meetings."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,rsvp:0
+msgid "Required Reply?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,base_calendar_url:0
+#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
+msgid "Caldav URL"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+msgid "Select range to Exclude"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,recurrent_uid:0
+#: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,th:0
+#: field:calendar.event,th:0
+#: field:calendar.todo,th:0
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,child_ids:0
+msgid "Delegrated To"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Required Reply"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+#: selection:calendar.todo,end_type:0
+msgid "Forever"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "Participation required"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,create_date:0
+#: field:calendar.todo,create_date:0
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,class:0
+#: selection:calendar.todo,class:0
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
+#, python-format
+msgid "Can not Duplicate"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,class:0
+#: field:calendar.todo,class:0
+msgid "Mark as"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,rrule_type:0
+#: help:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Delegate"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
+msgid "Partner Contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+msgid "_Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,vtimezone:0
+#: field:calendar.todo,vtimezone:0
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
+msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Availability"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event.edit.all:0
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Individual"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,count:0
+#: help:calendar.todo,count:0
+msgid "Repeat x times"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,user_id:0
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Delegation Info"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event.edit.all,date:0
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,cn:0
+msgid "Common name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Declined"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "My Role"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "My Events"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,edit_all:0
+#: field:calendar.todo,edit_all:0
+msgid "Edit All"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
+msgid "Basic Alarm Information"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,fr:0
+#: field:calendar.event,fr:0
+#: field:calendar.todo,fr:0
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1092
+#, python-format
+msgid "Count can not be Negative"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,member:0
+msgid "Member"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,location:0
+#: help:calendar.todo,location:0
+msgid "Location of Event"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,rrule:0
+#: field:calendar.todo,rrule:0
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,attach:0
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invitation From"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "End of recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event.edit.all,alarm_id:0
+msgid "Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
+msgid "Set Exrule"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
+#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
+msgid "Invite Attendees"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,email:0
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,repeat:0
+#: field:calendar.event,count:0
+#: field:calendar.todo,count:0
+#: field:res.alarm,repeat:0
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,dir:0
+msgid ""
+"Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
+"to the attendee."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
+msgid "Basic Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "The"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
+msgid "Delegated From"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,member:0
+msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,mo:0
+#: field:calendar.event,mo:0
+#: field:calendar.todo,mo:0
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,count:0
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+msgid "No Repeat"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Uncertain"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,language:0
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
+#: field:res.alarm,trigger_occurs:0
+msgid "Triggers"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,trigger_related:0
+#: field:res.alarm,trigger_related:0
+msgid "Related to"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,interval:0
+#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: field:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Interval"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
+#, python-format
+msgid "Interval can not be Negative"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,name:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,active:0
+#: field:calendar.event,active:0
+#: field:calendar.todo,active:0
+#: field:res.alarm,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,action:0
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
+msgid "Select whom you want to Invite"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,duration:0
+#: help:res.alarm,duration:0
+msgid ""
+"Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
+"other"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
+msgid "Calendar Edit all event"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,role:0
+msgid "Participation role for the calendar user"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,delegated_to:0
+msgid "Delegated To"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,action:0
+msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+#: selection:calendar.todo,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Search Events"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Recurrency Option"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,active:0
+#: help:res.alarm,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,recurrent_id:0
+#: field:calendar.todo,recurrent_id:0
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,state:0
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,state:0
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,state:0
+#: field:calendar.todo,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:res.alarm:0
+msgid "Reminder Details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: field:calendar.event,freq:0
+#: field:calendar.todo,freq:0
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,interval:0
+#: help:calendar.todo,interval:0
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+#: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+msgid "of"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+#: view:calendar.event.edit.all:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,description:0
+msgid ""
+"Provides a more complete                             description of the "
+"calendar component, than that                             provided by the "
+"\"SUMMARY\" property"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Responsible User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#: selection:calendar.todo,show_as:0
+#: selection:res.users,availability:0
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
+msgid "Calendar Event"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+msgid "Tentative"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,interval:0
+#: field:calendar.todo,interval:0
+msgid "Repeat every"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+#: selection:calendar.todo,end_type:0
+msgid "Fix amout of times"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,recurrency:0
+#: field:calendar.todo,recurrency:0
+msgid "Recurrent"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,rrule_type:0
+#: field:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
+msgid "Event Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,exrule:0
+#: field:calendar.todo,exrule:0
+msgid "Exception Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,language:0
+msgid ""
+"To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,exrule:0
+#: help:calendar.todo,exrule:0
+msgid ""
+"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
+"rule."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: field:calendar.event,month_list:0
+#: field:calendar.todo,month_list:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Invite People"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,rrule:0
+#: help:calendar.todo,rrule:0
+msgid ""
+"Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
+"e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences:  "
+"      FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,dir:0
+msgid "URI Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,description:0
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,description:0
+#: field:calendar.event,name:0
+#: field:calendar.todo,description:0
+#: field:calendar.todo,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Search Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
+#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
+msgid "After"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
+msgid "ir.values"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
+msgid "Objects"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Delegated"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,sa:0
+#: field:calendar.event,sa:0
+#: field:calendar.todo,sa:0
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Choose day where repeat the meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+msgid "Minutely"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,sent_by:0
+msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event.edit.all,date_deadline:0
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:res.alarm,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm information"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,name:0
+msgid ""
+"Contains the text to be                      used as the message subject for "
+"email                      or contains the text to be used for display"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,alarm_id:0
+#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
+#: field:calendar.todo,alarm_id:0
+#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
+msgid "Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
+#, python-format
+msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
+msgid "Sent By User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Recurrency period"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: field:calendar.event,week_list:0
+#: field:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Weekday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: field:calendar.event,byday:0
+#: field:calendar.todo,byday:0
+msgid "By day"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,model_id:0
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,id:0
+#: field:calendar.todo,id:0
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "For information Purpose"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,res_id:0
+msgid "Resource ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,sent_by:0
+msgid "Sent By"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,sequence:0
+#: field:calendar.todo,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,alarm_id:0
+#: help:calendar.todo,alarm_id:0
+msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
+msgid "Internal User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invitation To"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,availability:0
+#: field:res.users,availability:0
+msgid "Free/Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,end_type:0
+#: field:calendar.todo,end_type:0
+msgid "Way to end reccurency"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,duration:0
+#: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
+#: field:calendar.event,duration:0
+#: field:calendar.todo,date:0
+#: field:calendar.todo,duration:0
+#: field:res.alarm,duration:0
+#: field:res.alarm,trigger_duration:0
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
+msgid "External Email"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
+msgid "Trigger Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,attach:0
+msgid ""
+"* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
+"alarm is triggered for audio,\n"
+"                    * File which is intended to be sent as message "
+"attachments for email,\n"
+"                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
+"                    the alarm is triggered for procedure."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr ""

=== added file 'base_calendar/i18n/nb.po'
--- base_calendar/i18n/nb.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_calendar/i18n/nb.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,1658 @@
+# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 16:33+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-07 04:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
+#: selection:res.alarm,trigger_related:0
+msgid "The event starts"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+msgid "Hourly"
+msgstr "Hver time"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Required to Join"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,exdate:0
+#: help:calendar.todo,exdate:0
+msgid ""
+"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
+"calendar component."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event.edit.all,name:0
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Monthly"
+msgstr "MÃ¥nedlig"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invited User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invitasjon"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,recurrency:0
+#: help:calendar.todo,recurrency:0
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
+#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarmer"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr "Søndag"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,role:0
+msgid "Role"
+msgstr "Rolle"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Invitation details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr "Fjerde"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,show_as:0
+#: field:calendar.todo,show_as:0
+msgid "Show as"
+msgstr "Vis som"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,day:0
+#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
+#: field:calendar.event,day:0
+#: selection:calendar.event,select1:0
+#: field:calendar.todo,day:0
+#: selection:calendar.todo,select1:0
+msgid "Date of month"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,class:0
+#: selection:calendar.todo,class:0
+msgid "Public"
+msgstr "Offentlig"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "March"
+msgstr "Mars"
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr "Advarsel !"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr "Fredag"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,allday:0
+#: field:calendar.todo,allday:0
+msgid "All Day"
+msgstr "Hele dagen"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,select1:0
+#: field:calendar.event,select1:0
+#: field:calendar.todo,select1:0
+msgid "Option"
+msgstr "Alternativ"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#: selection:calendar.todo,show_as:0
+#: selection:res.users,availability:0
+msgid "Free"
+msgstr "Ledig"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,rsvp:0
+msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr "ir.attachment"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
+msgid "The users that the original request was delegated to"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,ref:0
+msgid "Event Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,we:0
+#: field:calendar.event,we:0
+#: field:calendar.todo,we:0
+msgid "Wed"
+msgstr "Ons"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Show time as"
+msgstr "Vis tid som"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,tu:0
+#: field:calendar.event,tu:0
+#: field:calendar.todo,tu:0
+msgid "Tue"
+msgstr "Tir"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Yearly"
+msgstr "Ã…rlig"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
+#: selection:res.alarm,trigger_related:0
+msgid "The event ends"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr "Siste"
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,state:0
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Room"
+msgstr "Rom"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Days"
+msgstr "Dager"
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Invitation Detail"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1356
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:128
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:136
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Feil!"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "Chair Person"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+msgid "Procedure"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutter"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event.edit.all:0
+msgid "Edit all Occurrences"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invitation type"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+msgid "Secondly"
+msgstr "Hvert sekund"
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,event_date:0
+#: field:calendar.attendee,event_date:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Event Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
+msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information
+msgid ""
+"Full featured calendar system that supports:\n"
+"    - Calendar of events\n"
+"    - Alerts (create requests)\n"
+"    - Recurring events\n"
+"    - Invitations to people"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Specify the type of Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
+#: field:calendar.attendee,event_end_date:0
+msgid "Event End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "Optional Participation"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,date_deadline:0
+#: field:calendar.todo,date_deadline:0
+msgid "Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1092
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,active:0
+#: help:calendar.todo,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
+"event alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
+msgid "Basic Calendar Functionality"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,organizer:0
+#: field:calendar.event,organizer_id:0
+#: field:calendar.todo,organizer:0
+#: field:calendar.todo,organizer_id:0
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,user_id:0
+#: field:calendar.todo,user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,edit_all:0
+#: help:calendar.todo,edit_all:0
+msgid "Edit all Occurrences  of recurrent Meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
+#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
+msgid "Before"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
+msgid "Edit all events"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
+#: field:calendar.event,attendee_ids:0
+#: field:calendar.todo,attendee_ids:0
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
+msgid "Calendar Task"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,su:0
+#: field:calendar.event,su:0
+#: field:calendar.todo,su:0
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Invite Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,partner_id:0
+msgid "Partner related to contact"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:res.alarm:0
+msgid "Reminder details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
+msgid "Delegrated From"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
+#: selection:calendar.event,select1:0
+#: selection:calendar.todo,select1:0
+msgid "Day of month"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,location:0
+#: field:calendar.event.edit.all,location:0
+#: field:calendar.todo,location:0
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
+msgid "Send mail?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+#: field:calendar.attendee,email:0
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Event Detail"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,exdate:0
+#: field:calendar.todo,exdate:0
+msgid "Exception Date/Times"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,class:0
+#: selection:calendar.todo,class:0
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,end_date:0
+#: field:calendar.event,end_date:0
+#: field:calendar.todo,end_date:0
+msgid "Repeat Until"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
+msgid ""
+"Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
+"meetings."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,rsvp:0
+msgid "Required Reply?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,base_calendar_url:0
+#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
+msgid "Caldav URL"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+msgid "Select range to Exclude"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,recurrent_uid:0
+#: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,th:0
+#: field:calendar.event,th:0
+#: field:calendar.todo,th:0
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,child_ids:0
+msgid "Delegrated To"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Required Reply"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+#: selection:calendar.todo,end_type:0
+msgid "Forever"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "Participation required"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,create_date:0
+#: field:calendar.todo,create_date:0
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,class:0
+#: selection:calendar.todo,class:0
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
+#, python-format
+msgid "Can not Duplicate"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,class:0
+#: field:calendar.todo,class:0
+msgid "Mark as"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,rrule_type:0
+#: help:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Delegate"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
+msgid "Partner Contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+msgid "_Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,vtimezone:0
+#: field:calendar.todo,vtimezone:0
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
+msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Availability"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event.edit.all:0
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Individual"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,count:0
+#: help:calendar.todo,count:0
+msgid "Repeat x times"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,user_id:0
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Delegation Info"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event.edit.all,date:0
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,cn:0
+msgid "Common name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Declined"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "My Role"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "My Events"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,edit_all:0
+#: field:calendar.todo,edit_all:0
+msgid "Edit All"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
+msgid "Basic Alarm Information"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,fr:0
+#: field:calendar.event,fr:0
+#: field:calendar.todo,fr:0
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1092
+#, python-format
+msgid "Count can not be Negative"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,member:0
+msgid "Member"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,location:0
+#: help:calendar.todo,location:0
+msgid "Location of Event"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,rrule:0
+#: field:calendar.todo,rrule:0
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,attach:0
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invitation From"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "End of recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event.edit.all,alarm_id:0
+msgid "Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
+msgid "Set Exrule"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
+#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
+msgid "Invite Attendees"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,email:0
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,repeat:0
+#: field:calendar.event,count:0
+#: field:calendar.todo,count:0
+#: field:res.alarm,repeat:0
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,dir:0
+msgid ""
+"Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
+"to the attendee."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
+msgid "Basic Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "The"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
+msgid "Delegated From"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,member:0
+msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,mo:0
+#: field:calendar.event,mo:0
+#: field:calendar.todo,mo:0
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,count:0
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+msgid "No Repeat"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Uncertain"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,language:0
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
+#: field:res.alarm,trigger_occurs:0
+msgid "Triggers"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,trigger_related:0
+#: field:res.alarm,trigger_related:0
+msgid "Related to"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,interval:0
+#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: field:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Interval"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
+#, python-format
+msgid "Interval can not be Negative"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,name:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,active:0
+#: field:calendar.event,active:0
+#: field:calendar.todo,active:0
+#: field:res.alarm,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,action:0
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
+msgid "Select whom you want to Invite"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,duration:0
+#: help:res.alarm,duration:0
+msgid ""
+"Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
+"other"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
+msgid "Calendar Edit all event"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,role:0
+msgid "Participation role for the calendar user"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,delegated_to:0
+msgid "Delegated To"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,action:0
+msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+#: selection:calendar.todo,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Search Events"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Recurrency Option"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,active:0
+#: help:res.alarm,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,recurrent_id:0
+#: field:calendar.todo,recurrent_id:0
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,state:0
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,state:0
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,state:0
+#: field:calendar.todo,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:res.alarm:0
+msgid "Reminder Details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: field:calendar.event,freq:0
+#: field:calendar.todo,freq:0
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,interval:0
+#: help:calendar.todo,interval:0
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+#: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+msgid "of"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+#: view:calendar.event.edit.all:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,description:0
+msgid ""
+"Provides a more complete                             description of the "
+"calendar component, than that                             provided by the "
+"\"SUMMARY\" property"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Responsible User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#: selection:calendar.todo,show_as:0
+#: selection:res.users,availability:0
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
+msgid "Calendar Event"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+msgid "Tentative"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,interval:0
+#: field:calendar.todo,interval:0
+msgid "Repeat every"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+#: selection:calendar.todo,end_type:0
+msgid "Fix amout of times"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,recurrency:0
+#: field:calendar.todo,recurrency:0
+msgid "Recurrent"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,rrule_type:0
+#: field:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
+msgid "Event Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,exrule:0
+#: field:calendar.todo,exrule:0
+msgid "Exception Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,language:0
+msgid ""
+"To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,exrule:0
+#: help:calendar.todo,exrule:0
+msgid ""
+"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
+"rule."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: field:calendar.event,month_list:0
+#: field:calendar.todo,month_list:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Invite People"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,rrule:0
+#: help:calendar.todo,rrule:0
+msgid ""
+"Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
+"e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences:  "
+"      FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,dir:0
+msgid "URI Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,description:0
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,description:0
+#: field:calendar.event,name:0
+#: field:calendar.todo,description:0
+#: field:calendar.todo,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Search Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
+#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
+msgid "After"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
+msgid "ir.values"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
+msgid "Objects"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Delegated"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,sa:0
+#: field:calendar.event,sa:0
+#: field:calendar.todo,sa:0
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Choose day where repeat the meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+msgid "Minutely"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,sent_by:0
+msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event.edit.all,date_deadline:0
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:res.alarm,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm information"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,name:0
+msgid ""
+"Contains the text to be                      used as the message subject for "
+"email                      or contains the text to be used for display"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,alarm_id:0
+#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
+#: field:calendar.todo,alarm_id:0
+#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
+msgid "Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
+#, python-format
+msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
+msgid "Sent By User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Recurrency period"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: field:calendar.event,week_list:0
+#: field:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Weekday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: field:calendar.event,byday:0
+#: field:calendar.todo,byday:0
+msgid "By day"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,model_id:0
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,id:0
+#: field:calendar.todo,id:0
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "For information Purpose"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,res_id:0
+msgid "Resource ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,sent_by:0
+msgid "Sent By"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,sequence:0
+#: field:calendar.todo,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,alarm_id:0
+#: help:calendar.todo,alarm_id:0
+msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
+msgid "Internal User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invitation To"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,availability:0
+#: field:res.users,availability:0
+msgid "Free/Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,end_type:0
+#: field:calendar.todo,end_type:0
+msgid "Way to end reccurency"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,duration:0
+#: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
+#: field:calendar.event,duration:0
+#: field:calendar.todo,date:0
+#: field:calendar.todo,duration:0
+#: field:res.alarm,duration:0
+#: field:res.alarm,trigger_duration:0
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
+msgid "External Email"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
+msgid "Trigger Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,attach:0
+msgid ""
+"* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
+"alarm is triggered for audio,\n"
+"                    * File which is intended to be sent as message "
+"attachments for email,\n"
+"                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
+"                    the alarm is triggered for procedure."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr ""

