← Back to team overview

openshot.code team mailing list archive

[Branch ~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations] Rev 220: Launchpad automatic translations update.

 

------------------------------------------------------------
revno: 220
committer: Launchpad Translations on behalf of openshot.code
branch nick: openshot
timestamp: Fri 2011-09-23 04:48:21 +0000
message:
  Launchpad automatic translations update.
modified:
  en-us/openshot/ja.po


--
lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations
https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations

Your team OpenShot Code is subscribed to branch lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations.
To unsubscribe from this branch go to https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations/+edit-subscription
=== modified file 'en-us/openshot/ja.po'
--- en-us/openshot/ja.po	2011-09-22 04:53:36 +0000
+++ en-us/openshot/ja.po	2011-09-23 04:48:21 +0000
@@ -8,14 +8,14 @@
 "Project-Id-Version: openshot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-04 13:53-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-22 13:27+0000\n"
 "Last-Translator: kakurasan <Unknown>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-22 04:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 13996)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-23 04:48+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14012)\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1700,7 +1700,7 @@
 
 #: openshot.xml:173(para)
 msgid "Contains buttons to open, save, and export your video project."
-msgstr ""
+msgstr "ビデオプロジェクトを開いたり、保存したり、書き出したりするためのボタンが含まれます。"
 
 #: openshot.xml:178(para) openshot.xml:300(para) openshot.xml:405(para) openshot.xml:483(para) openshot.xml:601(para) openshot.xml:670(para) openshot.xml:1056(para) openshot.xml:1346(para) openshot.xml:1540(para) openshot.xml:2228(para) openshot.xml:2388(para) openshot.xml:2476(para) openshot.xml:2546(para) openshot.xml:3240(para) openshot.xml:3296(para) openshot.xml:3966(para) openshot.xml:4182(para)
 msgid "2"
@@ -1708,11 +1708,11 @@
 
 #: openshot.xml:181(para) openshot.xml:353(title)
 msgid "Function Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "機能タブ"
 
 #: openshot.xml:184(para)
 msgid "Switch between Project Files, Transitions, and Effects."
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトファイル、トランジション、エフェクトの間を切り替えます。"
 
 #: openshot.xml:189(para) openshot.xml:311(para) openshot.xml:416(para) openshot.xml:494(para) openshot.xml:612(para) openshot.xml:681(para) openshot.xml:1067(para) openshot.xml:1357(para) openshot.xml:1551(para) openshot.xml:2239(para) openshot.xml:2399(para) openshot.xml:2487(para) openshot.xml:2557(para) openshot.xml:3251(para) openshot.xml:3307(para) openshot.xml:3977(para) openshot.xml:4198(para)
 msgid "3"
@@ -1725,7 +1725,7 @@
 #: openshot.xml:195(para)
 msgid ""
 "All audio, video, and image files that have been imported into your project."
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトにインポート済みの全ての音声、映像、画像のファイル群です。"
 
 #: openshot.xml:200(para) openshot.xml:322(para) openshot.xml:427(para) openshot.xml:505(para) openshot.xml:623(para) openshot.xml:1078(para) openshot.xml:1368(para) openshot.xml:1562(para) openshot.xml:2250(para) openshot.xml:2410(para) openshot.xml:2498(para) openshot.xml:2568(para) openshot.xml:3318(para) openshot.xml:3988(para) openshot.xml:4214(para)
 msgid "4"
@@ -1737,7 +1737,7 @@
 
 #: openshot.xml:206(para)
 msgid "This is the area that the video will playback on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "これは映像の再生表示を行う領域です。"
 
 #: openshot.xml:211(para) openshot.xml:333(para) openshot.xml:438(para) openshot.xml:516(para) openshot.xml:1089(para) openshot.xml:1379(para) openshot.xml:1573(para) openshot.xml:2261(para) openshot.xml:2421(para) openshot.xml:3329(para) openshot.xml:3999(para) openshot.xml:4230(para)
 msgid "5"
@@ -1745,13 +1745,13 @@
 
 #: openshot.xml:214(para) openshot.xml:448(title) openshot.xml:1505(title)
 msgid "Edit Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "編集ツールバー"
 
 #: openshot.xml:217(para)
 msgid ""
 "This toolbar contains toggle buttons used for editing, trimming, and "
 "splitting clips."
-msgstr ""
+msgstr "このツールバーには編集、トリミング、クリップ分割に用いられるトグルボタン群が含まれます。"
 
 #: openshot.xml:222(para) openshot.xml:344(para) openshot.xml:527(para) openshot.xml:1390(para) openshot.xml:1584(para) openshot.xml:2272(para) openshot.xml:2432(para) openshot.xml:3340(para) openshot.xml:4246(para)
 msgid "6"
@@ -1759,11 +1759,11 @@
 
 #: openshot.xml:225(para) openshot.xml:558(title)
 msgid "Zoom Slider"
-msgstr ""
+msgstr "ズームスライダー"
 
 #: openshot.xml:228(para)
 msgid "This slider will adjust the time-scale of your timeline."
-msgstr ""
+msgstr "このスライダーはタイムライン表示の拡大率を調整します。"
 
 #: openshot.xml:233(para) openshot.xml:538(para) openshot.xml:1401(para) openshot.xml:1595(para) openshot.xml:2283(para) openshot.xml:4263(para)
 msgid "7"
@@ -1771,13 +1771,13 @@
 
 #: openshot.xml:236(para)
 msgid "Play-head / Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "再生ヘッド / 物差し"
 
 #: openshot.xml:239(para)
 msgid ""
 "The ruler shows the time-scale, and the red line is the play-head.  The play-"
 "head represents the current playback position."
-msgstr ""
+msgstr "この物差しは時間の目盛りを示し、赤い線は再生ヘッドとなります。再生ヘッドは現在の再生位置を表します。"
 
 #: openshot.xml:244(para) openshot.xml:549(para) openshot.xml:1412(para) openshot.xml:1606(para) openshot.xml:2294(para) openshot.xml:4279(para)
 msgid "8"