← Back to team overview

openerp-india team mailing list archive

[Bug 1039122] Re: translation quirks for product names

 

Hello Ferdinand ,

I have checked this iisue with latest trunk.Already posted a bug 
report for (copy) on lp:956011.For first part of bug report 
I am confirming this issue.
 
Thanks for contribution!


** Changed in: openobject-server
   Importance: Undecided => Low

** Changed in: openobject-server
       Status: New => Confirmed

** Changed in: openobject-server
     Assignee: (unassigned) => OpenERP's Framework R&D (openerp-dev-framework)

-- 
You received this bug notification because you are a member of OpenERP
Indian Team, which is subscribed to OpenERP Server.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1039122

Title:
  translation quirks for product names

Status in OpenERP Server:
  Confirmed

Bug description:
  assume - client language is German
  partner language is French

  A new product is created (in German) and commited (which creates a translation and fills the name field of the product using the German name )
  name = 'Apfelsirup'

  the product name is corrected (for whatever reason) - this affects only the German translation.
  translation = 'Apfelsirup 1L' 
  name = 'Apfelsirup' 

  for some products a french translation is entered. but not for
  "Apfelsirup"

  the product is named "Apfelsirup" in French, but the clients expects
  to see 'Apfelsirup 1L'

  same happens if a product is copied 
  the content of the name field is "old product name (copy)" and shows up correctly in German after modification

  Same problem for all translated fields - user do not understand and
  are not willing to spend extra time to correct the base field which is
  stored in the database.

  Suggestion:
  correct / update the database field with the entered(translated) value if user.lang == company.partner_id.lang

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/openobject-server/+bug/1039122/+subscriptions


References