=== added file 'base_calendar/i18n/sq.po'
--- base_calendar/i18n/sq.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_calendar/i18n/sq.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,1658 @@
+# Albanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:25+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
+#: selection:res.alarm,trigger_related:0
+msgid "The event starts"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Required to Join"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,exdate:0
+#: help:calendar.todo,exdate:0
+msgid ""
+"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
+"calendar component."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event.edit.all,name:0
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invited User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,recurrency:0
+#: help:calendar.todo,recurrency:0
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
+#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
+msgid "Alarms"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,role:0
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Invitation details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,show_as:0
+#: field:calendar.todo,show_as:0
+msgid "Show as"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,day:0
+#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
+#: field:calendar.event,day:0
+#: selection:calendar.event,select1:0
+#: field:calendar.todo,day:0
+#: selection:calendar.todo,select1:0
+msgid "Date of month"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,class:0
+#: selection:calendar.todo,class:0
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,allday:0
+#: field:calendar.todo,allday:0
+msgid "All Day"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,select1:0
+#: field:calendar.event,select1:0
+#: field:calendar.todo,select1:0
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#: selection:calendar.todo,show_as:0
+#: selection:res.users,availability:0
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,rsvp:0
+msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
+msgid "ir.attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
+msgid "The users that the original request was delegated to"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,ref:0
+msgid "Event Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,we:0
+#: field:calendar.event,we:0
+#: field:calendar.todo,we:0
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Show time as"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,tu:0
+#: field:calendar.event,tu:0
+#: field:calendar.todo,tu:0
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Yearly"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
+#: selection:res.alarm,trigger_related:0
+msgid "The event ends"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,state:0
+msgid "Status of the attendee's participation"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Room"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Invitation Detail"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1356
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:96
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_invite_attendee.py:143
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:128
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:136
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "Chair Person"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+msgid "Procedure"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event.edit.all:0
+msgid "Edit all Occurrences"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invitation type"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+msgid "Secondly"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,event_date:0
+#: field:calendar.attendee,event_date:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Event Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:base_calendar.invite.attendee,email:0
+msgid "Provide external email address who will receive this invitation."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.module.module,description:base_calendar.module_meta_information
+msgid ""
+"Full featured calendar system that supports:\n"
+"    - Calendar of events\n"
+"    - Alerts (create requests)\n"
+"    - Recurring events\n"
+"    - Invitations to people"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Specify the type of Invitation"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,event_end_date:0
+#: field:calendar.attendee,event_end_date:0
+msgid "Event End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "Optional Participation"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,date_deadline:0
+#: field:calendar.todo,date_deadline:0
+msgid "Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1092
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,active:0
+#: help:calendar.todo,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
+"event alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_calendar.module_meta_information
+msgid "Basic Calendar Functionality"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,organizer:0
+#: field:calendar.event,organizer_id:0
+#: field:calendar.todo,organizer:0
+#: field:calendar.todo,organizer_id:0
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,user_id:0
+#: field:calendar.todo,user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,edit_all:0
+#: help:calendar.todo,edit_all:0
+msgid "Edit all Occurrences  of recurrent Meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
+#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
+msgid "Before"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_calendar_event_edit_all
+msgid "Edit all events"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
+#: field:calendar.event,attendee_ids:0
+#: field:calendar.todo,attendee_ids:0
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
+msgid "Calendar Task"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,su:0
+#: field:calendar.event,su:0
+#: field:calendar.todo,su:0
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Invite Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,partner_id:0
+msgid "Partner related to contact"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:res.alarm:0
+msgid "Reminder details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
+msgid "Delegrated From"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,select1:0
+#: selection:calendar.event,select1:0
+#: selection:calendar.todo,select1:0
+msgid "Day of month"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,location:0
+#: field:calendar.event.edit.all,location:0
+#: field:calendar.todo,location:0
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
+msgid "Send mail?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,email:0
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+#: field:calendar.attendee,email:0
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Event Detail"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,exdate:0
+#: field:calendar.todo,exdate:0
+msgid "Exception Date/Times"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,class:0
+#: selection:calendar.todo,class:0
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,end_date:0
+#: field:calendar.event,end_date:0
+#: field:calendar.todo,end_date:0
+msgid "Repeat Until"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
+msgid ""
+"Create specific calendar alarms that may be assigned to calendar events or "
+"meetings."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,rsvp:0
+msgid "Required Reply?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,base_calendar_url:0
+#: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
+msgid "Caldav URL"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+msgid "Select range to Exclude"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,recurrent_uid:0
+#: field:calendar.todo,recurrent_uid:0
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,th:0
+#: field:calendar.event,th:0
+#: field:calendar.todo,th:0
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,child_ids:0
+msgid "Delegrated To"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Required Reply"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+#: selection:calendar.todo,end_type:0
+msgid "Forever"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "Participation required"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,create_date:0
+#: field:calendar.todo,create_date:0
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,class:0
+#: selection:calendar.todo,class:0
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:385
+#, python-format
+msgid "Can not Duplicate"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,class:0
+#: field:calendar.todo,class:0
+msgid "Mark as"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,partner_address_id:0
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,rrule_type:0
+#: help:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Delegate"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
+msgid "Partner Contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+msgid "_Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,vtimezone:0
+#: field:calendar.todo,vtimezone:0
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:base_calendar.invite.attendee,send_mail:0
+msgid "Check this if you want to send an Email to Invited Person"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Availability"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event.edit.all:0
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Individual"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,count:0
+#: help:calendar.todo,count:0
+msgid "Repeat x times"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,user_id:0
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Delegation Info"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event.edit.all,date:0
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,cn:0
+msgid "Common name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Declined"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "My Role"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "My Events"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,edit_all:0
+#: field:calendar.todo,edit_all:0
+msgid "Edit All"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,contact_ids:0
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
+msgid "Basic Alarm Information"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,fr:0
+#: field:calendar.event,fr:0
+#: field:calendar.todo,fr:0
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+#: selection:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1092
+#, python-format
+msgid "Count can not be Negative"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,member:0
+msgid "Member"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,location:0
+#: help:calendar.todo,location:0
+msgid "Location of Event"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,rrule:0
+#: field:calendar.todo,rrule:0
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,attach:0
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invitation From"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "End of recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event.edit.all,alarm_id:0
+msgid "Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_set_exrule
+msgid "Set Exrule"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
+#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_calendar_invite_attendee_wizard
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_base_calendar_invite_attendee
+msgid "Invite Attendees"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,email:0
+msgid "Email of Invited Person"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,repeat:0
+#: field:calendar.event,count:0
+#: field:calendar.todo,count:0
+#: field:res.alarm,repeat:0
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,dir:0
+msgid ""
+"Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
+"to the attendee."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
+msgid "Basic Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "The"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
+msgid "Delegated From"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,member:0
+msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,mo:0
+#: field:calendar.event,mo:0
+#: field:calendar.todo,mo:0
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,count:0
+msgid "Count"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+msgid "No Repeat"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Uncertain"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,language:0
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
+#: field:res.alarm,trigger_occurs:0
+msgid "Triggers"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,trigger_related:0
+#: field:res.alarm,trigger_related:0
+msgid "Related to"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,interval:0
+#: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
+#: field:res.alarm,trigger_interval:0
+msgid "Interval"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1090
+#, python-format
+msgid "Interval can not be Negative"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,name:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,active:0
+#: field:calendar.event,active:0
+#: field:calendar.todo,active:0
+#: field:res.alarm,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,action:0
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
+msgid "Select whom you want to Invite"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,duration:0
+#: help:res.alarm,duration:0
+msgid ""
+"Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
+"other"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event_edit_all
+msgid "Calendar Edit all event"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,role:0
+msgid "Participation role for the calendar user"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,delegated_to:0
+msgid "Delegated To"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,action:0
+msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+#: selection:calendar.todo,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Search Events"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Recurrency Option"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: selection:calendar.event,rrule_type:0
+#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,active:0
+#: help:res.alarm,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,recurrent_id:0
+#: field:calendar.todo,recurrent_id:0
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,state:0
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,state:0
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,state:0
+#: field:calendar.todo,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:res.alarm:0
+msgid "Reminder Details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "To Review"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,freq:0
+#: field:calendar.event,freq:0
+#: field:calendar.todo,freq:0
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,interval:0
+#: help:calendar.todo,interval:0
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+#: field:base_calendar.invite.attendee,user_ids:0
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base.calendar.set.exrule:0
+msgid "of"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+#: view:calendar.event.edit.all:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,description:0
+msgid ""
+"Provides a more complete                             description of the "
+"calendar component, than that                             provided by the "
+"\"SUMMARY\" property"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Responsible User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,availability:0
+#: selection:calendar.event,show_as:0
+#: selection:calendar.todo,show_as:0
+#: selection:res.users,availability:0
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
+msgid "Calendar Event"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+#: selection:calendar.event,state:0
+#: selection:calendar.todo,state:0
+msgid "Tentative"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,interval:0
+#: field:calendar.todo,interval:0
+msgid "Repeat every"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,end_type:0
+#: selection:calendar.todo,end_type:0
+msgid "Fix amout of times"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,recurrency:0
+#: field:calendar.todo,recurrency:0
+msgid "Recurrent"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,rrule_type:0
+#: field:calendar.todo,rrule_type:0
+msgid "Recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_attendee_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_attendee_invitations
+msgid "Event Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,exrule:0
+#: field:calendar.todo,exrule:0
+msgid "Exception Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,language:0
+msgid ""
+"To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,exrule:0
+#: help:calendar.todo,exrule:0
+msgid ""
+"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
+"rule."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: field:calendar.event,month_list:0
+#: field:calendar.todo,month_list:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Invite People"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,rrule:0
+#: help:calendar.todo,rrule:0
+msgid ""
+"Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
+"e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences:  "
+"      FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,dir:0
+msgid "URI Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,description:0
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event,description:0
+#: field:calendar.event,name:0
+#: field:calendar.todo,description:0
+#: field:calendar.todo,name:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base_calendar.invite.attendee,type:0
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Search Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
+#: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
+msgid "After"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,state:0
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
+msgid "ir.values"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
+msgid "Objects"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Delegated"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,sa:0
+#: field:calendar.event,sa:0
+#: field:calendar.todo,sa:0
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Choose day where repeat the meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
+msgid "Minutely"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.attendee,sent_by:0
+msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+#: field:calendar.event.edit.all,date_deadline:0
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.event,freq:0
+#: selection:calendar.todo,freq:0
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,cutype:0
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:res.alarm,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
+msgid "Event alarm information"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,name:0
+msgid ""
+"Contains the text to be                      used as the message subject for "
+"email                      or contains the text to be used for display"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,alarm_id:0
+#: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
+#: field:calendar.todo,alarm_id:0
+#: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
+msgid "Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: code:addons/base_calendar/wizard/base_calendar_set_exrule.py:90
+#, python-format
+msgid "Please Apply Recurrency before applying Exception Rule."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
+msgid "Sent By User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
+#: selection:calendar.event,month_list:0
+#: selection:calendar.todo,month_list:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Recurrency period"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: field:calendar.event,week_list:0
+#: field:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Weekday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: field:calendar.event,byday:0
+#: field:calendar.todo,byday:0
+msgid "By day"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,model_id:0
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.alarm,action:0
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,id:0
+#: field:calendar.todo,id:0
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,role:0
+msgid "For information Purpose"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:base_calendar.invite.attendee:0
+msgid "Invite"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,res_id:0
+msgid "Resource ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:calendar.attendee,state:0
+msgid "Needs Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,sent_by:0
+msgid "Sent By"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,sequence:0
+#: field:calendar.todo,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.event,alarm_id:0
+#: help:calendar.todo,alarm_id:0
+msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
+msgid "Internal User"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+#: view:calendar.event:0
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
+#: selection:calendar.event,week_list:0
+#: selection:calendar.todo,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: view:calendar.attendee:0
+msgid "Invitation To"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.attendee,availability:0
+#: field:res.users,availability:0
+msgid "Free/Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.event,end_type:0
+#: field:calendar.todo,end_type:0
+msgid "Way to end reccurency"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,duration:0
+#: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
+#: field:calendar.event,duration:0
+#: field:calendar.todo,date:0
+#: field:calendar.todo,duration:0
+#: field:res.alarm,duration:0
+#: field:res.alarm,trigger_duration:0
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
+msgid "External Email"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
+msgid "Trigger Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: help:calendar.alarm,attach:0
+msgid ""
+"* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
+"alarm is triggered for audio,\n"
+"                    * File which is intended to be sent as message "
+"attachments for email,\n"
+"                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
+"                    the alarm is triggered for procedure."
+msgstr ""
+
+#. module: base_calendar
+#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
+#: selection:calendar.event,byday:0
+#: selection:calendar.todo,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr ""

=== added file 'base_contact/i18n/nb.po'
--- base_contact/i18n/nb.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_contact/i18n/nb.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,536 @@
+# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 16:16+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-07 04:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.contact,title:0
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#. module: base_contact
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "# of Contacts"
+msgstr "# kontakter"
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.job,fax:0
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#. module: base_contact
+#: view:base.contact.installer:0
+msgid "title"
+msgstr "tittel"
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,date_start:0
+msgid "Start date of job(Joining Date)"
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: view:base.contact.installer:0
+msgid "Select the Option for Addresses Migration"
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,function:0
+msgid "Function of this contact with this partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,state:0
+msgid "Status of Address"
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,name:0
+msgid ""
+"You may                     enter Address first,Partner will be linked "
+"automatically if any."
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,fax:0
+msgid "Job FAX no."
+msgstr "Jobb FAX no."
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.contact,mobile:0
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
+
+#. module: base_contact
+#: view:res.partner.contact:0
+#: field:res.partner.contact,comment:0
+msgid "Notes"
+msgstr "Notater"
+
+#. module: base_contact
+#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
+msgid "People you work with."
+msgstr "Arbeidskollegaer"
+
+#. module: base_contact
+#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
+msgid "Define functions and address."
+msgstr "Definer funksjon og adresse"
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,date_stop:0
+msgid "Last date of job"
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: view:base.contact.installer:0
+#: field:base.contact.installer,migrate:0
+msgid "Migrate"
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: view:res.partner.contact:0
+#: field:res.partner.job,name:0
+msgid "Partner"
+msgstr "Klient"
+
+#. module: base_contact
+#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
+msgid "Jobs at a same partner address."
+msgstr "Jobber på samme partneradresse."
+
+#. module: base_contact
+#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
+msgid "Partners"
+msgstr "Partnere"
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.job,state:0
+msgid "State"
+msgstr "Bekreft"
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.contact,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False,                 it will allow you to "
+"hide the partner contact without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"        This module allows you to manage your contacts entirely.\n"
+"\n"
+"    It lets you define\n"
+"        *contacts unrelated to a partner,\n"
+"        *contacts working at several addresses (possibly for different "
+"partners),\n"
+"        *contacts with possibly different functions for each of its job's "
+"addresses\n"
+"\n"
+"    It also adds new menu items located in\n"
+"        Partners \\ Contacts\n"
+"        Partners \\ Functions\n"
+"\n"
+"    Pay attention that this module converts the existing addresses into "
+"\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
+"missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
+"an other object.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
+#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
+msgid "Base Contact"
+msgstr "Grunnleggende kontakt"
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.job,date_stop:0
+msgid "Date Stop"
+msgstr "Sluttdato"
+
+#. module: base_contact
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
+msgid "Contact's Jobs"
+msgstr "Kontaktens jobb"
+
+#. module: base_contact
+#: view:res.partner:0
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorier"
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,sequence_partner:0
+msgid ""
+"Order of importance                 of this job title in the list of job "
+"title of the linked partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.job,extension:0
+msgid "Extension"
+msgstr "Internnummer"
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,extension:0
+msgid "Internal/External extension phone number"
+msgstr "Internt/ Eksternt telefonnummer"
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,phone:0
+msgid "Job Phone no."
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: view:res.partner.contact:0
+#: field:res.partner.contact,job_ids:0
+msgid "Functions and Addresses"
+msgstr "Roller og adresser"
+
+#. module: base_contact
+#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
+#: field:res.partner.job,contact_id:0
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,email:0
+msgid "Job E-Mail"
+msgstr "Jobb e-post"
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
+msgid "Partner Seq."
+msgstr "Partnersekvens"
+
+#. module: base_contact
+#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
+msgid "Function to address"
+msgstr "Funksjon til adresse"
+
+#. module: base_contact
+#: field:base.contact.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.contact,name:0
+msgid "Last Name"
+msgstr "Etternavn"
+
+#. module: base_contact
+#: view:res.partner:0
+#: view:res.partner.contact:0
+msgid "Communication"
+msgstr "Kommunikasjon"
+
+#. module: base_contact
+#: field:base.contact.installer,config_logo:0
+#: field:res.partner.contact,photo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: selection:res.partner.job,state:0
+msgid "Past"
+msgstr "Forrige"
+
+#. module: base_contact
+#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
+msgid "Partner Addresses"
+msgstr "Partner adresser"
+
+#. module: base_contact
+#: view:base.contact.installer:0
+msgid "Address's Migration to Contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
+msgid "Contact Seq."
+msgstr "Kontaktsekvens"
+
+#. module: base_contact
+#: view:res.partner.address:0
+msgid "Search Contact"
+msgstr "Søk kontakt"
+
+#. module: base_contact
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
+#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
+#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner.address,job_ids:0
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakter"
+
+#. module: base_contact
+#: view:base.contact.installer:0
+msgid ""
+"Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
+"address are needed to be migrated into contact information."
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
+msgid "Working and private addresses."
+msgstr "Adresser (privat og arbeid)"
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,address_id:0
+msgid "Address which is linked to the Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.job,function:0
+msgid "Partner Function"
+msgstr "Partnerfunksjon"
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,other:0
+msgid "Additional phone field"
+msgstr "Tilleggfelt for telefon"
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.contact,website:0
+msgid "Website"
+msgstr "Nettside"
+
+#. module: base_contact
+#: view:base.contact.installer:0
+msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: view:base.contact.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.contact,email:0
+#: field:res.partner.job,email:0
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-post"
+
+#. module: base_contact
+#: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
+msgid "base.contact.installer"
+msgstr "base.contact.installer"
+
+#. module: base_contact
+#: view:res.partner.job:0
+msgid "Contact Functions"
+msgstr "Kontaktfunksjoner"
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.job,phone:0
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#. module: base_contact
+#: view:base.contact.installer:0
+msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.contact,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.contact,function:0
+msgid "Main Function"
+msgstr "Hovedfunksjon"
+
+#. module: base_contact
+#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
+msgid "Define partners and their addresses."
+msgstr "Definer partnere og deres adresser"
+
+#. module: base_contact
+#: view:res.partner.contact:0
+msgid "Seq."
+msgstr "Sekvens"
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.contact,lang_id:0
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#. module: base_contact
+#: view:res.partner.contact:0
+msgid "Extra Information"
+msgstr "Ekstra informasjon"
+
+#. module: base_contact
+#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
+msgid "Companies you work with."
+msgstr "Firmaer du jobber sammen med."
+
+#. module: base_contact
+#: view:res.partner.contact:0
+msgid "Partner Contact"
+msgstr "Partnerkontakt"
+
+#. module: base_contact
+#: view:res.partner.contact:0
+msgid "General"
+msgstr "Generell"
+
+#. module: base_contact
+#: view:res.partner.contact:0
+msgid "Photo"
+msgstr "Bilde"
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.contact,birthdate:0
+msgid "Birth Date"
+msgstr "Fødselsdag"
+
+#. module: base_contact
+#: help:base.contact.installer,migrate:0
+msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: selection:res.partner.job,state:0
+msgid "Current"
+msgstr "Nåværende"
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.contact,first_name:0
+msgid "First Name"
+msgstr "Fornavn"
+
+#. module: base_contact
+#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
+msgid "Contact Partner Function"
+msgstr "Kontakt partnerfunksjon"
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.job,other:0
+msgid "Other"
+msgstr "Andre"
+
+#. module: base_contact
+#: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
+msgid "Function"
+msgstr "Funksjon"
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.address,job_id:0
+#: field:res.partner.contact,job_id:0
+msgid "Main Job"
+msgstr "Hovedjobb"
+
+#. module: base_contact
+#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
+msgid "Defines contacts and functions."
+msgstr "Definer kontakter og funksjoner"
+
+#. module: base_contact
+#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
+msgid "Contact to function"
+msgstr "Kontakt til funksjon"
+
+#. module: base_contact
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner.job,address_id:0
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.contact,country_id:0
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nasjonalitet"
+
+#. module: base_contact
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
+msgid "Open Jobs"
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: field:base.contact.installer,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#. module: base_contact
+#: view:base.contact.installer:0
+msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.contact,partner_id:0
+msgid "Main Employer"
+msgstr "Hovedarbeidsgiver"
+
+#. module: base_contact
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
+msgid "Address Migration"
+msgstr ""
+
+#. module: base_contact
+#: view:res.partner:0
+msgid "Postal Address"
+msgstr "Postadresse"
+
+#. module: base_contact
+#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresser"
+
+#. module: base_contact
+#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
+msgid "Partner to address"
+msgstr "Partner til adresse"
+
+#. module: base_contact
+#: field:res.partner.job,date_start:0
+msgid "Date Start"
+msgstr "Startdato"
+
+#. module: base_contact
+#: help:res.partner.job,sequence_contact:0
+msgid ""
+"Order of                     importance of this address in the list of "
+"addresses of the linked contact"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "res.partner.contact"
+#~ msgstr "res.partner.contact"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr "Objektnavnet må starte med x_ og ikke inneholde noen spesialtegn!"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Ugyldig modellnavn i handlingsdefinisjonen"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Ugyldig XML for visning av arkitektur!"
+
+#~ msgid "Base Contact Process"
+#~ msgstr "Grunnleggende kontaktprosess"
+
+#~ msgid "Partner Contacts"
+#~ msgstr "Partnerkontakter"
+
+#~ msgid "General Information"
+#~ msgstr "Generell informasjon"

