openerp-russian team mailing list archive
-
openerp-russian team
-
Mailing list archive
-
Message #00064
Шаблон ответа на письма от коммерческих организаций.
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256
Сегодня пришло письмо, касающееся другой opensource ERP, в которой
сотрудник одной из компаний просит внести их перевод в официальный и
упомянуть название компании среди участников перевода. В этом случае
стоит отвечать на письма подобным шаблоном:
================ Шаблон ================================================
Добрый день, %requester_name%.
Мы всегда приветствуем добровольный вклад в перевод, так что вы можете
присоединиться к команде переводчиков OpenERP, зарегистрировавшись на
Launchpad.net. Более подробно процесс описан на странице нашей wiki:
http://openerp.ru.tf/wiki/Команда_переводчиков;
Перевод осуществляется на Launchpad, согласно политике OpenERP.
Более подробно процесс перевода описан на странице документации OpenERP.
http://doc.openerp.com/v6.0/ru/contribute/07_improving_translations.html
Других способов перевода системы в данный момент нет.
Для упоминания названия Вашей компании среди участников перевода,
укажите вместе с Вашим именем в профиле Launchpad название компании в
скобках. Например "Fabien (OpenERP)"
С уважением,
%from_name%
Русская команда OpenERP
====================== Конец шаблона ===================================
- --
С уважением,
Станислав Ханжин,
Русская команда OpenERP
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
iF4EAREIAAYFAk2IwUEACgkQYiKkMJsRUdsvAwD/TTGV0+Sp+3FiFBEMSpnB/MtK
aAVJ6KajshQULyH9LfQBAICqr3Vv5zTqtWNEX6RbdQXAs0nv60KjTaxUlDsj0wMY
=IGoZ
-----END PGP SIGNATURE-----