← Back to team overview

openshot.code team mailing list archive

[Branch ~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations] Rev 270: Launchpad automatic translations update.

 

------------------------------------------------------------
revno: 270
committer: Launchpad Translations on behalf of openshot.code
branch nick: openshot
timestamp: Wed 2012-10-03 05:26:28 +0000
message:
  Launchpad automatic translations update.
modified:
  en-us/openshot/fr.po


--
lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations
https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations

Your team OpenShot Code is subscribed to branch lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations.
To unsubscribe from this branch go to https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations/+edit-subscription
=== modified file 'en-us/openshot/fr.po'
--- en-us/openshot/fr.po	2012-10-02 05:28:12 +0000
+++ en-us/openshot/fr.po	2012-10-03 05:26:28 +0000
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: openshot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-29 14:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-01 13:02+0000\n"
-"Last-Translator: Pierre Slamich <pierre.slamich@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-02 17:01+0000\n"
+"Last-Translator: mimilus <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-02 05:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-03 05:26+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16061)\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -1275,7 +1275,7 @@
 
 #: openshot.xml:6(title)
 msgid "OpenShot Video Editor Manual – v1.4"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel d'OpenShot Video Editor - v1.4"
 
 #: openshot.xml:9(title)
 msgid "Introduction"
@@ -2243,7 +2243,7 @@
 
 #: openshot.xml:713(para)
 msgid "Using SHIFT + Arrow Buttons (Left, Right, Up, Down)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez SHIFT + Touches Flêchées (Gauche, Droite, Haut, Bas)"
 
 #: openshot.xml:716(para)
 msgid "Using the Space bar key (Play / Pause)"
@@ -2255,7 +2255,7 @@
 
 #: openshot.xml:721(title)
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourcis clavier"
 
 #: openshot.xml:722(para)
 msgid ""
@@ -2264,6 +2264,10 @@
 "key, than to point and click.  Here are all keyboard shortcuts in "
 "<application>OpenShot</application>:"
 msgstr ""
+"Un raccourci clavier est une touche (ou une combinaison de touches) sur le "
+"clavier qui vous évite de déplacer la souris pour cliquer. Ce qui est "
+"souvent plus rapide, que le pointer cliquer. Voici quelques raccourcis "
+"clavier d'<application>OpenShot</application>:"
 
 #: openshot.xml:727(para)
 msgid "key"
@@ -2323,11 +2327,11 @@
 
 #: openshot.xml:791(para)
 msgid "SHIFT + Left"
-msgstr ""
+msgstr "SHIFT + Gauche"
 
 #: openshot.xml:794(para)
 msgid "Step backwards one second"
-msgstr ""
+msgstr "Reculer d'une seconde"
 
 #: openshot.xml:799(para)
 msgid "Right"
@@ -2339,11 +2343,11 @@
 
 #: openshot.xml:807(para)
 msgid "SHIFT + Right"
-msgstr ""
+msgstr "SHIFT + Droite"
 
 #: openshot.xml:810(para)
 msgid "Step forwards one second"
-msgstr ""
+msgstr "Avancer d'une seconde"
 
 #: openshot.xml:815(para)
 msgid "TAB"
@@ -2359,7 +2363,7 @@
 
 #: openshot.xml:823(para)
 msgid "CTRL + Scroll Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL + Molette souris"
 
 #: openshot.xml:826(para)
 msgid "Zoom in &amp; out of the timeline"
@@ -2367,7 +2371,7 @@
 
 #: openshot.xml:831(para)
 msgid "CTRL + Home"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL + Revenir au début"
 
 #: openshot.xml:834(para)
 msgid "Seek to the beginning of the timeline"
@@ -2375,7 +2379,7 @@
 
 #: openshot.xml:839(para)
 msgid "CTRL + End"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL + Fin"
 
 #: openshot.xml:842(para)
 msgid "Seek to the end of the timeline"
@@ -2541,43 +2545,45 @@
 
 #: openshot.xml:1007(para)
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 #: openshot.xml:1010(para)
 msgid "Add a marker to the timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un repère sur la ligne de temps"
 
 #: openshot.xml:1015(para)
 msgid "Middle Mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "Clic Souris du Milieu"
 
 #: openshot.xml:1018(para)
 msgid "Opens clip properties window"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvre la fenêtre des propriétés du clip"
 
 #: openshot.xml:1023(para)
 msgid "CTRL + Drag clip or transition"
-msgstr ""
+msgstr "CTRL + Déplacer le clip ou la transition"
 
 #: openshot.xml:1026(para)
 msgid "Restricts movement of clip or transition to vertical only"
 msgstr ""
+"Restreint le déplacement du clip ou de la transition sur une vertical"
 
 #: openshot.xml:1031(para)
 msgid "SHIFT + Click"
-msgstr ""
+msgstr "SHIFT + Clic"
 
 #: openshot.xml:1034(para)
 msgid "Removes the clip or transition that was clicked"
-msgstr ""
+msgstr "Supprime le clip ou la transition qui a été sélectionné"
 
 #: openshot.xml:1039(para)
 msgid "SHIFT + Remove Clip (menu item)"
-msgstr ""
+msgstr "Shit + Supprimer le clip (liste de menu)"
 
 #: openshot.xml:1042(para)
 msgid "Closes the gap on the timeline left by the deleted clip"
 msgstr ""
+"Enlève l'espace laissé sur la ligne du temps lors de la suppression d'un clip"
 
 #: openshot.xml:1046(title)
 msgid "Projects - Create, Open, and Save"
@@ -3643,6 +3649,9 @@
 "<guimenuitem>Properties</guimenuitem>, or click your middle mouse button on "
 "a clip."
 msgstr ""
+"Pour afficher les propriétés du clip, double-cliquer sur le clip et choisir "
+"<guimenuitem>Propriétés</guimenuitem>,ou clic bouton du milieu de la souris "
+"sur le clip."
 