=== added file 'base_crypt/i18n/sq.po'
--- base_crypt/i18n/sq.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_crypt/i18n/sq.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,71 @@
+# Albanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:26+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: base_crypt
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Please specify the password !"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_crypt.module_meta_information
+msgid "Base - Password Encryption"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: code:addons/base_crypt/crypt.py:132
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: base_crypt
+#: model:ir.module.module,description:base_crypt.module_meta_information
+msgid ""
+"This module replaces the cleartext password in the database with a password "
+"hash,\n"
+"preventing anyone from reading the original password.\n"
+"For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs "
+"the first time\n"
+"a user logs into the database, after installing base_crypt.\n"
+"After installing this module it won't be possible to recover a forgotten "
+"password for your\n"
+"users, the only solution is for an admin to set a new password.\n"
+"\n"
+"Note: installing this module does not mean you can ignore basic security "
+"measures,\n"
+"as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the "
+"client),\n"
+"unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n"
+"                    "
+msgstr ""

=== modified file 'base_module_quality/i18n/de.po'
--- base_module_quality/i18n/de.po	2011-03-18 05:00:00 +0000
+++ base_module_quality/i18n/de.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -8,14 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-15 22:47+0000\n"
-"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
-"consulting.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 09:23+0000\n"
+"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
 "Language-Team: German <de@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-18 04:58+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-04 04:47+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
 
 #. module: base_module_quality
@@ -391,7 +390,7 @@
 #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:116
 #, python-format
 msgid "Error in Read method: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Lesen: %s"
 
 #. module: base_module_quality
 #: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:138

=== added file 'base_report_creator/i18n/nb.po'
--- base_report_creator/i18n/nb.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_report_creator/i18n/nb.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,561 @@
+# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 13:43+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-07 04:37+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
+
+#. module: base_report_creator
+#: help:base_report_creator.report.filter,expression:0
+msgid ""
+"Provide an expression for the field based on which you want to filter the "
+"records.\n"
+" e.g. res_partner.id=3"
+msgstr ""
+
+#. module: base_report_creator
+#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_report_menu_create
+msgid "Menu Create"
+msgstr ""
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
+msgid "Graph Type"
+msgstr "Graftype"
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:base_report_creator.report:0
+msgid "Used View"
+msgstr "Benyttet visning"
+
+#. module: base_report_creator
+#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
+msgid "Filter Values"
+msgstr "Filterverdier"
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
+msgid "Graph Mode"
+msgstr "Grafmodus"
+
+#. module: base_report_creator
+#: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:320
+#, python-format
+msgid ""
+"These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any "
+"other model"
+msgstr "Det er valgt modeller (%s) som ikke er relatert til en annen modell."
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:base_report_creator.report:0
+msgid "Legend"
+msgstr "Forklaringstekst"
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:base_report_creator.report:0
+msgid "Graph View"
+msgstr "Grafvisning"
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:base_report_creator.report.filter,expression:0
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
+
+#. module: base_report_creator
+#: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_set_filter_fields
+msgid "Set Filter Fields"
+msgstr "Sett filterfelter"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
+msgid "Ending Date"
+msgstr "Sluttdato"
+
+#. module: base_report_creator
+#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter
+msgid "Report Filters"
+msgstr "Rapportfiltere"
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:base_report_creator.report:0
+#: field:base_report_creator.report,sql_query:0
+msgid "SQL Query"
+msgstr "SQL-spørring"
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:base_report_creator.report:0
+#: view:report.menu.create:0
+msgid "Create Menu"
+msgstr "Opprett meny"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#. module: base_report_creator
+#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,operator:0
+msgid "Operator"
+msgstr "Operator"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
+#: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
+msgid "OR"
+msgstr "ELLER"
+
+#. module: base_report_creator
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.base_report_creator_action
+msgid "Custom Reports"
+msgstr "Tilpasset rapport"
+
+#. module: base_report_creator
+#: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:320
+#, python-format
+msgid "No Related Models!!"
+msgstr "Ingen relaterte modeller!"
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:report.menu.create:0
+msgid "Menu Information"
+msgstr "Menyinformasjon"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
+msgid "Sum"
+msgstr "Sum"
+
+#. module: base_report_creator
+#: constraint:base_report_creator.report:0
+msgid "You must have to give calendar view's color,start date and delay."
+msgstr ""
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:base_report_creator.report,model_ids:0
+msgid "Reported Objects"
+msgstr "Rapporterte objekter"
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:base_report_creator.report:0
+msgid "Field List"
+msgstr "Feltliste"
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:base_report_creator.report,type:0
+msgid "Report Type"
+msgstr "Rapporttype"
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:base_report_creator.report:0
+msgid "Add filter"
+msgstr "Legg til filter"
+
+#. module: base_report_creator
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.action_report_menu_create
+msgid "Create Menu for Report"
+msgstr "Opprett meny for rapport"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
+#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
+#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
+msgid "Form"
+msgstr "Skjema"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
+#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
+#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
+#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:base_report_creator.report:0
+#: field:base_report_creator.report.fields,report_id:0
+#: field:base_report_creator.report.filter,report_id:0
+#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report
+msgid "Report"
+msgstr "Rapport"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
+msgid "Starting Date"
+msgstr "Startdato"
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:base_report_creator.report:0
+msgid "Filters on Fields"
+msgstr "Filtere på felter"
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:base_report_creator.report,group_ids:0
+msgid "Authorized Groups"
+msgstr "Autoriserte grupper"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
+#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
+#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
+msgid "Tree"
+msgstr "Tre"
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
+msgid "Graph Orientation"
+msgstr "Garforientering"
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:base_report_creator.report:0
+msgid "Authorized Groups (empty for all)"
+msgstr "Autoriserte grupper (tomt for alle)"
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:base_report_creator.report:0
+msgid "Security"
+msgstr "Sikkerhet"
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:report.menu.create,menu_name:0
+msgid "Menu Name"
+msgstr "Menynavn"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
+#: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
+msgid "AND"
+msgstr "OG"
+
+#. module: base_report_creator
+#: constraint:base_report_creator.report:0
+msgid "You can not display field which are not stored in Database."
+msgstr "Du kan ikke vise felter som ikke er lagret i databasen"
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
+msgid "Calendar Mode"
+msgstr "Kalendermodus"
+
+#. module: base_report_creator
+#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_fields
+msgid "Display Fields"
+msgstr "Vis felter"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
+msgid "Y Axis"
+msgstr "Y-akse"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
+#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
+#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
+#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
+#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
+
+#. module: base_report_creator
+#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,field_id:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Feltnavn"
+
+#. module: base_report_creator
+#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
+msgid "Set Filter Values"
+msgstr "Sett filterverdier"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report,type:0
+msgid "Rows And Columns Report"
+msgstr "Rapport med rader og kolonner"
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:base_report_creator.report:0
+msgid "General Configuration"
+msgstr "Generell konfigurasjon"
+
+#. module: base_report_creator
+#: help:base_report_creator.report.fields,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of fields."
+msgstr ""
+
+#. module: base_report_creator
+#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0
+msgid "Select Field to filter"
+msgstr "Velg felt å filtrere på"
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:base_report_creator.report,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontal"
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:base_report_creator.report.fields,group_method:0
+msgid "Grouping Method"
+msgstr "Grupperingsmetode"
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:base_report_creator.report.filter,condition:0
+#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
+msgid "Condition"
+msgstr "Betingelse"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
+msgid "Count"
+msgstr "Antall"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
+msgid "X Axis"
+msgstr "X-akse"
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:report.menu.create,menu_parent_id:0
+msgid "Parent Menu"
+msgstr "Foreldremeny"
+
+#. module: base_report_creator
+#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0
+msgid "Confirm Filter"
+msgstr "Bekreft filter"
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:base_report_creator.report.filter,name:0
+msgid "Filter Name"
+msgstr "Filternavn"
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:base_report_creator.report:0
+msgid "Open Report"
+msgstr "Ã…pne rapport"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
+msgid "Grouped"
+msgstr "Gruppert"
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:base_report_creator.report:0
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_creator.module_meta_information
+msgid "Report Creator"
+msgstr "Opprettet av"
+
+#. module: base_report_creator
+#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0
+#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,end:0
+#: view:report.menu.create:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#. module: base_report_creator
+#: constraint:base_report_creator.report:0
+msgid "You can apply aggregate function to the non calculated field."
+msgstr ""
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:base_report_creator.report,menu_id:0
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:base_report_creator.report,view_type1:0
+msgid "First View"
+msgstr "Første visning"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
+msgid "Delay"
+msgstr "Forsikelse"
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:base_report_creator.report.fields,field_id:0
+msgid "Field"
+msgstr "Felt"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
+msgid "Unique Colors"
+msgstr "Unike farger"
+
+#. module: base_report_creator
+#: help:base_report_creator.report,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the report "
+"without removing it."
+msgstr ""
+"Hvis det aktive feltet settes til False, så kan du gjemme rapporten uten å "
+"måtte fjerne den."
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
+msgid "Pie Chart"
+msgstr "Sektordiagram"
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:base_report_creator.report,view_type3:0
+msgid "Third View"
+msgstr "Tredje visning"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
+msgid "End Date"
+msgstr "Sluttdato"
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:base_report_creator.report,name:0
+msgid "Report Name"
+msgstr "Rapportnavn"
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:base_report_creator.report:0
+msgid "Fields"
+msgstr "Felter"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
+msgid "Average"
+msgstr "Gjennomsnitt"
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:base_report_creator.report:0
+msgid "Use %(uid)s to filter by the connected user"
+msgstr "Bruk %(uid)er for å filtrere på pålogget bruker"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimum"
+
+#. module: base_report_creator
+#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,set_value_select_field:0
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsett"
+
+#. module: base_report_creator
+#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,value:0
+msgid "Values"
+msgstr "Verdier"
+
+#. module: base_report_creator
+#: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
+msgid "Bar Chart"
+msgstr "Stolpediagram"
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:base_report_creator.report,view_type2:0
+msgid "Second View"
+msgstr "Andre visning"
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:report.menu.create:0
+msgid "Create Menu For This Report"
+msgstr "Opprett meny for denne rapporten"
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:base_report_creator.report:0
+msgid "View parameters"
+msgstr "Visningsparametre"
+
+#. module: base_report_creator
+#: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekvens"
+
+#. module: base_report_creator
+#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0
+msgid "Filter Field"
+msgstr "Filterfelt"
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:base_report_creator.report:0
+#: field:base_report_creator.report,field_ids:0
+msgid "Fields to Display"
+msgstr "Felter for visning"
+
+#. module: base_report_creator
+#: view:base_report_creator.report:0
+#: field:base_report_creator.report,filter_ids:0
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtre"
+
+#. module: base_report_creator
+#: model:ir.module.module,description:base_report_creator.module_meta_information
+msgid ""
+"This module allows you to create any statistic\n"
+"report on several objects. It's a SQL query builder and browser\n"
+"for and users.\n"
+"\n"
+"After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
+"the \"Dashboard\" menu.\n"
+msgstr ""
+"Denne modulen gjør deg i stand til å opprette statistiske\n"
+"rapporter basert på flere objekter. Modulen er et verktøy for å bygge SQL-"
+"spørringer både for administratorer\n"
+"og sluttbrukere.\n"
+"\n"
+"Etter installasjon vil det bli lagt til et menyelement for å definere "
+"tilpassede rapporter\n"
+"i  \"Dashboard\" menyen.\n"
+
+#~ msgid "UserError"
+#~ msgstr "Brukerfeil"
+
+#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
+#~ msgstr "Ugyldig modellnavn i aksjonsdefinisjonen."
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Tilstand"
+
+#~ msgid "Valid"
+#~ msgstr "Gyldig"
+
+#~ msgid "Custom Report"
+#~ msgstr "Tilpasset rapport"
+
+#~ msgid "No Wizards available for this object!"
+#~ msgstr "Ingen veivisere tilgjengelig for dette objektet!"
+
+#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+#~ msgstr "Ugyldig XML for visningsarkitektur"
+
+#~ msgid "Draft"
+#~ msgstr "Utkast"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Status"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+#~ msgstr "Objektnavnet må begynne med x_ og kan ikke inneholde spesialtegn !"
+
+#~ msgid "Reports"
+#~ msgstr "Rapporter"

=== added file 'base_synchro/i18n/pl.po'
--- base_synchro/i18n/pl.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_synchro/i18n/pl.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,291 @@
+# Polish translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 15:00+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-02 04:55+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_view_base_synchro
+msgid "Base Synchronization"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.server,server_db:0
+msgid "Server Database"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.server:0
+#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_server
+msgid "Synchronized server"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj.avoid,name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr "Nazwa pola"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,synchronize_date:0
+msgid "Latest Synchronization"
+msgstr "Ostatnia synchronizacja"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro,user_id:0
+msgid "Send Result To"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_avoid
+msgid "Fields to not synchronize"
+msgstr "Pola nie do synchronizacji"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro:0
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zamknij"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro:0
+msgid "Transfer Data To Server"
+msgstr "Transferuj dane do serwera"
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj
+msgid "Register Class"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_transfer_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.transfer_menu_id
+msgid "Synchronized objects"
+msgstr "Zsynchronizowane obiekty"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.server,obj_ids:0
+msgid "Models"
+msgstr "Modele"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj.avoid,obj_id:0
+#: view:base.synchro.obj.line:0
+#: field:base.synchro.obj.line,obj_id:0
+msgid "Object"
+msgstr "Obiekt"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.server,login:0
+msgid "User Name"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj:0
+#: view:base.synchro.obj.line:0
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupuj wg"
+
+#. module: base_synchro
+#: selection:base.synchro.obj,action:0
+msgid "Upload"
+msgstr "Wysyłanie"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj:0
+msgid "Latest synchronization"
+msgstr "Ostatnia synchronizacja"
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.module.module,description:base_synchro.module_meta_information
+msgid "Synchronization with all objects."
+msgstr "Synchronizacja wszystkich obiektów"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj.line:0
+#: field:base.synchro.obj.line,name:0
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.server,password:0
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,avoid_ids:0
+msgid "Fields Not Sync."
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: selection:base.synchro.obj,action:0
+msgid "Both"
+msgstr "W obie strony"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj:0
+msgid "Fields"
+msgstr "Pola"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj.line:0
+msgid "Transfered Ids Details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,action:0
+msgid "Synchronisation direction"
+msgstr "Kierunek synchronizacji"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,server_id:0
+msgid "Server"
+msgstr "Serwer"
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_obj_line_tree
+#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_line
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_base_synchro_obj_line_tree
+msgid "Synchronized instances"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Aktywne"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj:0
+#: field:base.synchro.obj,model_id:0
+msgid "Object to synchronize"
+msgstr "Obiekt do synchronizacji"
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_synchro.module_meta_information
+msgid "Base Synchro"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_server_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synchro_server_tree_menu_id
+msgid "Servers to be synchronized"
+msgstr "Serwery do synchronizacji"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj:0
+msgid "Transfer Details"
+msgstr "Szczegóły transferu"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj.line,remote_id:0
+msgid "Remote Id"
+msgstr "Zdalne Id"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,line_id:0
+msgid "Ids Affected"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_63
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_62
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synch_config
+msgid "Synchronization"
+msgstr "Synchronizacja"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr "Domena"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro:0
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "Z_synchronizuj"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro:0
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.server,name:0
+msgid "Server name"
+msgstr "Nazwa serwera"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Numeracja"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro:0
+msgid ""
+"The synchronisation has been started.You will receive a request when it's "
+"done."
+msgstr ""
+"Rozpoczęto synchronizację. Kiedy zostanie ukończona, to dostaniesz "
+"zgłoszenie."
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.server,server_port:0
+msgid "Server Port"
+msgstr "Port serwera"
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_view_base_synchro
+msgid "Synchronize objects"
+msgstr "Synchronizuj obiekty"
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro:0
+msgid "Synchronization Complited!"
+msgstr "Synchronizacja wykonana !"
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro
+msgid "base.synchro"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj.line,local_id:0
+msgid "Local Id"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_regclass_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_transfer_line_form
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtry"
+
+#. module: base_synchro
+#: selection:base.synchro.obj,action:0
+msgid "Download"
+msgstr "Pobieranie"
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro,server_url:0
+#: field:base.synchro.server,server_url:0
+msgid "Server URL"
+msgstr "URL serwera"

=== added file 'base_synchro/i18n/sq.po'
--- base_synchro/i18n/sq.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_synchro/i18n/sq.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,289 @@
+# Albanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_view_base_synchro
+msgid "Base Synchronization"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.server,server_db:0
+msgid "Server Database"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.server:0
+#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_server
+msgid "Synchronized server"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj.avoid,name:0
+msgid "Field Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,synchronize_date:0
+msgid "Latest Synchronization"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro,user_id:0
+msgid "Send Result To"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_avoid
+msgid "Fields to not synchronize"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro:0
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro:0
+msgid "Transfer Data To Server"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj
+msgid "Register Class"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_transfer_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.transfer_menu_id
+msgid "Synchronized objects"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.server,obj_ids:0
+msgid "Models"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj.avoid,obj_id:0
+#: view:base.synchro.obj.line:0
+#: field:base.synchro.obj.line,obj_id:0
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.server,login:0
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj:0
+#: view:base.synchro.obj.line:0
+msgid "Group By"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: selection:base.synchro.obj,action:0
+msgid "Upload"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj:0
+msgid "Latest synchronization"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.module.module,description:base_synchro.module_meta_information
+msgid "Synchronization with all objects."
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj.line:0
+#: field:base.synchro.obj.line,name:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.server,password:0
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,avoid_ids:0
+msgid "Fields Not Sync."
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: selection:base.synchro.obj,action:0
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj:0
+msgid "Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj.line:0
+msgid "Transfered Ids Details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,action:0
+msgid "Synchronisation direction"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,server_id:0
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_obj_line_tree
+#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_line
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_base_synchro_obj_line_tree
+msgid "Synchronized instances"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj:0
+#: field:base.synchro.obj,model_id:0
+msgid "Object to synchronize"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_synchro.module_meta_information
+msgid "Base Synchro"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_server_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synchro_server_tree_menu_id
+msgid "Servers to be synchronized"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro.obj:0
+msgid "Transfer Details"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj.line,remote_id:0
+msgid "Remote Id"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,line_id:0
+msgid "Ids Affected"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_63
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_62
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synch_config
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro:0
+msgid "_Synchronize"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro:0
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.server,name:0
+msgid "Server name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro:0
+msgid ""
+"The synchronisation has been started.You will receive a request when it's "
+"done."
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.server,server_port:0
+msgid "Server Port"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_view_base_synchro
+msgid "Synchronize objects"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: view:base.synchro:0
+msgid "Synchronization Complited!"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro
+msgid "base.synchro"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro.obj.line,local_id:0
+msgid "Local Id"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_regclass_tree
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_transfer_line_form
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: selection:base.synchro.obj,action:0
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#. module: base_synchro
+#: field:base.synchro,server_url:0
+#: field:base.synchro.server,server_url:0
+msgid "Server URL"
+msgstr ""

=== added file 'base_tools/i18n/sq.po'
--- base_tools/i18n/sq.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_tools/i18n/sq.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,30 @@
+# Albanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
+msgid "Common base for tools modules"
+msgstr ""
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    "
+msgstr ""

=== added file 'base_tools/i18n/sr@xxxxxxxx'
--- base_tools/i18n/sr@xxxxxxxx	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ base_tools/i18n/sr@xxxxxxxx	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,32 @@
+# Serbian Latin translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 04:40+0000\n"
+"Last-Translator: kaneolopa <Unknown>\n"
+"Language-Team: Serbian Latin <sr@latin@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-06 04:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information
+msgid "Common base for tools modules"
+msgstr "ÄŒesti moduli za osnovne alate"
+
+#. module: base_tools
+#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+"modul: osnovni_alati\n"
+"    "

=== added file 'caldav/i18n/sq.po'
--- caldav/i18n/sq.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ caldav/i18n/sq.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,818 @@
+# Albanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:39+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+msgid "Value Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: help:caldav.browse,url:0
+msgid "Url of the caldav server, use for synchronization"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar.alias,name:0
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_export
+msgid "Event Export"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.subscribe:0
+msgid "Provide path for Remote Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import_values
+msgid "Import .ics File"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.export:0
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
+#: selection:basic.calendar.lines,name:0
+msgid "Attendee"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: sql_constraint:basic.calendar.fields:0
+msgid "Can not map a field more than once"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/calendar.py:772
+#: code:addons/caldav/calendar.py:861
+#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:63
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar.lines,object_id:0
+msgid "Object"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_user_preference
+msgid "User preference Form"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:user.preference,service:0
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
+msgid "Expression as constant"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: selection:user.preference,device:0
+msgid "Evolution"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.import:0
+#: view:calendar.event.subscribe:0
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/calendar.py:861
+#, python-format
+msgid "Please provide proper configuration of \"%s\" in Calendar Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:calendar.event.export,name:0
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:caldav.browse,url:0
+msgid "Caldav Server"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:59
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: help:caldav.browse,caldav_doc_file:0
+msgid "download full caldav Documentation."
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: selection:user.preference,device:0
+msgid "iPhone"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:32
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"  * Webdav server that provides remote access to calendar\n"
+"  * Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
+"  * Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
+"  * Provides iCal Import/Export functionality\n"
+"\n"
+"    To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
+"        "
+"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n";
+"\n"
+"    To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL "
+"like:\n"
+"        "
+"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n";
+"\n"
+"      Where,\n"
+"        HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
+"        PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
+"        DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
+"created\n"
+"        CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
+"     "
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:147
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Prerequire\n"
+"----------\n"
+"If you are using thunderbird, first you need to install the lightning "
+"module\n"
+"http://www.mozilla.org/projects/calendar/lightning/\n";
+"\n"
+"configuration\n"
+"-------------\n"
+"\n"
+"1. Go to Calendar View\n"
+"\n"
+"2. File -> New Calendar\n"
+"\n"
+"3. Chosse \"On the Network\"\n"
+"\n"
+"4. for format choose CalDav\n"
+"   and as location the url given above (ie : "
+"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
+"   \n"
+"5. Choose a name and a color for the Calendar, and we advice you to uncheck "
+"\"alarm\"\n"
+"\n"
+"6. Then put your openerp login and password (to give the password only check "
+"the box \"Use password Manager to remember this password\"\n"
+"\n"
+"7. Then Finish, your meetings should appear now in your calendar view\n"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: selection:basic.calendar,type:0
+#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
+#: selection:basic.calendar.lines,name:0
+msgid "TODO"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.export:0
+msgid "Export ICS"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
+msgid "Use the field"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/calendar.py:772
+#, python-format
+msgid "Can not create line \"%s\" more than once"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+#: field:basic.calendar,line_ids:0
+#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_lines
+msgid "Calendar Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_subscribe
+msgid "Event subscribe"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.import:0
+msgid "Import ICS"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.import:0
+#: view:calendar.event.subscribe:0
+#: view:user.preference:0
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_event
+msgid "basic.calendar.event"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+#: selection:basic.calendar,type:0
+#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
+#: selection:basic.calendar.lines,name:0
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:document.directory,calendar_collection:0
+#: field:user.preference,collection:0
+msgid "Calendar Collection"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: constraint:document.directory:0
+msgid "Error! You can not create recursive Directories."
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:user.preference:0
+msgid "_Open"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar,type:0
+#: field:basic.calendar.attributes,type:0
+#: field:basic.calendar.fields,type_id:0
+#: field:basic.calendar.lines,name:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: help:calendar.event.export,name:0
+msgid "Save in .ics format"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/calendar.py:1275
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:128
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"    1. Go to Calendar View\n"
+"\n"
+"    2. File -> New -> Calendar\n"
+"\n"
+"    3. Fill the form \n"
+"        - type : CalDav\n"
+"        - name : Whaterver you want (ie : Meeting)\n"
+"        - url : "
+"http://HOST:PORT/webdav/DB_NAME/calendars/users/USER/c/Meetings (ie : "
+"http://localhost:8069/webdav/db_1/calendars/users/demo/c/Meetings) the one "
+"given on the top of this window\n"
+"        - uncheck \"User SSL\"\n"
+"        - Username : Your username (ie : Demo)\n"
+"        - Refresh : everytime you want that evolution synchronize the data "
+"with the server\n"
+"\n"
+"    4. Click ok and give your openerp password\n"
+"\n"
+"    5. A new calendar named with the name you gave should appear on the left "
+"side.     \n"
+"     "
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attributes
+msgid "Calendar attributes"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_caldav_browse
+msgid "Caldav Browse"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.module.module,description:caldav.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    This module Contains basic functionality for caldav system like:  \n"
+"  - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
+"  - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
+"  - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
+"  - Provides iCal Import/Export functionality\n"
+"\n"
+"    To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
+"        "
+"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n";
+"\n"
+"    To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL "
+"like:\n"
+"        "
+"http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n";
+"\n"
+"      Where,\n"
+"        HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
+"        PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
+"        DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
+"created\n"
+"        CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: selection:user.preference,device:0
+msgid "Android based device"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar,create_date:0
+msgid "Created Date"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+msgid "Attributes Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_document_directory
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:calendar.event.subscribe,url_path:0
+msgid "Provide path for remote calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:caldav.browse:0
+msgid "_Ok"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar.lines,domain:0
+msgid "Domain"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.subscribe:0
+msgid "_Subscribe"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar,user_id:0
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+#: field:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
+#: field:basic.calendar.lines,calendar_id:0
+#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar
+#: field:user.preference,calendar:0
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/calendar.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"Please install python-vobject from http://vobject.skyhouseconsulting.com/";
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:63
+#, python-format
+msgid "Invalid format of the ics, file can not be imported"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: selection:user.preference,service:0
+msgid "CalDAV"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar.fields,field_id:0
+msgid "OpenObject Field"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar.alias,res_id:0
+msgid "Res. ID"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.subscribe:0
+msgid "Message..."
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: selection:user.preference,device:0
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+#: field:basic.calendar,has_webcal:0
+msgid "WebCal"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:document.directory:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_collection_form
+#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar_collection
+msgid "Calendar Collections"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/calendar.py:798
+#: sql_constraint:basic.calendar.alias:0
+#, python-format
+msgid "The same filename cannot apply to two records!"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: sql_constraint:document.directory:0
+msgid "Directory cannot be parent of itself!"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+#: field:document.directory,calendar_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_caldav_form
+#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_caldav_directories
+msgid "Calendars"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar,collection_id:0
+msgid "Collection"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar,write_date:0
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:104
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"Prerequire\n"
+"----------\n"
+"There is no buit-in way to synchronize calendar with caldav.\n"
+"So you need to install a third part software : Calendar (CalDav) \n"
+"for now it's the only one\n"
+"\n"
+"configuration\n"
+"-------------\n"
+"\n"
+"1. Open Calendar Sync\n"
+"   I'll get an interface with 2 tabs\n"
+"   Stay on the first one\n"
+"   \n"
+"2. CaDAV Calendar URL : put the URL given above (ie : "
+"http://host.com:8069/webdav/db/calendars/users/demo/c/Meetings)\n"
+"\n"
+"3. Put your openerp username and password\n"
+"\n"
+"4. If your server don't use SSL, you'll get a warnign, say \"Yes\"\n"
+"\n"
+"5. Then you can synchronize manually or custom the settings to synchronize "
+"every x minutes.\n"
+"    \n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/wizard/caldav_browse.py:53
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"    For SSL specific configuration see the documentation below\n"
+"\n"
+"Now, to setup the calendars, you need to:\n"
+"\n"
+"1. Click on the \"Settings\" and go to the \"Mail, Contacts, Calendars\" "
+"page.\n"
+"2. Go to \"Add account...\"\n"
+"3. Click on \"Other\"\n"
+"4. From the \"Calendars\" group, select \"Add CalDAV Account\"\n"
+"\n"
+"5. Enter the host's name \n"
+"   (ie : if the url is http://openerp.com:8069/webdav/db_1/calendars/ , "
+"openerp.com is the host)\n"
+"\n"
+"6. Fill Username and password with your openerp login and password\n"
+"\n"
+"7. As a description, you can either leave the server's name or\n"
+"   something like \"OpenERP calendars\".\n"
+"\n"
+"9. If you are not using a SSL server, you'll get an error, do not worry and "
+"push \"Continue\"\n"
+"\n"
+"10. Then click to \"Advanced Settings\" to specify the right\n"
+"    ports and paths. \n"
+"    \n"
+"11. Specify the port for the OpenERP server: 8071 for SSL, 8069 without.\n"
+"\n"
+"12. Set the \"Account URL\" to the right path of the OpenERP webdav:\n"
+"    the url given by the wizard (ie : "
+"http://my.server.ip:8069/webdav/dbname/calendars/ )\n"
+"\n"
+"11. Click on Done. The phone will hopefully connect to the OpenERP server\n"
+"    and verify it can use the account.\n"
+"\n"
+"12. Go to the main menu of the iPhone and enter the Calendar application.\n"
+"    Your OpenERP calendars will be visible inside the selection of the\n"
+"    \"Calendars\" button.\n"
+"    Note that when creating a new calendar entry, you will have to specify\n"
+"    which calendar it should be saved at.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"IF you need SSL (and your certificate is not a verified one, as usual),\n"
+"then you first will need to let the iPhone trust that. Follow these\n"
+"steps:\n"
+"\n"
+"    s1. Open Safari and enter the https location of the OpenERP server:\n"
+"      https://my.server.ip:8071/\n";
+"      (assuming you have the server at \"my.server.ip\" and the HTTPS port\n"
+"      is the default 8071)\n"
+"    s2. Safari will try to connect and issue a warning about the "
+"certificate\n"
+"      used. Inspect the certificate and click \"Accept\" so that iPhone\n"
+"      now trusts it.   \n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: sql_constraint:document.directory:0
+msgid "The directory name must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:user.preference:0
+msgid "User Preference"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:59
+#, python-format
+msgid "Please provide Proper URL !"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_timezone
+msgid "basic.calendar.timezone"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar.fields,expr:0
+msgid "Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attendee
+msgid "basic.calendar.attendee"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alias
+msgid "basic.calendar.alias"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.import:0
+#: field:calendar.event.import,file_path:0
+msgid "Select ICS file"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:caldav.browse,caldav_doc_file:0
+msgid "Caldav Document"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar.lines,mapping_ids:0
+msgid "Fields Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:caldav.browse:0
+msgid "Browse caldav"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar
+msgid "basic.calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+msgid "Other Info"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:user.preference,device:0
+msgid "Software/Devices"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: help:basic.calendar,has_webcal:0
+msgid ""
+"Also export a <name>.ics entry next to the calendar folder, with WebCal "
+"content."
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar.fields,fn:0
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+#: field:basic.calendar,description:0
+#: view:caldav.browse:0
+#: field:caldav.browse,description:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: help:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
+msgid "The calendar/line this mapping applies to"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar.fields,mapping:0
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_import.py:86
+#, python-format
+msgid "Import Sucessful"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.import:0
+msgid "_Import"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_import
+msgid "Event Import"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
+msgid "Interval in hours"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.subscribe:0
+msgid "Subscribe to Remote Calendar"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: help:basic.calendar,calendar_color:0
+msgid "For supporting clients, the color of the calendar entries"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar,name:0
+#: field:basic.calendar.attributes,name:0
+#: field:basic.calendar.fields,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
+#: selection:basic.calendar.lines,name:0
+msgid "Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alarm
+msgid "basic.calendar.alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/calendar.py:1275
+#, python-format
+msgid "Attendee must have an Email Id"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export_values
+msgid "Export .ics File"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: code:addons/caldav/calendar.py:41
+#, python-format
+msgid "vobject Import Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:calendar.event.export,file_path:0
+msgid "Save ICS file"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: selection:user.preference,device:0
+msgid "Sunbird/Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar,calendar_order:0
+msgid "Order"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.module.module,shortdesc:caldav.module_meta_information
+msgid "Share Calendar using CalDAV"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: field:basic.calendar,calendar_color:0
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:basic.calendar:0
+msgid "MY"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_fields
+msgid "Calendar fields"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: view:calendar.event.import:0
+msgid "Import Message"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe
+#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe_values
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: sql_constraint:document.directory:0
+msgid "Directory must have a parent or a storage"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_todo
+msgid "basic.calendar.todo"
+msgstr ""
+
+#. module: caldav
+#: help:basic.calendar,calendar_order:0
+msgid "For supporting clients, the order of this folder among the calendars"
+msgstr ""

=== added file 'claim_from_delivery/i18n/sq.po'
--- claim_from_delivery/i18n/sq.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ claim_from_delivery/i18n/sq.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Albanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:39+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: claim_from_delivery
+#: model:ir.actions.act_window,name:claim_from_delivery.action_claim_from_delivery
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#. module: claim_from_delivery
+#: model:ir.module.module,description:claim_from_delivery.module_meta_information
+msgid "Create Claim from delivery order:\n"
+msgstr ""
+
+#. module: claim_from_delivery
+#: model:ir.module.module,shortdesc:claim_from_delivery.module_meta_information
+msgid "Claim from delivery"
+msgstr ""

=== modified file 'crm/crm_installer_view.xml'
--- crm/crm_installer_view.xml	2011-03-01 07:21:34 +0000
+++ crm/crm_installer_view.xml	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -64,5 +64,36 @@
         <field name="restart">on_trigger</field>
         <field eval="[(6,0,[ref('base.group_extended')])]" name="groups_id"/>
     </record>
+
+    <record model="ir.actions.act_window" id="crm_case_section_view_form_installer">
+        <field name="name">Sales Team</field>
+        <field name="type">ir.actions.act_window</field>
+        <field name="res_model">crm.case.section</field>
+        <field name="view_type">form</field>
+        <field name="view_mode">tree,form</field>
+        <field name="view_id" ref="crm.crm_case_section_view_form"/>
+    </record>
+
+    <record id="crm_case_section_installer_todo" model="ir.actions.todo">
+        <field name="action_id" ref="crm_case_section_view_form_installer"/>
+        <field name="sequence">3</field>
+        <field name="restart">always</field>
+    </record>
+
+    <record model="ir.actions.act_window" id="crm_case_stage_form_installer">
+        <field name="name">Sales Stages</field>
+        <field name="type">ir.actions.act_window</field>
+        <field name="res_model">crm.case.stage</field>
+        <field name="view_type">form</field>
+        <field name="view_mode">tree,form</field>
+        <field name="view_id" ref="crm.crm_case_stage_form"/>
+    </record>
+
+    <record id="crm_case_stage_installer_todo" model="ir.actions.todo">
+        <field name="action_id" ref="crm_case_stage_form_installer"/>
+        <field name="sequence">3</field>
+        <field name="restart">always</field>
+    </record>
+
   </data>
 </openerp>

=== modified file 'crm/i18n/de.po'
--- crm/i18n/de.po	2011-03-18 05:00:00 +0000
+++ crm/i18n/de.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -7,13 +7,13 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-18 20:41+0000\n"
-"Last-Translator: Felix Schubert <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
 "Language-Team: German <de@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-18 04:43+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-04 04:47+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
 
 #. module: crm
@@ -2517,7 +2517,7 @@
 #: code:addons/crm/crm_lead.py:282
 #, python-format
 msgid "Changed Stage to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Status auf: %s geändert."
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0