 #: openshot.xml:1696(title)
 msgid "Preview Changes"
@@ -3677,12 +3686,14 @@
 
 #: openshot.xml:1717(para)
 msgid "Position on Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Position sur la ligne de temps"
 
 #: openshot.xml:1720(para)
 msgid ""
 "The point on the timeline at which the clip begins to play (in seconds)."
 msgstr ""
+"L'endroit sur la ligne de temps à partir duquel le clip commence d'être lu "
+"(en secondes)"
 
 #: openshot.xml:1725(para)
 msgid "Enable Video"
@@ -3729,7 +3740,7 @@
 
 #: openshot.xml:1765(para)
 msgid "The point in the clip in which to start playing, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "L'endroit à partir duquel le clip commence d'être lu, en secondes."
 
 #: openshot.xml:1770(para)
 msgid "Out (seconds)"
@@ -3737,7 +3748,7 @@
 
 #: openshot.xml:1773(para)
 msgid "The point in the clip in which to stop playing, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "L'endroit auquel le clip arrête d'être lu, en secondes."
 
 #: openshot.xml:1778(para)
 msgid "Length (seconds)"
@@ -4741,6 +4752,11 @@
 "automatically resize itself to perfectly fit between 2 clips, and also "
 " automatically set the direction of the transition."
 msgstr ""
+"Quand vous placez une transition sur la ligne de temps, elle peut être "
+"déplacée et redimensionnée comme un clip.  La transition se place entre les "
+"pistes, et fait le mélange des 2 pistes.  Si l'ajustement est activé, la "
+"transition se redimensionnera toute seule pour s'ajuster parfaitement entre "
+"les 2 clips, mais en plus  sa direction sera réglée automatiquement."
 
 #: openshot.xml:2574(title)
 msgid "Add a Transition"
@@ -4753,6 +4769,11 @@
 "onto the <guibutton>timeline</guibutton>.  It will snap between 2 tracks and "
 "automatically resize itself, if dropped where 2 clips overlap."
 msgstr ""
+"Pour ajouter une transition, sélectionnez <guibutton>Transition "
+"Tab</guibutton>, et choisissez la transition en cliquant dessus. Cliquez et "
+"déplacez la transition sur la <guibutton>timeline</guibutton>.  Cela la "
+"positionnera et la redimensionnera automatiquement entre les deux pistes, si "
+"elle est placée au chevauchement de 2 pistes."
 
 #: openshot.xml:2575(title)
 msgid "Move a Transition"
@@ -4942,6 +4963,8 @@
 msgid ""
 "This list does not feature every transition, but many of the popular ones."
 msgstr ""
+"Cette liste ne décrit pas toutes les transitions, mais seulement les plus "
+"appréciées."
 
 #: openshot.xml:2669(para)
 msgid "Blinds in to out"
@@ -5282,6 +5305,8 @@
 msgid ""
 "This list does not feature every effect, but many of the popular ones."
 msgstr ""
+"Cette liste ne décrit pas touts les effets, mais seulement les plus "
+"appréciés."
 
 #: openshot.xml:3431(para)
 msgid "<guibutton>Bass</guibutton> - Adjust the low-pitched sound or tone."
@@ -6414,6 +6439,13 @@
 "LaunchPad.  We have a mailing list that will keep you up to date on the "
 "newest bug reports and plans related to OpenShot."
 msgstr ""
+"Si vous souhaitez corriger des bugs ou ajouter de nouvelles fonctions à "
+"OpenShot, rendez-vous à cette adresse <ulink "
+"url=\"https://launchpad.net/~openshot.developers\";>joining our "
+"</ulink><ulink url=\"https://launchpad.net/~openshot.developers\";>team</ulink"
+"> sur le Launchpad.  Nous avons une lettre d'information qui vous permettra "
+"de vous informer sur les rapports de nouveaux bugs et sur ce qui est prévu "
+"pour OpenShot."
 
 #: openshot.xml:4514(title)
 msgid "About OpenShot"
@@ -6561,6 +6593,7 @@
 "  Yannou90 https://launchpad.net/~windaube-non-merci\n";
 "  imhotep59 https://launchpad.net/~mhazzan\n";
 "  manu https://launchpad.net/~manu.pintor\n";
+"  mimilus https://launchpad.net/~mimilubuntu\n";
 "  pepe https://launchpad.net/~pepeelfrances\n";
 "  qwerty800 https://launchpad.net/~qwerty8034\n";
 "  samper stephane https://launchpad.net/~cyberlovecafe\n";