=== added file 'crm/i18n/nb.po'
--- crm/i18n/nb.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ crm/i18n/nb.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,3833 @@
+# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 18:06+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead.report:0
+msgid "# Leads"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: selection:crm.lead,type:0
+#: selection:crm.lead.report,type:0
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3
+msgid "Need Services"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.opportunity2phonecall:0
+msgid "Schedule a PhoneCall"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_stage
+msgid "Stage of case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,title:0
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,show_as:0
+msgid "Show as"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,day:0
+#: selection:crm.meeting,select1:0
+msgid "Date of month"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.phonecall:0
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.merge.opportunity:0
+msgid "Select Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+#: view:crm.phonecall2opportunity:0
+#: view:crm.phonecall2phonecall:0
+#: view:crm.send.mail:0
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,delay_close:0
+msgid "Delay to close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Previous Stage"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/wizard/crm_add_note.py:26
+#, python-format
+msgid "Can not add note!"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.case.stage,name:0
+msgid "Stage Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,day:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: sql_constraint:crm.case.section:0
+msgid "The code of the sales team must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:93
+#, python-format
+msgid "Lead '%s' has been converted to an opportunity."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:228
+#, python-format
+msgid "The lead '%s' has been closed."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,freq:0
+msgid "No Repeat"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:133
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:258
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:55
+#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner.py:52
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
+msgid "Yearly"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.segmentation.line,name:0
+msgid "Rule Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.case.resource.type:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,type_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,type_id:0
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_resource_type
+msgid "Campaign"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
+msgid "Do not create a partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Search Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:46
+#, python-format
+msgid ""
+"Opportunity must have Partner assigned before merging with other Opportunity."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:46
+#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:53
+#, python-format
+msgid "Warning!"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_opportunities_tree
+msgid "Opportunities Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,partner_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,partner_id:0
+#: field:crm.lead2opportunity,partner_id:0
+#: field:crm.lead2opportunity.partner,partner_id:0
+#: field:crm.lead2partner,partner_id:0
+#: view:crm.meeting:0
+#: field:crm.meeting,partner_id:0
+#: field:crm.partner2opportunity,partner_id:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: field:crm.phonecall,partner_id:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,partner_id:0
+#: field:crm.phonecall2opportunity,partner_id:0
+#: field:crm.phonecall2partner,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:crm.model_res_partner
+#: model:process.node,name:crm.process_node_partner0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,organizer:0
+#: field:crm.meeting,organizer_id:0
+msgid "Organizer"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.phonecall2phonecall:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall_to_phonecall_act
+#: view:res.partner:0
+msgid "Schedule Other Call"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.meeting,edit_all:0
+msgid "Edit all Occurrences  of recurrent Meeting."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/wizard/crm_opportunity_to_phonecall.py:134
+#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_phonecall.py:89
+#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet3
+#: view:crm.phonecall:0
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_phonecall
+#: view:res.partner:0
+#, python-format
+msgid "Phone Call"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,optout:0
+msgid "Opt-Out"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:108
+#, python-format
+msgid "The opportunity '%s' has been marked as lost."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead
+msgid ""
+"Leads Analysis allows you to check different CRM related information. Check "
+"for treatment delays, number of responses given and emails sent. You can "
+"sort out your leads analysis by different groups to get accurate grained "
+"analysis."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Send New Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.segmentation:0
+msgid "Excluded Answers :"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.case.stage,section_ids:0
+msgid "Sections"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.merge.opportunity:0
+msgid "_Merge"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_leads_tree
+msgid "Leads Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead2opportunity.action:0
+msgid ""
+"If you select Merge with existing Opportunity, the lead details(with the "
+"communication history) will be merged with existing Opportunity of Selected "
+"partner."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,class:0
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_resource_type_act
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_resource_type_act
+msgid "Campaigns"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_categ_action
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phonecall-act
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,end_type:0
+msgid "Forever"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.lead,optout:0
+msgid ""
+"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails or "
+"unsubscribed to a campaign."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadpartner0
+msgid "Prospect Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,contact_name:0
+msgid "Contact Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
+#: selection:crm.lead2partner,action:0
+#: selection:crm.phonecall2partner,action:0
+msgid "Link to an existing partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.meeting:0
+#: field:crm.phonecall,partner_contact:0
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.installer:0
+msgid "Enhance your core CRM Application with additional functionalities."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.case.stage,on_change:0
+msgid "Change Probability Automatically"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:base.action.rule,regex_history:0
+msgid "Regular Expression on Case History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:209
+#, python-format
+msgid "The lead '%s' has been opened."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0
+msgid "Opportunity Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.lead.report,delay_close:0
+#: help:crm.phonecall.report,delay_close:0
+msgid "Number of Days to close the case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:process.node,note:crm.process_node_opportunities0
+msgid "When a real project/opportunity is detected"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.installer,crm_fundraising:0
+msgid "Fundraising"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,opportunity_ids:0
+msgid "Leads and Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.send.mail:0
+msgid "_Send"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.case.section,change_responsible:0
+msgid "Change Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.merge.opportunity,state:0
+msgid "Set State To"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
+msgid ""
+"Outbound Calls list all the calls to be done by your sales team. A salesman "
+"can record the information about the call in the form view. This information "
+"will be stored in the partner form to trace every contact you have with a "
+"customer. You can also import a .CSV file with a list of calls to be done by "
+"your sales team."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_action
+msgid "Convert/Merge Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,write_date:0
+msgid "Update Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead2opportunity.action:0
+#: field:crm.lead2opportunity.action,name:0
+msgid "Select Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:base.action.rule,trg_categ_id:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,categ_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,categ_id:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,categ_id:0
+#: field:crm.phonecall,categ_id:0
+#: field:crm.phonecall.report,categ_id:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,categ_id:0
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead.report:0
+msgid "#Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_oppor2
+msgid "Campaign 1"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_oppor1
+msgid "Campaign 2"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead.report:0
+msgid "Opportunity Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.meeting,location:0
+msgid "Location of Event"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,rrule:0
+msgid "Recurrent Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead1
+msgid "Version 4.2"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2
+msgid "Version 4.4"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.installer,fetchmail:0
+msgid "Allows you to receive E-Mails from POP/IMAP server."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0
+msgid "Normal or phone meeting for opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:process.node,note:crm.process_node_leads0
+msgid "Very first contact with new prospect"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:278
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:195
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:229
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:297
+#: view:crm.lead2opportunity:0
+#: view:crm.partner2opportunity:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_crm_partner2opportunity
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_partner2opportunity
+#, python-format
+msgid "Create Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm.py:378
+#: view:crm.lead:0
+#: view:res.partner:0
+#, python-format
+msgid "Escalate"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.module.module,shortdesc:crm.module_meta_information
+msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead.report,month:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.segmentation,state:0
+msgid "Not Running"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.send.mail:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_reply_mail
+msgid "Reply to last Mail"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,email:0
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.installer,wiki_sale_faq:0
+msgid "Sale FAQ"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_send_mail_attachment
+msgid "crm.send.mail.attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead.report,month:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.segmentation:0
+msgid "Included Answers :"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.meeting,email_from:0
+#: help:crm.phonecall,email_from:0
+msgid "These people will receive email."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+#: field:crm.meeting,name:0
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.segmentation:0
+msgid "State of Mind Computation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.case.section,change_responsible:0
+msgid ""
+"Thick this box if you want that on escalation, the responsible of this sale "
+"team automatically becomes responsible of the lead/opportunity escaladed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.installer,outlook:0
+#: help:crm.installer,thunderbird:0
+msgid ""
+"Allows you to link your e-mail to OpenERP's documents. You can attach it to "
+"any existing one in OpenERP or create a new one."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.case.categ:0
+msgid "Case Category"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.segmentation,som_interval_default:0
+msgid ""
+"Default state of mind for period preceeding the 'Max Interval' computation. "
+"This is the starting state of mind by default if the partner has no event."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,end_type:0
+msgid "End date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: constraint:base.action.rule:0
+msgid "Error: The mail is not well formated"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.segmentation:0
+msgid "Profiling Options"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.phonecall.report:0
+msgid "#Phone calls"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.segmentation,categ_id:0
+msgid ""
+"The partner category that will be added to partners that match the "
+"segmentation criterions after computation."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Communication history"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.phonecall,canal_id:0
+msgid ""
+"The channels represent the different communication                         "
+"modes available with the customer. With each commercial opportunity, you can "
+"indicate                         the canall which is this opportunity source."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_meeting.py:93
+#, python-format
+msgid "The meeting '%s' has been confirmed."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.case.section,user_id:0
+msgid "Responsible User"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_partner.py:53
+#, python-format
+msgid "A partner is already defined on this phonecall."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.case.section,reply_to:0
+msgid ""
+"The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP about "
+"cases in this sales team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:res.users:0
+msgid "Current Activity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.meeting,exrule:0
+msgid ""
+"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
+"rule."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0
+msgid "Working Time"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.segmentation.line:0
+msgid "Partner Segmentation Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.installer,crm_caldav:0
+msgid ""
+"Helps you to synchronize the meetings with other calendar clients and "
+"mobiles."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,freq:0
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.installer,crm_claim:0
+msgid ""
+"Manages the suppliers and customers claims, including your corrective or "
+"preventive actions."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Leads Form"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.segmentation:0
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
+msgid "Partner Segmentation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead.report,probable_revenue:0
+msgid "Probable Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.segmentation,name:0
+msgid "The name of the segmentation."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.case.stage,probability:0
+#: field:crm.lead,probability:0
+msgid "Probability (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Leads Generation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_statistics_dash
+msgid "Statistics Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:86
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:96
+#: code:addons/crm/wizard/crm_partner_to_opportunity.py:101
+#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_opportunity.py:117
+#: view:crm.lead:0
+#: selection:crm.lead,type:0
+#: selection:crm.lead.report,type:0
+#: field:crm.lead2opportunity,name:0
+#: field:crm.meeting,opportunity_id:0
+#: field:crm.phonecall,opportunity_id:0
+#, python-format
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead7
+msgid "Television"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.installer,crm_caldav:0
+msgid "Calendar Synchronizing"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.segmentation:0
+msgid "Stop Process"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.phonecall:0
+msgid "Search Phonecalls"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
+#: view:crm.lead2partner:0
+#: view:crm.phonecall2partner:0
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.segmentation,som_interval:0
+msgid "Days per Periode"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,byday:0
+msgid "By day"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:base.action.rule,act_section_id:0
+msgid "Set Team to"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:calendar.attendee:0
+#: field:calendar.attendee,categ_id:0
+msgid "Event Type"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_installer
+msgid "crm.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.segmentation,exclusif:0
+msgid "Exclusive"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:91
+#, python-format
+msgid "The opportunity '%s' has been won."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.meeting,alarm_id:0
+msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.module.module,description:crm.module_meta_information
+msgid ""
+"The generic OpenERP Customer Relationship Management\n"
+"system enables a group of people to intelligently and efficiently manage\n"
+"leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n"
+"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
+"assignment, resolution and notification.\n"
+"\n"
+"OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
+"and\n"
+"suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
+"trigger\n"
+"specific methods and lots of other actions based on your own enterprise "
+"rules.\n"
+"\n"
+"The greatest thing about this system is that users don't need to do "
+"anything\n"
+"special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n"
+"care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
+"appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the "
+"right\n"
+"place.\n"
+"\n"
+"The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
+"between mails and OpenERP. \n"
+"Create dashboard for CRM that includes:\n"
+"    * My Leads (list)\n"
+"    * Leads by Stage (graph)\n"
+"    * My Meetings (list)\n"
+"    * Sales Pipeline by Stage (graph)\n"
+"    * My Cases (list)\n"
+"    * Jobs Tracking (graph)\n"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead.report,create_date:0
+#: field:crm.phonecall.report,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,ref2:0
+msgid "Reference 2"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.segmentation:0
+msgid "Sales Purchase"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.case.stage:0
+#: field:crm.case.stage,requirements:0
+msgid "Requirements"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.meeting,exdate:0
+msgid ""
+"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
+"calendar component."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.phonecall2opportunity:0
+msgid "Convert To Opportunity "
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.case.stage,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of case stages."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_oppor11
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_opp
+#: model:process.node,name:crm.process_node_opportunities0
+msgid "Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.segmentation,categ_id:0
+msgid "Partner Category"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.add.note:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_add_note
+msgid "Add Note"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,is_supplier_add:0
+msgid "Supplier"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.send.mail,reply_to:0
+msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Mark Won"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
+msgid "Purchase Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Mark Lost"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead.report,month:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:230
+#, python-format
+msgid "The opportunity '%s' has been closed."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,day_open:0
+msgid "Days to Open"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Show time as"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:264
+#: view:crm.phonecall2partner:0
+#, python-format
+msgid "Create Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,mobile:0
+#: field:crm.phonecall,partner_mobile:0
+msgid "Mobile"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,end_type:0
+msgid "Way to end reccurency"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:53
+#, python-format
+msgid ""
+"There are no other 'Open' or 'Pending' Opportunities for the partner '%s'."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Next Stage"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:board.board:0
+msgid "My Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,optin:0
+msgid "Opt-In"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_opportunity.py:208
+#: code:addons/crm/crm_phonecall.py:184
+#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_meeting.py:55
+#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_meeting.py:137
+#: view:crm.meeting:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_meeting_new
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ_meet
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_meeting_sale
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,meeting_ids:0
+#, python-format
+msgid "Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Choose day where repeat the meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,date_action_next:0
+#: field:crm.lead,title_action:0
+#: field:crm.meeting,date_action_next:0
+#: field:crm.phonecall,date_action_next:0
+msgid "Next Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,end_date:0
+msgid "Repeat Until"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,date_deadline:0
+msgid "Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.meeting,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
+"event alarm information without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_opportunity.py:57
+#, python-format
+msgid "Closed/Cancelled Phone Call Could not convert into Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.segmentation:0
+msgid "Partner Segmentations"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+#: field:crm.meeting,user_id:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: field:crm.phonecall,user_id:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:res.partner:0
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+#: field:crm.send.mail,email_from:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead2opportunity.action:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Stage:"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead5
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity5
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Won"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead.report,delay_expected:0
+msgid "Overpassed Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.section,name:crm.section_sales_department
+msgid "Sales Department"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.send.mail,html:0
+msgid "HTML formatting?"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.case.stage,type:0
+#: field:crm.lead,type:0
+#: field:crm.lead.report,type:0
+#: view:crm.meeting:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.segmentation:0
+msgid "Compute Segmentation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead,priority:0
+#: selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.phonecall,priority:0
+#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
+msgid "Lowest"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.add.note:0
+#: view:crm.send.mail:0
+#: field:crm.send.mail.attachment,binary:0
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead.report,month:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,create_date:0
+#: field:crm.lead.report,creation_date:0
+#: field:crm.meeting,create_date:0
+#: field:crm.phonecall,create_date:0
+#: field:crm.phonecall.report,creation_date:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
+msgid "Need a Website Design"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,recurrent_uid:0
+msgid "Recurrent ID"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.meeting:0
+#: field:crm.send.mail,subject:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,tu:0
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:300
+#: view:crm.case.stage:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,stage_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,stage_id:0
+#, python-format
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "History Information"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:base.action.rule,act_mail_to_partner:0
+msgid "Mail to Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Mailings"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,class:0
+msgid "Mark as"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,count:0
+msgid "Repeat"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.meeting,rrule_type:0
+msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Condition Case Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.case.section:0
+#: field:crm.case.section,stage_ids:0
+#: view:crm.case.stage:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_stage_act
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_stage_act
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_opportunity_stage_act
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_stage_act
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_opportunity_stage_act
+msgid "Stages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,planned_revenue:0
+#: field:crm.lead2opportunity,planned_revenue:0
+#: field:crm.partner2opportunity,planned_revenue:0
+#: field:crm.phonecall2opportunity,planned_revenue:0
+msgid "Expected Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_phonecall_categ_action
+msgid ""
+"Create specific phone call categories to better define the type of calls "
+"tracked in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead.report,month:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.segmentation,partner_id:0
+msgid "Max Partner ID processed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_phonecall
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_report_crm_phonecalls_tree
+msgid "Phone Calls Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead.report,opening_date:0
+#: field:crm.phonecall.report,opening_date:0
+msgid "Opening Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.phonecall,duration:0
+msgid "Duration in Minutes"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.installer,crm_helpdesk:0
+msgid "Manages a Helpdesk service."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.partner2opportunity,name:0
+msgid "Opportunity Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.case.section,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to true, it will allow you to hide the sales team "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+msgid "  Year  "
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,edit_all:0
+msgid "Edit All"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,fr:0
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
+msgid "crm.lead"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,write_date:0
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "End of recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
+msgid ""
+"Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not "
+"checked, the criteria beneath will be ignored"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
+#: view:crm.lead2partner:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.phonecall2partner:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2partner
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_phonecall2partner
+#: view:res.partner:0
+msgid "Create a Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.segmentation,state:0
+msgid "Execution Status"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,day_close:0
+msgid "Days to Close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.add.note,attachment_ids:0
+#: field:crm.case.section,complete_name:0
+#: field:crm.send.mail,attachment_ids:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,id:0
+#: field:crm.meeting,id:0
+#: field:crm.phonecall,id:0
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner2opportunity
+msgid "Partner To Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+#: field:crm.meeting,date:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,date:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: field:crm.phonecall,date:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,date:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.meeting:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.phonecall2opportunity,name:0
+msgid "Opportunity Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.phonecall.report:0
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:board.board:0
+msgid "Opportunities by Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.segmentation:0
+msgid "Segmentation Description"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act
+msgid ""
+"Create specific partner categories which you can assign to your partners to "
+"better manage your interactions with them. The segmentation tool is able to "
+"assign categories to partners according to criteria you set."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.case.section,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.case.section,child_ids:0
+msgid "Child Teams"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,state:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,state:0
+#: view:crm.meeting:0
+#: field:crm.meeting,state:0
+#: field:crm.phonecall,state:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,freq:0
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm.py:392
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead2opportunity:0
+#: view:crm.lead2opportunity.action:0
+#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
+#: view:crm.lead2partner:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.phonecall2partner:0
+#: view:res.partner:0
+#, python-format
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_res_users
+msgid "res.users"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
+msgid "Merge two Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,end_type:0
+msgid "Fix amout of times"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.meeting:0
+#: view:crm.phonecall:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,exrule:0
+msgid "Exception Rule"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:base.action.rule,act_mail_to_partner:0
+msgid "Check this if you want the rule to send an email to the partner."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action
+msgid "Phonecall Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Invite People"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: constraint:crm.case.section:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Search Meetings"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
+msgid "Sale Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:141
+#, python-format
+msgid "Unable to send mail. Please check SMTP is configured properly."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
+msgid "="
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity
+msgid ""
+"Opportunities Analysis gives you an instant access to your opportunities "
+"with information such as the expected revenue, planned cost, missed "
+"deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is "
+"mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the "
+"teams of the sales pipeline."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.case.categ,name:0
+#: field:crm.installer,name:0
+#: field:crm.lead,name:0
+#: field:crm.segmentation,name:0
+#: field:crm.send.mail.attachment,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,alarm_id:0
+#: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
+msgid "Alarm"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_stage_act
+msgid ""
+"Add specific stages to leads and opportunities allowing your sales to better "
+"organise their sales pipeline. Stages will allow them to easily track how a "
+"specific lead or opportunity is positioned in the sales cycle."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+msgid "My Case(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,birthdate:0
+msgid "Birthdate"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "The"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.send.mail.attachment,wizard_id:0
+msgid "Wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.lead,section_id:0
+msgid ""
+"Sales team to which this case belongs to. Defines responsible user and e-"
+"mail address for the mail gateway."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.phonecall:0
+msgid "Creation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead,priority:0
+#: selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.phonecall,priority:0
+#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:process.node,note:crm.process_node_partner0
+msgid "Convert to prospect to business partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.phonecall2opportunity:0
+msgid "_Convert"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_view_attendee_form
+msgid ""
+"With Meeting Invitations you can create and manage the meeting invitations "
+"sent/to be sent to your colleagues/partners. You can not only invite OpenERP "
+"users, but also external parties, such as a customer."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,byday:0
+msgid "Fifth"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.phonecall2phonecall:0
+msgid "_Schedule"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead.report,delay_close:0
+msgid "Delay to Close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,we:0
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
+msgid "Potential Reseller"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead.report,planned_revenue:0
+msgid "Planned Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.meeting:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.lead,partner_id:0
+msgid "Optional linked partner, usually after conversion of the lead"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Invitation details"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.case.section,parent_id:0
+msgid "Parent Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,date_action:0
+msgid "Next Action Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.segmentation,state:0
+msgid "Running"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,freq:0
+msgid "Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,zip:0
+msgid "Zip"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:213
+#, python-format
+msgid "The case '%s' has been opened."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.installer:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_inbound
+msgid "Inbound"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.case.stage,probability:0
+msgid ""
+"This percentage depicts the default/average probability of the Case for this "
+"stage to be a success"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_crm_phonecall_new
+msgid "Phone calls"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Communication  History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,show_as:0
+msgid "Free"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.installer:0
+msgid "Synchronization"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.case.section,allow_unlink:0
+msgid "Allow Delete"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,mo:0
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead,priority:0
+#: selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.phonecall,priority:0
+#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
+msgid "Highest"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_phone_incoming0
+msgid ""
+"The Inbound Calls tool allows you to log your inbound calls on the fly. Each "
+"call you get will appear on the partner form to trace every contact you have "
+"with a partner. From the phone call form, you can trigger a request for "
+"another call, a meeting or an opportunity."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.meeting,recurrency:0
+msgid "Recurrent Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.case.section:0
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,description:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,freq:0
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead.report:0
+msgid "Opportunity by Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,partner_name:0
+msgid "Customer Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_categ_meet
+msgid ""
+"The meeting calendar is shared between the sales teams and fully integrated "
+"with other applications such as the employee holidays or the business "
+"opportunities. You can also synchronize meetings with your mobile phone "
+"using the caldav interface."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2opportunity
+msgid "Phonecall To Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.case.section,reply_to:0
+msgid "Reply-To"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.case.section:0
+msgid "Select stages for this Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:board.board:0
+msgid "Opportunities by Stage"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Recurrency Option"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadpartner0
+msgid "Prospect is converting to business partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead2opportunity:0
+#: view:crm.partner2opportunity:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.phonecall2opportunity_act
+msgid "Convert To Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Held"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Extra Info"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.merge.opportunity:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act
+msgid "Merge Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5
+msgid "Google Adwords"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall
+msgid "crm.phonecall"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3
+msgid "Mail Campaign 2"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm.py:492
+#, python-format
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,priority:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,priority:0
+#: field:crm.phonecall,priority:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,priority:0
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
+msgid "Use The Sales Purchase Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner
+msgid "Lead To Opportunity Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,location:0
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,freq:0
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:process.node,note:crm.process_node_meeting0
+msgid "Schedule a normal or phone meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm.py:375
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_meeting_categ_action
+msgid ""
+"Create different meeting categories to better organize and classify your "
+"meetings."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
+msgid "Segmentation line"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.opportunity2phonecall:0
+#: view:crm.phonecall2phonecall:0
+msgid "Planned Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
+msgid "Caldav URL"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Expected Revenues"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6
+msgid "Google Adwords 2"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.lead,type:0
+#: help:crm.lead.report,type:0
+msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.phonecall2partner:0
+msgid "Are you sure you want to create a partner based on this Phonecall ?"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead.report,month:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act
+msgid ""
+"Define a Sales Team to organize your different salesmen or sales departments "
+"into separate teams. Each team will work in its own list of opportunities, "
+"sales orders, etc. Each user can set a default team in his user preferences. "
+"The opportunities and sales order displayed, will automatically be filtered "
+"according to his team."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.meeting,count:0
+msgid "Repeat x times"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act
+msgid "Sales Teams"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2partner
+msgid "Lead to Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.segmentation:0
+#: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
+msgid "Segmentation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.installer,outlook:0
+msgid "MS-Outlook"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.phonecall:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Not Held"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead.report,probability:0
+msgid "Probability"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,month:0
+#: field:crm.meeting,month_list:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_category_act_leads_all
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0_act_leads
+#: model:process.node,name:crm.process_node_leads0
+msgid "Leads"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all
+msgid ""
+"Leads allow you to manage and keep track of all initial contacts with a "
+"prospect or partner showing interest in your products or services. A lead is "
+"usually the first step in your sales cycle. Once qualified, a lead may be "
+"converted into a business opportunity, while creating the related partner "
+"for further detailed tracking of any linked activities. You can import a "
+"database of prospects, keep track of your business cards or integrate your "
+"website's contact form with the OpenERP Leads. Leads can be connected to the "
+"email gateway: new emails may create leads, each of them automatically gets "
+"the history of the conversation with the prospect."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
+#: selection:crm.lead2partner,action:0
+#: selection:crm.phonecall2partner,action:0
+msgid "Create a new partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.phonecall,state:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+msgid "Todo"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Delegate"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.lead,optin:0
+msgid "If opt-in is checked, this contact has accepted to receive emails."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Reset to Unconfirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/wizard/crm_add_note.py:40
+#: view:crm.add.note:0
+#, python-format
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: constraint:res.users:0
+msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead,priority:0
+#: selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.phonecall,priority:0
+#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.add.note,state:0
+#: field:crm.lead,date_closed:0
+#: selection:crm.lead,state:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: selection:crm.lead.report,state:0
+#: field:crm.meeting,date_closed:0
+#: selection:crm.merge.opportunity,state:0
+#: field:crm.phonecall,date_closed:0
+#: selection:crm.phonecall.report,state:0
+#: selection:crm.send.mail,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.installer:0
+msgid "Plug-In"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet2
+msgid "Internal Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm.py:411
+#: selection:crm.add.note,state:0
+#: view:crm.lead:0
+#: selection:crm.lead,state:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: selection:crm.lead.report,state:0
+#: selection:crm.merge.opportunity,state:0
+#: selection:crm.phonecall,state:0
+#: selection:crm.phonecall.report,state:0
+#: selection:crm.send.mail,state:0
+#, python-format
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_meet1
+msgid "Customer Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,email_cc:0
+msgid "Global CC"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.phonecall:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone0
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone
+#: view:res.partner:0
+msgid "Phone Calls"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.lead.report,delay_open:0
+#: help:crm.phonecall.report,delay_open:0
+msgid "Number of Days to open the case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,phone:0
+#: field:crm.phonecall,partner_phone:0
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.case.section,active:0
+#: field:crm.lead,active:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.meeting,active:0
+#: field:crm.phonecall,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:306
+#, python-format
+msgid "The stage of opportunity '%s' has been changed to '%s'."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:282
+#, python-format
+msgid "Changed Stage to: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.segmentation.line,operator:0
+msgid "Mandatory Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Uncertain"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.send.mail,email_cc:0
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.send.mail:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mail
+msgid "Send Mail"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,freq:0
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.installer,wiki_sale_faq:0
+msgid ""
+"Helps you manage wiki pages for Frequently Asked Questions on Sales "
+"Application."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.installer,crm_fundraising:0
+msgid "This may help associations in their fundraising process and tracking."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead2opportunity.partner,action:0
+#: field:crm.lead2partner,action:0
+#: field:crm.phonecall2partner,action:0
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.installer,crm_claim:0
+msgid "Claims"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
+msgid "Decrease (0>1)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.add.note:0
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.send.mail:0
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:72
+#: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:169
+#: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:270
+#, python-format
+msgid "Can not send mail!"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor8
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+#: selection:crm.meeting,state:0
+#: selection:crm.phonecall,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.meeting,interval:0
+msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.segmentation,som_interval_max:0
+msgid "Max Interval"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.opportunity2phonecall:0
+msgid "_Schedule Call"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm.py:326
+#: selection:crm.add.note,state:0
+#: view:crm.lead:0
+#: selection:crm.lead,state:0
+#: selection:crm.lead.report,state:0
+#: selection:crm.merge.opportunity,state:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: selection:crm.phonecall.report,state:0
+#: selection:crm.send.mail,state:0
+#: view:res.partner:0
+#, python-format
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,city:0
+msgid "City"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,show_as:0
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,interval:0
+msgid "Repeat every"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.installer,crm_helpdesk:0
+msgid "Helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,recurrency:0
+msgid "Recurrent"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm.py:397
+#, python-format
+msgid "The case '%s' has been cancelled."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.installer,sale_crm:0
+msgid "Opportunity to Quotation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_send_mail
+msgid "Send new email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_my_oppor
+msgid "My Open Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_statistical_dash
+msgid "CRM - Statistics Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.meeting,rrule:0
+msgid ""
+"Defines a rule or repeating pattern for recurring events\n"
+"e.g.: Every other month on the last Sunday of the month for 10 occurrences:  "
+"      FREQ=MONTHLY;INTERVAL=2;COUNT=10;BYDAY=-1SU"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,job_id:0
+msgid "Main Job"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:base.action.rule,trg_max_history:0
+msgid "Maximum Communication History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
+#: view:crm.lead2partner:0
+msgid "Are you sure you want to create a partner based on this lead ?"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+#: field:crm.meeting,categ_id:0
+msgid "Meeting Type"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:312
+#, python-format
+msgid "Merge with Existing Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.lead,state:0
+#: help:crm.phonecall,state:0
+msgid ""
+"The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
+"         \n"
+"If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
+"           \n"
+"When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
+"       \n"
+"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,byday:0
+msgid "Third"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.segmentation,som_interval_max:0
+msgid ""
+"The computation is made on all events that occured during this interval, the "
+"past X periods."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:board.board:0
+msgid "My Win/Lost Ratio for the Last Year"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.installer,thunderbird:0
+msgid "Thunderbird"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead.report:0
+msgid "# of Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Search Leads"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,delay_open:0
+msgid "Delay to open"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Recurrency period"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,week_list:0
+msgid "Weekday"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Referrer"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity
+msgid "Lead To Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_calendar_attendee
+msgid "Attendee information"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.segmentation:0
+msgid "Segmentation Test"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.segmentation:0
+msgid "Continue Process"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.installer:0
+msgid "Configure Your CRM Application"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2partner
+msgid "Phonecall to Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.lead,partner_name:0
+msgid ""
+"The name of the future partner that will be created while converting the "
+"into opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,user_id:0
+msgid "Assign To"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.add.note,state:0
+#: field:crm.send.mail,state:0
+msgid "Set New State To"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,date_action_last:0
+#: field:crm.meeting,date_action_last:0
+#: field:crm.phonecall,date_action_last:0
+msgid "Last Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,duration:0
+#: field:crm.phonecall,duration:0
+#: field:crm.phonecall.report,duration:0
+msgid "Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.send.mail,reply_to:0
+msgid "Reply To"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.open_board_crm
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_board_crm
+msgid "Sales Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner.py:56
+#, python-format
+msgid "A partner is already defined on this lead."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead.report,nbr:0
+#: field:crm.phonecall.report,nbr:0
+msgid "# of Cases"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.meeting,section_id:0
+#: help:crm.phonecall,section_id:0
+msgid "Sales team to which Case belongs to."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,byday:0
+msgid "Fourth"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.add.note,state:0
+#: selection:crm.merge.opportunity,state:0
+#: selection:crm.send.mail,state:0
+msgid "Unchanged"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
+msgid "Partners Segmentation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,fax:0
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_oppor11
+msgid ""
+"With opportunities you can manage and keep track of your sales pipeline by "
+"creating specific customer- or prospect-related sales documents to follow up "
+"potential sales. Information such as expected revenue, opportunity stage, "
+"expected closing date, communication history and much more can be stored. "
+"Opportunities can be connected to the email gateway: new emails may create "
+"opportunities, each of them automatically gets the history of the "
+"conversation with the customer.\n"
+"\n"
+"You and your team(s) will be able to plan meetings and phone calls from "
+"opportunities, convert them into quotations, manage related documents, track "
+"all customer related activities, and much more."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Assignment"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,company_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,company_id:0
+#: field:crm.phonecall,company_id:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,allday:0
+msgid "All Day"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.segmentation.line,operator:0
+msgid "Mandatory / Optional"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_view_attendee_form
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_attendee_invitations
+msgid "Meeting Invitations"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.case.categ,object_id:0
+msgid "Object Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.lead,email_from:0
+msgid "E-mail address of the contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,referred:0
+msgid "Referred By"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_add_note
+msgid "Add Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:304
+#, python-format
+msgid "The stage of lead '%s' has been changed to '%s'."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,byday:0
+msgid "Last"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,message_ids:0
+#: field:crm.meeting,message_ids:0
+#: field:crm.phonecall,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.case.stage,on_change:0
+msgid "Change Probability on next and previous stages."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm.py:455
+#: code:addons/crm/crm.py:457
+#: code:addons/crm/crm_action_rule.py:66
+#: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:141
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.opportunity2phonecall,name:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,name:0
+msgid "Call summary"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.add.note,state:0
+#: selection:crm.lead,state:0
+#: selection:crm.lead.report,state:0
+#: selection:crm.meeting,state:0
+#: selection:crm.merge.opportunity,state:0
+#: selection:crm.phonecall,state:0
+#: selection:crm.phonecall.report,state:0
+#: selection:crm.send.mail,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.add.note,body:0
+msgid "Note Body"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:board.board:0
+msgid "My Planned Revenues by Stage"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead.report,date_closed:0
+#: field:crm.phonecall.report,date_closed:0
+msgid "Close Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+msgid "   Month   "
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_categ_action
+msgid ""
+"Create specific categories that fit your company's activities to better "
+"classify and analyse your leads and opportunities. Such categories could for "
+"instance reflect your product structure or the different types of sales you "
+"do."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
+msgid ""
+"If the partner has not purchased (or bought) during a period, decrease the "
+"state of mind by this factor. It's a multiplication"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_phonecall
+msgid ""
+"From this report, you can analyse the performance of your sales team, based "
+"on their phone calls. You can group or filter the information according to "
+"several criteria and drill down the information, by adding more groups in "
+"the report."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.case.section:0
+msgid "Mailgateway"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.lead,user_id:0
+msgid "By Default Salesman is Administrator when create New User"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead.report:0
+msgid "# Mails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/wizard/crm_phonecall_to_opportunity.py:57
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.phonecall,name:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Call Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall2phonecall
+msgid "Phonecall To Phonecall"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Schedule/Log Call"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.installer,fetchmail:0
+msgid "Fetch Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.send.mail,email_cc:0
+msgid ""
+"These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
+"CC list, edit the global CC field of this case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,su:0
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.phonecall.report,section_id:0
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Total of Planned Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm.py:375
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not escalate, You are already at the top level regarding your sales-"
+"team category."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.segmentation.line,operator:0
+msgid "Optional Expression"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,select1:0
+msgid "Day of month"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead2opportunity,probability:0
+msgid "Success Rate (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity1
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Mail TO"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,email_from:0
+#: field:crm.meeting,email_from:0
+#: field:crm.phonecall,email_from:0
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,channel_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,channel_id:0
+#: field:crm.phonecall,canal_id:0
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.opportunity2phonecall_act
+msgid "Schedule Call"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:133
+#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:258
+#, python-format
+msgid "Closed/Cancelled Leads Could not convert into Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.segmentation:0
+msgid "Profiling"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.segmentation,exclusif:0
+msgid ""
+"Check if the category is limited to partners that match the segmentation "
+"criterions.                        \n"
+"If checked, remove the category from partners that doesn't match "
+"segmentation criterions"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,exdate:0
+msgid "Exception Date/Times"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,class:0
+msgid "Confidential"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.meeting,date_deadline:0
+msgid ""
+"Deadline Date is automatically                         computed from Start "
+"Date + Duration"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,state_id:0
+msgid "Fed. State"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0
+msgid "Creating business opportunities from Leads"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.send.mail,html:0
+msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4
+msgid "Need Information"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0
+msgid "Prospect Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.installer:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_installer
+msgid "CRM Application Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:base.action.rule,act_categ_id:0
+msgid "Set Category to"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.case.section:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,th:0
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.add.note:0
+#: view:crm.merge.opportunity:0
+#: view:crm.opportunity2phonecall:0
+#: view:crm.partner2opportunity:0
+#: view:crm.phonecall2opportunity:0
+#: view:crm.phonecall2phonecall:0
+#: view:crm.send.mail:0
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+msgid "    Month-1    "
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.installer,sale_crm:0
+msgid "This module relates sale from opportunity cases in the CRM."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead2
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity2
+msgid "Qualification"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.case.stage:0
+msgid "Stage Definition"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,byday:0
+msgid "First"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead.report,month:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.installer,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:base.action.rule:0
+msgid "Condition on Communication History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.segmentation,som_interval:0
+msgid ""
+"A period is the average number of days between two cycle of sale or purchase "
+"for this segmentation.                 \n"
+"It's mainly used to detect if a partner has not purchased or buy for a too "
+"long time,                  \n"
+"so we suppose that his state of mind has decreased because he probably "
+"bought goods to another supplier.                  \n"
+"Use this functionality for recurring businesses."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.send.mail:0
+msgid "_Send Reply"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,vtimezone:0
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead2opportunity.partner,msg:0
+#: field:crm.lead2partner,msg:0
+#: view:crm.send.mail:0
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,sa:0
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,user_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,date_deadline:0
+msgid "Expected Closing"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity2phonecall
+msgid "Opportunity to Phonecall"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.case.section,allow_unlink:0
+msgid "Allows to delete non draft cases"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Schedule Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Partner Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound
+msgid "Outbound"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,date_open:0
+#: field:crm.phonecall,date_open:0
+msgid "Opened"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.case.section:0
+#: field:crm.case.section,member_ids:0
+msgid "Team Members"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,job_ids:0
+#: view:crm.meeting:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1
+msgid "Interest in Computer"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Invitation Detail"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.segmentation,som_interval_default:0
+msgid "Default (0=None)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: help:crm.lead,email_cc:0
+msgid ""
+"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
+"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
+"addresses with a comma"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.partner2opportunity,probability:0
+#: field:crm.phonecall2opportunity,probability:0
+msgid "Success Probability"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm.py:426
+#: selection:crm.add.note,state:0
+#: selection:crm.lead,state:0
+#: selection:crm.lead.report,state:0
+#: selection:crm.merge.opportunity,state:0
+#: selection:crm.phonecall,state:0
+#: selection:crm.phonecall.report,state:0
+#: selection:crm.send.mail,state:0
+#, python-format
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
+msgid "Cases by Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,attendee_ids:0
+msgid "Attendees"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_meeting
+#: model:process.node,name:crm.process_node_meeting0
+#: model:res.request.link,name:crm.request_link_meeting
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
+msgid "Category of Case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.phonecall:0
+msgid "7 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:board.board:0
+msgid "Planned Revenue by Stage and User"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Communication & History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_report
+msgid "CRM Lead Report"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead,priority:0
+#: selection:crm.lead.report,priority:0
+#: selection:crm.phonecall,priority:0
+#: selection:crm.phonecall.report,priority:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,street2:0
+msgid "Street2"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_meeting_categ_action
+#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_meeting-act
+msgid "Meeting Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead2opportunity.partner:0
+#: view:crm.lead2partner:0
+#: view:crm.phonecall2partner:0
+msgid "You may have to verify that this partner does not exist already."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead.report,delay_open:0
+msgid "Delay to Open"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead.report,user_id:0
+#: field:crm.phonecall.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead.report,month:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_action_rule.py:67
+#, python-format
+msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead.report:0
+msgid "Opportunities By Stage"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_create_partner
+msgid "Schedule Phone Call"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead.report,month:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_opportunity_stage_act
+msgid ""
+"Create specific stages that will help your sales better organise their sales "
+"pipeline by maintaining them to their sales opportunities. It will allow "
+"them to easily track how is positioned a specific opportunity in the sales "
+"cycle."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:process.process,name:crm.process_process_contractprocess0
+msgid "Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead4
+msgid "Twitter Ads"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/wizard/crm_add_note.py:26
+#: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:72
+#: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:169
+#: code:addons/crm/wizard/crm_send_email.py:270
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead.report:0
+msgid "Planned Revenues"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
+msgid "Need Consulting"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: constraint:crm.segmentation:0
+msgid "Error ! You can not create recursive profiles."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:232
+#, python-format
+msgid "The case '%s' has been closed."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,partner_address_id:0
+#: field:crm.meeting,partner_address_id:0
+#: field:crm.phonecall,partner_address_id:0
+msgid "Partner Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,recurrent_id:0
+msgid "Recurrent ID date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "You can not have two users with the same login !"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities.py:100
+#, python-format
+msgid "Merged into Opportunity: %s"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm.py:347
+#: view:crm.lead:0
+#: view:res.partner:0
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Categorization"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_base_action_rule
+msgid "Action Rules"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,rrule_type:0
+msgid "Recurrency"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,phonecall_id:0
+msgid "Phonecall"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+#: field:crm.send.mail,email_to:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,class:0
+msgid "Private"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,function:0
+msgid "Function"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.add.note:0
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
+msgid "State of Mind"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.case.section,note:0
+#: view:crm.meeting:0
+#: field:crm.meeting,description:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: field:crm.phonecall,description:0
+#: field:crm.segmentation,description:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:base.action.rule,trg_section_id:0
+#: field:crm.case.categ,section_id:0
+#: field:crm.case.resource.type,section_id:0
+#: view:crm.case.section:0
+#: field:crm.case.section,name:0
+#: field:crm.lead,section_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,section_id:0
+#: field:crm.meeting,section_id:0
+#: field:crm.opportunity2phonecall,section_id:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: field:crm.phonecall,section_id:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall2phonecall,section_id:0
+#: field:res.partner,section_id:0
+#: field:res.users,context_section_id:0
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead.report,month:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
+msgid "Interest in Accessories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: code:addons/crm/crm_lead.py:211
+#, python-format
+msgid "The opportunity '%s' has been opened."
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead.report,email:0
+msgid "# Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,street:0
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead.report:0
+msgid "Opportunities by User and Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.case.section,working_hours:0
+msgid "Working Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: field:crm.lead,is_customer_add:0
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead.report,month:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.phonecall:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_meet_create_partner
+#: view:res.partner:0
+msgid "Schedule a Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity6
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Lost"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.lead,country_id:0
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,country_id:0
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+#: selection:crm.lead2opportunity.action,name:0
+#: view:crm.phonecall:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Convert to Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,week_list:0
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead.report,month:0
+#: selection:crm.meeting,month_list:0
+#: selection:crm.phonecall.report,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.case.resource.type,name:0
+msgid "Campaign Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:ir.model,name:crm.model_crm_phonecall_report
+msgid "Phone calls by user and section"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.lead2opportunity.action,name:0
+msgid "Merge with existing Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.meeting,select1:0
+msgid "Option"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity4
+msgid "Negotiation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Exp.Closing"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.case.stage,sequence:0
+#: field:crm.meeting,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.send.mail,body:0
+msgid "Message Body"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.meeting:0
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:crm.segmentation.line,expr_name:0
+msgid "Control Variable"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: selection:crm.meeting,byday:0
+msgid "Second"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3
+#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_opportunity3
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: field:res.partner,phonecall_ids:0
+msgid "Phonecalls"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: view:crm.lead.report:0
+#: field:crm.lead.report,name:0
+#: view:crm.phonecall.report:0
+#: field:crm.phonecall.report,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: crm
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead8
+msgid "Newsletter"
+msgstr ""

=== modified file 'crm/i18n/ru.po'
--- crm/i18n/ru.po	2011-03-24 04:50:30 +0000
+++ crm/i18n/ru.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -7,13 +7,13 @@
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@xxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-23 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-31 18:13+0000\n"
 "Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-24 04:50+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 04:47+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
 
 #. module: crm
@@ -2428,7 +2428,7 @@
 #: code:addons/crm/crm_lead.py:282
 #, python-format
 msgid "Changed Stage to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Этап изменен на: %s"
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.segmentation.line,operator:0

=== added file 'crm_caldav/i18n/en_GB.po'
--- crm_caldav/i18n/en_GB.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ crm_caldav/i18n/en_GB.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,46 @@
+# English (United Kingdom) translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 15:52+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-03 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: crm_caldav
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_caldav.action_caldav_browse
+msgid "Caldav Browse"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_caldav
+#: model:ir.model,name:crm_caldav.model_crm_meeting
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_caldav
+#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_caldav.module_meta_information
+msgid "Extended Module to Add CalDav feature on Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_caldav
+#: model:ir.module.module,description:crm_caldav.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    New Features in Meeting:\n"
+"        *  Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_caldav
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_caldav.menu_caldav_browse
+msgid "Synchronyze this calendar"
+msgstr "Synchronise this calendar"

=== added file 'crm_caldav/i18n/sq.po'
--- crm_caldav/i18n/sq.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ crm_caldav/i18n/sq.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,46 @@
+# Albanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:41+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: crm_caldav
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_caldav.action_caldav_browse
+msgid "Caldav Browse"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_caldav
+#: model:ir.model,name:crm_caldav.model_crm_meeting
+msgid "Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_caldav
+#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_caldav.module_meta_information
+msgid "Extended Module to Add CalDav feature on Meeting"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_caldav
+#: model:ir.module.module,description:crm_caldav.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    New Features in Meeting:\n"
+"        *  Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_caldav
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_caldav.menu_caldav_browse
+msgid "Synchronyze this calendar"
+msgstr ""

=== added file 'crm_claim/i18n/ca.po'
--- crm_claim/i18n/ca.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ crm_claim/i18n/ca.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,749 @@
+# Catalan translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 00:51+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-04 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,nbr:0
+msgid "# of Cases"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Responsibilities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,date_action_next:0
+msgid "Next Action Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,probability:0
+msgid "Probability"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,delay_close:0
+msgid "Delay to close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,resolution:0
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,company_id:0
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,email_cc:0
+msgid "Watchers Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "#Claim"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
+msgid ""
+"You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
+"in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
+"of a claim."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim,priority:0
+#: selection:crm.claim.report,priority:0
+msgid "Highest"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Add Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: help:crm.claim,section_id:0
+msgid ""
+"Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
+"account for mail gateway."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Claim Description"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
+msgid "Factual Claims"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim,state:0
+#: selection:crm.claim.report,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
+msgid "Preventive"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,partner_address_id:0
+msgid "Partner Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,date_closed:0
+msgid "Close Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "   Month   "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,action_next:0
+msgid "Next Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: field:crm.claim,date_deadline:0
+#: field:crm.claim.report,date_deadline:0
+msgid "Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: field:crm.claim,partner_id:0
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim,type_action:0
+#: selection:crm.claim.report,type_action:0
+msgid "Preventive Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,section_id:0
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Root Causes"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,user_fault:0
+msgid "Trouble Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,priority:0
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,priority:0
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Send New Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
+msgid "Overpassed Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,email_from:0
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim,priority:0
+#: selection:crm.claim.report,priority:0
+msgid "Lowest"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,create_date:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,name:0
+msgid "Claim Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
+msgid ""
+"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
+"them with specific criteria."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
+msgid "Claim Stages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: field:crm.claim,stage_id:0
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,stage_id:0
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "History Information"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "    Month-1    "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_claim_stage_act
+msgid "Stages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
+msgid "Claims Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: help:crm.claim.report,delay_close:0
+msgid "Number of Days to close the case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
+msgid "CRM Claim Report"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
+msgid "Accepted as Claim"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
+msgid "Corrective"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,type_action:0
+#: field:crm.claim.report,type_action:0
+msgid "Action Type"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,write_date:0
+msgid "Update Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,categ_id:0
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,categ_id:0
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
+msgid "Value Claims"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "  Year  "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: help:crm.claim,email_cc:0
+msgid ""
+"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
+"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
+"addresses with a comma"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim,state:0
+#: view:crm.claim.report:0
+#: selection:crm.claim.report,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim,priority:0
+#: selection:crm.claim.report,priority:0
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,date_closed:0
+#: selection:crm.claim,state:0
+#: selection:crm.claim.report,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: selection:crm.claim,state:0
+#: view:crm.claim.report:0
+#: selection:crm.claim.report,state:0
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Communication & History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim,priority:0
+#: selection:crm.claim.report,priority:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Global CC"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_claim.module_meta_information
+msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,partner_phone:0
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
+msgid "Awaiting Response"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
+msgid "Claim Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Closure"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.module.module,description:crm_claim.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
+"flames.\n"
+"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
+"automatically new claims based on incoming emails.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: field:crm.claim,date:0
+msgid "Claim Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: help:crm.claim,email_from:0
+msgid "These people will receive email."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: view:crm.claim.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
+msgid "Claims"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim,type_action:0
+#: selection:crm.claim.report,type_action:0
+msgid "Corrective Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
+msgid "Policy Claims"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_case_stage
+msgid "Stage of case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: field:crm.claim,state:0
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Claim Reporter"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: selection:crm.claim,state:0
+#: view:crm.claim.report:0
+#: selection:crm.claim.report,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: field:crm.claim,user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,cause:0
+msgid "Root Cause"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Claim/Action Description"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,description:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Search Claims"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,section_id:0
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Resolution Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
+msgid "Report a Claim"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
+msgid ""
+"Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
+"order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
+"history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
+"automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,email:0
+msgid "# Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Follow Up"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: help:crm.claim,state:0
+msgid ""
+"The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
+"         \n"
+"If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
+"           \n"
+"When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
+"       \n"
+"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
+msgid "Won't fix"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "My Case(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,id:0
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim,priority:0
+#: selection:crm.claim.report,priority:0
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
+msgid ""
+"Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
+"example of claims can be: preventive action, corrective action."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""

=== added file 'crm_claim/i18n/sq.po'
--- crm_claim/i18n/sq.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ crm_claim/i18n/sq.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,749 @@
+# Albanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:41+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,nbr:0
+msgid "# of Cases"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Responsibilities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,date_action_next:0
+msgid "Next Action Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,probability:0
+msgid "Probability"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,delay_close:0
+msgid "Delay to close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,resolution:0
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,company_id:0
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,email_cc:0
+msgid "Watchers Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "#Claim"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
+msgid ""
+"You can create claim stages to categorize the status of every claim entered "
+"in the system. The stages define all the steps required for the resolution "
+"of a claim."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim,priority:0
+#: selection:crm.claim.report,priority:0
+msgid "Highest"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Add Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: help:crm.claim,section_id:0
+msgid ""
+"Sales team to which Case belongs to.Define Responsible user and Email "
+"account for mail gateway."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Claim Description"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
+msgid "Factual Claims"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim,state:0
+#: selection:crm.claim.report,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
+msgid "Preventive"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2
+msgid "Fixed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,partner_address_id:0
+msgid "Partner Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,date_closed:0
+msgid "Close Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "   Month   "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,action_next:0
+msgid "Next Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: field:crm.claim,date_deadline:0
+#: field:crm.claim.report,date_deadline:0
+msgid "Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: field:crm.claim,partner_id:0
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim,type_action:0
+#: selection:crm.claim.report,type_action:0
+msgid "Preventive Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,section_id:0
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Root Causes"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,user_fault:0
+msgid "Trouble Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,priority:0
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,priority:0
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Send New Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
+msgid "Overpassed Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,email_from:0
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim,priority:0
+#: selection:crm.claim.report,priority:0
+msgid "Lowest"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,create_date:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,name:0
+msgid "Claim Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
+msgid ""
+"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
+"them with specific criteria."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
+msgid "Claim Stages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: field:crm.claim,stage_id:0
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,stage_id:0
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "History Information"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "    Month-1    "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_claim_stage_act
+msgid "Stages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
+msgid "Claims Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: help:crm.claim.report,delay_close:0
+msgid "Number of Days to close the case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
+msgid "CRM Claim Report"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim1
+msgid "Accepted as Claim"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
+msgid "Corrective"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,type_action:0
+#: field:crm.claim.report,type_action:0
+msgid "Action Type"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,write_date:0
+msgid "Update Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,categ_id:0
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,categ_id:0
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
+msgid "Value Claims"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "  Year  "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: help:crm.claim,email_cc:0
+msgid ""
+"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
+"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
+"addresses with a comma"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim,state:0
+#: view:crm.claim.report:0
+#: selection:crm.claim.report,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim,priority:0
+#: selection:crm.claim.report,priority:0
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,date_closed:0
+#: selection:crm.claim,state:0
+#: selection:crm.claim.report,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: selection:crm.claim,state:0
+#: view:crm.claim.report:0
+#: selection:crm.claim.report,state:0
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Communication & History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim,priority:0
+#: selection:crm.claim.report,priority:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Global CC"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_claim.module_meta_information
+msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,partner_phone:0
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5
+msgid "Awaiting Response"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
+msgid "Claim Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Closure"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.module.module,description:crm_claim.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
+"flames.\n"
+"It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
+"automatically new claims based on incoming emails.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: field:crm.claim,date:0
+msgid "Claim Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: help:crm.claim,email_from:0
+msgid "These people will receive email."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: view:crm.claim.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
+msgid "Claims"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim,type_action:0
+#: selection:crm.claim.report,type_action:0
+msgid "Corrective Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
+msgid "Policy Claims"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_case_stage
+msgid "Stage of case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: field:crm.claim,state:0
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Claim Reporter"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: selection:crm.claim,state:0
+#: view:crm.claim.report:0
+#: selection:crm.claim.report,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "In Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+#: field:crm.claim,user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,cause:0
+msgid "Root Cause"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Claim/Action Description"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,description:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Search Claims"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,section_id:0
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Resolution Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner_address
+msgid "Report a Claim"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
+msgid ""
+"Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
+"order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
+"history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
+"automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,email:0
+msgid "# Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Follow Up"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: help:crm.claim,state:0
+msgid ""
+"The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
+"         \n"
+"If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
+"           \n"
+"When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
+"       \n"
+"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
+msgid "Won't fix"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim.report,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+msgid "My Case(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim,id:0
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim:0
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: selection:crm.claim,priority:0
+#: selection:crm.claim.report,priority:0
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
+msgid ""
+"Create claim categories to better manage and classify your claims. Some "
+"example of claims can be: preventive action, corrective action."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: field:crm.claim.report,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_claim
+#: view:crm.claim.report:0
+#: field:crm.claim.report,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""

=== added file 'crm_fundraising/i18n/ca.po'
--- crm_fundraising/i18n/ca.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ crm_fundraising/i18n/ca.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,764 @@
+# Catalan translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 01:16+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-04 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,planned_revenue:0
+msgid "Planned Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising.report,nbr:0
+msgid "# of Cases"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising.report,probability:0
+msgid "Avg. Probability"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising.report,delay_close:0
+msgid "Delay to close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,company_id:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: field:crm.fundraising.report,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
+msgid "Fundraising Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,email_cc:0
+msgid "Watchers Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "Cases"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising,priority:0
+msgid "Highest"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: field:crm.fundraising.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Add Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,partner_mobile:0
+msgid "Mobile"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund4
+msgid "Arts And Culture"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: field:crm.fundraising.report,amount_revenue:0
+msgid "Est.Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,partner_address_id:0
+msgid "Partner Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "   Month   "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,type_id:0
+msgid "Campaign"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,date_action_next:0
+msgid "Next Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Extra Info"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_config_fundrising
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fund_raise
+msgid "Fund Raising"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: field:crm.fundraising,partner_id:0
+#: field:crm.fundraising.report,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_report_crm_fundraising_tree
+msgid "Fundraising Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_fundraising.module_meta_information
+msgid "CRM Fundraising"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising.report,section_id:0
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: field:crm.fundraising,priority:0
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Send New Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund1
+msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "Payment Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,email_from:0
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,canal_id:0
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising,priority:0
+msgid "Lowest"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,create_date:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,date_deadline:0
+msgid "Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fundraising-act
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,stage_id:0
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "History Information"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,partner_name2:0
+msgid "Employee Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "    Month-1    "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising,state:0
+#: selection:crm.fundraising.report,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund2
+msgid "Learning And Education"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Funds Form"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Fund Description"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: help:crm.fundraising.report,delay_close:0
+msgid "Number of Days to close the case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
+#: model:ir.module.module,description:crm_fundraising.module_meta_information
+msgid "Fundraising"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
+msgid ""
+"Have a general overview of all fund raising activities by sorting them with "
+"specific criteria such as the estimated revenue, average success probability "
+"and delay to close."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Funds Tree"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: field:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Escalate"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,write_date:0
+msgid "Update Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund3
+msgid "Credit Card"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
+msgid "Fundraising Stages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,ref2:0
+msgid "Reference 2"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: field:crm.fundraising,categ_id:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: field:crm.fundraising.report,categ_id:0
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "  Year  "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,planned_cost:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: field:crm.fundraising.report,planned_cost:0
+msgid "Planned Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: help:crm.fundraising,email_cc:0
+msgid ""
+"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
+"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
+"addresses with a comma"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising,state:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: selection:crm.fundraising.report,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising,priority:0
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,date_closed:0
+#: selection:crm.fundraising,state:0
+#: selection:crm.fundraising.report,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: selection:crm.fundraising,state:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: selection:crm.fundraising.report,state:0
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Communication & History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_fundraising_stage_act
+msgid "Stages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising,priority:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Global CC"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
+msgid "Funds"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,partner_phone:0
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "#Fundraising"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund2
+msgid "Cheque"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
+msgid ""
+"Manage and define the fund raising categories you want to be maintained in "
+"the system."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: help:crm.fundraising,email_from:0
+msgid "These people will receive email."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund3
+msgid "Healthcare"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_case_stage
+msgid "Stage of case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Estimates"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: field:crm.fundraising,state:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: field:crm.fundraising.report,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: selection:crm.fundraising,state:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: selection:crm.fundraising.report,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
+msgid ""
+"If you need to collect money for your organization or a campaign, Fund "
+"Raising allows you to track all your fund raising activities. In the search "
+"list, filter by funds description, email, history and probability of success."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: field:crm.fundraising,user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: help:crm.fundraising,section_id:0
+msgid ""
+"Sales team to which Case belongs to. Define Responsible user and Email "
+"account for mail gateway."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising_report
+msgid "CRM Fundraising Report"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising.report,type_id:0
+msgid "Fundraising Type"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: field:crm.fundraising.report,amount_revenue_prob:0
+msgid "Est. Rev*Prob."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
+msgid ""
+"Create and manage fund raising activity categories you want to be maintained "
+"in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,description:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,probability:0
+msgid "Probability (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,partner_name:0
+msgid "Employee's Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: help:crm.fundraising,canal_id:0
+msgid ""
+"The channels represent the different communication  modes available with the "
+"customer."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: help:crm.fundraising,state:0
+msgid ""
+"The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
+"         \n"
+"If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
+"           \n"
+"When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
+"       \n"
+"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: field:crm.fundraising,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund1
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Funds by Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "My Case(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund4
+msgid "Demand Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,id:0
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Search Funds"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising,priority:0
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: field:crm.fundraising,section_id:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising.report,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,date_action_last:0
+msgid "Last Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: field:crm.fundraising.report,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,duration:0
+msgid "Duration"
+msgstr ""

=== added file 'crm_fundraising/i18n/sq.po'
--- crm_fundraising/i18n/sq.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ crm_fundraising/i18n/sq.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,764 @@
+# Albanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:41+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,planned_revenue:0
+msgid "Planned Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising.report,nbr:0
+msgid "# of Cases"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising.report,probability:0
+msgid "Avg. Probability"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising.report,delay_close:0
+msgid "Delay to close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,company_id:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: field:crm.fundraising.report,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
+msgid "Fundraising Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,email_cc:0
+msgid "Watchers Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "Cases"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising,priority:0
+msgid "Highest"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: field:crm.fundraising.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Add Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,partner_mobile:0
+msgid "Mobile"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund4
+msgid "Arts And Culture"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: field:crm.fundraising.report,amount_revenue:0
+msgid "Est.Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,partner_address_id:0
+msgid "Partner Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "   Month   "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,type_id:0
+msgid "Campaign"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,date_action_next:0
+msgid "Next Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Extra Info"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_config_fundrising
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fund_raise
+msgid "Fund Raising"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: field:crm.fundraising,partner_id:0
+#: field:crm.fundraising.report,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_report_crm_fundraising_tree
+msgid "Fundraising Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_fundraising.module_meta_information
+msgid "CRM Fundraising"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising.report,section_id:0
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: field:crm.fundraising,priority:0
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Send New Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund1
+msgid "Social Rehabilitation And Rural Upliftment"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "Payment Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,email_from:0
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,canal_id:0
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising,priority:0
+msgid "Lowest"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,create_date:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,date_deadline:0
+msgid "Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_case_fundraising-act
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,stage_id:0
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "History Information"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,partner_name2:0
+msgid "Employee Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "    Month-1    "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising,state:0
+#: selection:crm.fundraising.report,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund2
+msgid "Learning And Education"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Funds Form"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Fund Description"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: help:crm.fundraising.report,delay_close:0
+msgid "Number of Days to close the case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
+#: model:ir.module.module,description:crm_fundraising.module_meta_information
+msgid "Fundraising"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
+msgid ""
+"Have a general overview of all fund raising activities by sorting them with "
+"specific criteria such as the estimated revenue, average success probability "
+"and delay to close."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Funds Tree"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: field:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Escalate"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,write_date:0
+msgid "Update Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund3
+msgid "Credit Card"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
+msgid "Fundraising Stages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,ref2:0
+msgid "Reference 2"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: field:crm.fundraising,categ_id:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: field:crm.fundraising.report,categ_id:0
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "  Year  "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,planned_cost:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: field:crm.fundraising.report,planned_cost:0
+msgid "Planned Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: help:crm.fundraising,email_cc:0
+msgid ""
+"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
+"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
+"addresses with a comma"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising,state:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: selection:crm.fundraising.report,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising,priority:0
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,date_closed:0
+#: selection:crm.fundraising,state:0
+#: selection:crm.fundraising.report,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: selection:crm.fundraising,state:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: selection:crm.fundraising.report,state:0
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Communication & History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_fundraising.menu_crm_fundraising_stage_act
+msgid "Stages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising,priority:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Global CC"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
+msgid "Funds"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,partner_phone:0
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "#Fundraising"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund2
+msgid "Cheque"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fund_categ_action
+msgid ""
+"Manage and define the fund raising categories you want to be maintained in "
+"the system."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: help:crm.fundraising,email_from:0
+msgid "These people will receive email."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:crm.case.categ,name:crm_fundraising.categ_fund3
+msgid "Healthcare"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_case_stage
+msgid "Stage of case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Estimates"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: field:crm.fundraising,state:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: field:crm.fundraising.report,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: selection:crm.fundraising,state:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: selection:crm.fundraising.report,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
+msgid ""
+"If you need to collect money for your organization or a campaign, Fund "
+"Raising allows you to track all your fund raising activities. In the search "
+"list, filter by funds description, email, history and probability of success."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: field:crm.fundraising,user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: help:crm.fundraising,section_id:0
+msgid ""
+"Sales team to which Case belongs to. Define Responsible user and Email "
+"account for mail gateway."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.model,name:crm_fundraising.model_crm_fundraising_report
+msgid "CRM Fundraising Report"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising.report,type_id:0
+msgid "Fundraising Type"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: field:crm.fundraising.report,amount_revenue_prob:0
+msgid "Est. Rev*Prob."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
+msgid ""
+"Create and manage fund raising activity categories you want to be maintained "
+"in the system."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,description:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,probability:0
+msgid "Probability (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,partner_name:0
+msgid "Employee's Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: help:crm.fundraising,canal_id:0
+msgid ""
+"The channels represent the different communication  modes available with the "
+"customer."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: help:crm.fundraising,state:0
+msgid ""
+"The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
+"         \n"
+"If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
+"           \n"
+"When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
+"       \n"
+"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: field:crm.fundraising,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund1
+msgid "Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Funds by Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising.report,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "My Case(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: model:crm.case.resource.type,name:crm_fundraising.type_fund4
+msgid "Demand Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,id:0
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+msgid "Search Funds"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: selection:crm.fundraising,priority:0
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising:0
+#: field:crm.fundraising,section_id:0
+#: view:crm.fundraising.report:0
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising.report,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,date_action_last:0
+msgid "Last Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: view:crm.fundraising.report:0
+#: field:crm.fundraising.report,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_fundraising
+#: field:crm.fundraising,duration:0
+msgid "Duration"
+msgstr ""

=== added file 'crm_helpdesk/i18n/ca.po'
--- crm_helpdesk/i18n/ca.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ crm_helpdesk/i18n/ca.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,691 @@
+# Catalan translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 15:35+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-04 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
+msgid "Delay to Close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
+msgid "# of Cases"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,company_id:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,email_cc:0
+msgid "Watchers Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk,priority:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
+msgid "Highest"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Add Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk,state:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,partner_address_id:0
+msgid "Partner Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
+msgid "Helpdesk Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
+msgid "Close Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "   Month   "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
+msgid "Next Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Helpdesk Supports"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Extra Info"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,partner_id:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Estimates"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,priority:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,priority:0
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Send New Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Won"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
+msgid "Overpassed Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
+msgid "Helpdesk report after Sales Services"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,email_from:0
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,canal_id:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,canal_id:0
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk,priority:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
+msgid "Lowest"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "# Mails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,create_date:0
+#: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: selection:crm.helpdesk,state:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
+#: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
+msgid "Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
+msgid "Helpdesk Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "History Information"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "    Month-1    "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "#Helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
+msgid ""
+"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
+"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
+"addresses with a comma"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Escalate"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,write_date:0
+msgid "Update Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Query"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,ref2:0
+msgid "Reference 2"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,categ_id:0
+#: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "  Year  "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Helpdesk Support"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
+#: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
+msgid "Planned Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.module.module,description:crm_helpdesk.module_meta_information
+msgid "Helpdesk Management"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Search Helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk,state:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk,priority:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,date_closed:0
+#: selection:crm.helpdesk,state:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "7 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Communication & History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk,priority:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Global CC"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
+msgid "Planned Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_helpdesk.module_meta_information
+msgid "CRM Helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
+msgid "Helpdesk Requests"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: help:crm.helpdesk,email_from:0
+msgid "These people will receive email."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,state:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Send Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: help:crm.helpdesk,section_id:0
+msgid ""
+"Sales team to which Case belongs to.                                 Define "
+"Responsible user and Email account for mail gateway."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: selection:crm.helpdesk,state:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Helpdesk Support Tree"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Categorization"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
+#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
+msgid "Helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,description:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,probability:0
+msgid "Probability (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk.report,email:0
+msgid "# Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
+msgid ""
+"Have a general overview of all support requests by sorting them with "
+"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
+"emails sent and costs."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: help:crm.helpdesk,canal_id:0
+msgid ""
+"The channels represent the different communication  modes available with the "
+"customer."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: help:crm.helpdesk,state:0
+msgid ""
+"The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
+"         \n"
+"If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
+"           \n"
+"When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
+"       \n"
+"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Lost"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
+msgid "Helpdesk and Support"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "My Case(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,id:0
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
+msgid ""
+"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
+"support requests."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk,priority:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,section_id:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
+msgid "Last Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
+msgid ""
+"Helpdesk and Support allow you to track your interventions. Select a "
+"customer, add notes and categorize interventions with partners if necessary. "
+"You can also assign a priority level. Use the OpenERP Issues system to "
+"manage your support activities. Issues can be connected to the email "
+"gateway: new emails may create issues, each of them automatically gets the "
+"history of the conversation with the customer."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,duration:0
+msgid "Duration"
+msgstr ""

=== added file 'crm_helpdesk/i18n/sq.po'
--- crm_helpdesk/i18n/sq.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ crm_helpdesk/i18n/sq.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,691 @@
+# Albanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:42+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
+msgid "Delay to Close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
+msgid "# of Cases"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,company_id:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,email_cc:0
+msgid "Watchers Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk,priority:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
+msgid "Highest"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Add Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk,state:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,partner_address_id:0
+msgid "Partner Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
+msgid "Helpdesk Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
+msgid "Close Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "   Month   "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
+msgid "Next Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Helpdesk Supports"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Extra Info"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,partner_id:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Estimates"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,priority:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,priority:0
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Send New Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Won"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
+msgid "Overpassed Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
+msgid "Helpdesk report after Sales Services"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,email_from:0
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,canal_id:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,canal_id:0
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk,priority:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
+msgid "Lowest"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "# Mails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,create_date:0
+#: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: selection:crm.helpdesk,state:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
+#: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
+msgid "Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
+msgid "Helpdesk Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "History Information"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "    Month-1    "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "#Helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
+msgid ""
+"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
+"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
+"addresses with a comma"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Escalate"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,write_date:0
+msgid "Update Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Query"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,ref2:0
+msgid "Reference 2"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,categ_id:0
+#: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "  Year  "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Helpdesk Support"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
+#: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
+msgid "Planned Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.module.module,description:crm_helpdesk.module_meta_information
+msgid "Helpdesk Management"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Search Helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk,state:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk,priority:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,date_closed:0
+#: selection:crm.helpdesk,state:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "7 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Communication & History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk,priority:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Global CC"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
+msgid "Planned Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_helpdesk.module_meta_information
+msgid "CRM Helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
+msgid "Helpdesk Requests"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: help:crm.helpdesk,email_from:0
+msgid "These people will receive email."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,state:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Send Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: help:crm.helpdesk,section_id:0
+msgid ""
+"Sales team to which Case belongs to.                                 Define "
+"Responsible user and Email account for mail gateway."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: selection:crm.helpdesk,state:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Helpdesk Support Tree"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Categorization"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
+#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
+msgid "Helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,description:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,probability:0
+msgid "Probability (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk.report,email:0
+msgid "# Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
+msgid ""
+"Have a general overview of all support requests by sorting them with "
+"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
+"emails sent and costs."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: help:crm.helpdesk,canal_id:0
+msgid ""
+"The channels represent the different communication  modes available with the "
+"customer."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: help:crm.helpdesk,state:0
+msgid ""
+"The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
+"         \n"
+"If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
+"           \n"
+"When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
+"       \n"
+"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Lost"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
+msgid "Helpdesk and Support"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "My Case(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,id:0
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
+msgid ""
+"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
+"support requests."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk,priority:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,section_id:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
+msgid "Last Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
+msgid ""
+"Helpdesk and Support allow you to track your interventions. Select a "
+"customer, add notes and categorize interventions with partners if necessary. "
+"You can also assign a priority level. Use the OpenERP Issues system to "
+"manage your support activities. Issues can be connected to the email "
+"gateway: new emails may create issues, each of them automatically gets the "
+"history of the conversation with the customer."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,duration:0
+msgid "Duration"
+msgstr ""

=== added file 'crm_partner_assign/i18n/ca.po'
--- crm_partner_assign/i18n/ca.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ crm_partner_assign/i18n/ca.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,710 @@
+# Catalan translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-03 15:54+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Catalan <ca@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-04 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.forward.to.partner,name:0
+msgid "Send to"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
+msgid "Delay to Close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
+msgid "Planned Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
+msgid "# of Cases"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
+msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:res.partner:0
+msgid "Geo Localize"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+msgid "Delay to close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
+msgid "Whole Story"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+#: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
+"internet connection (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+#: field:crm.lead.report.assign,partner_date:0
+msgid "Partner Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
+msgid "Highest"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+#: field:crm.lead.report.assign,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
+msgid "Latest email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead,partner_latitude:0
+#: field:res.partner,partner_latitude:0
+msgid "Geo Latitude"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
+#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Geo Assignation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
+msgid "Close Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: help:res.partner,partner_weight:0
+msgid ""
+"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
+"assignation.)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: model:ir.module.module,description:crm_partner_assign.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to his "
+"partners,\n"
+"based on geolocalization.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
+#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
+#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+#: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
+#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.report.assign,probability:0
+msgid "Avg Probability"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:res.partner:0
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:40
+#, python-format
+msgid "Network error"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
+msgid ""
+"These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
+"CC list, edit the global CC field of this case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
+#: field:res.partner,grade_id:0
+#: view:res.partner.grade:0
+msgid "Partner Grade"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:res.partner:0
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+#: field:crm.lead.report.assign,priority:0
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+#: field:crm.lead.report.assign,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
+msgid "Overpassed Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0
+msgid "HTML formatting?"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.report.assign,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
+msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
+msgid "Lowest"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+msgid "Leads Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0
+msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+msgid "7 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Partner Assignation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: help:crm.lead.report.assign,type:0
+msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+#: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:271
+#, python-format
+msgid "Fwd"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:res.partner:0
+msgid "Geo Localization"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+msgid "Opportunities Assignment Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:res.partner:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
+msgid "Send history"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:res.partner:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
+msgid "Opp. Assignment Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
+msgid "Number of Days to close the case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:res.partner,partner_weight:0
+msgid "Weight"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+msgid "Delay to open"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+#: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
+msgid "Grade"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+#: field:crm.lead.report.assign,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
+msgid "Opening Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
+msgid "Reply To"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+#: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+msgid "#Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_partner_assign.module_meta_information
+msgid "Partner Geo-Localisation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
+#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:res.partner:0
+#: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
+msgid "Assigned Opportunities"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead,date_assign:0
+msgid "Assignation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
+msgid "Max Probability"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:res.partner:0
+msgid "Escalate"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
+msgid "Number of Days to open the case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
+msgid "Delay to Open"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
+#: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
+#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:res.partner.grade,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead,partner_longitude:0
+#: field:res.partner,partner_longitude:0
+msgid "Geo Longitude"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+msgid "Lead Assign"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Assignation"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+msgid "Planned Revenues"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
+msgid "res.partner.grade"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
+msgid "Unchanged"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+msgid "Last 30 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:res.partner.grade,name:0
+msgid "Grade Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: help:crm.lead,date_assign:0
+msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
+#: selection:crm.lead.report.assign,state:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:res.partner,date_localization:0
+msgid "Geo Localization Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
+msgid "Send new email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
+msgid "Forward to Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
+msgid "Probable Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
+msgid "Assigned Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
+msgid "Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
+msgid "Email Address"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+#: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:res.partner:0
+msgid "Convert to Opportunity"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead:0
+msgid "Geo Assign"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
+msgid "crm.lead"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
+msgid "CRM Lead Report"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
+msgid "Case Information"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:res.partner.grade,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
+msgid "Message Body"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0
+msgid "Set New State To"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+#: field:crm.lead.report.assign,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""

=== added file 'crm_partner_assign/i18n/sq.po'
--- crm_partner_assign/i18n/sq.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ crm_partner_assign/i18n/sq.po	2011-04-07 06:05:58 +0000
@@ -0,0 +1,710 @@
+# Albanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 15:47+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Albanian <sq@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-29 04:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.forward.to.partner,name:0
+msgid "Send to"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
+msgid "Delay to Close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
+msgid "Planned Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
+msgid "# of Cases"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead:0
+#: view:crm.lead.forward.to.partner:0
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
+msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:res.partner:0
+msgid "Geo Localize"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,type:0
+msgid "Lead"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+msgid "Delay to close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
+msgid "Whole Story"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+#: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:41
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
+"internet connection (%s)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+#: field:crm.lead.report.assign,partner_date:0
+msgid "Partner Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
+msgid "Highest"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assign
+#: view:crm.lead.report.assign:0
+#: field:crm.lead.report.assign,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_partner_assig