openshot.code team mailing list archive
-
openshot.code team
-
Mailing list archive
-
Message #01104
[Branch ~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations] Rev 334: Launchpad automatic translations update.
------------------------------------------------------------
revno: 334
committer: Launchpad Translations on behalf of openshot.code
branch nick: openshot
timestamp: Mon 2016-08-01 05:19:07 +0000
message:
Launchpad automatic translations update.
modified:
en-us/openshot/pt.po
--
lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations
https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations
Your team OpenShot Code is subscribed to branch lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations.
To unsubscribe from this branch go to https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations/+edit-subscription
=== modified file 'en-us/openshot/pt.po'
--- en-us/openshot/pt.po 2016-07-28 05:49:51 +0000
+++ en-us/openshot/pt.po 2016-08-01 05:19:07 +0000
@@ -8,14 +8,14 @@
"Project-Id-Version: openshot-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-29 14:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-27 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-31 10:06+0000\n"
"Last-Translator: Tiago S. <Unknown>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-28 05:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 18153)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2016-08-01 05:19+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 18169)\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
@@ -4727,6 +4727,11 @@
"automatically resize itself to perfectly fit between 2 clips, and also "
" automatically set the direction of the transition."
msgstr ""
+"Assim que largue uma transição na linha de tempo, esta será movida e "
+"redimensionada como qualquer outro clipe. A transição junta-se entre "
+"faixas e mistura entre duas faixas. Se o magnetismo estiver ativo, a "
+"transição irá redimensionar-se automaticamente para caber perfeitamente "
+"entre 2 clipes e, também, definir automaticamente a direção da transição."
#: openshot.xml:2574(title)
msgid "Add a Transition"
@@ -4739,6 +4744,11 @@
"onto the <guibutton>timeline</guibutton>. It will snap between 2 tracks and "
"automatically resize itself, if dropped where 2 clips overlap."
msgstr ""
+"Para adicionar uma transição, mude o <guibutton>Separador de "
+"Transições</guibutton>, e selecione a transição carregando nela. Arraste e "
+"largue a transição na <guibutton>linha temporal</guibutton>. Ela irá "
+"juntar-se entre as duas faixas e redimensionar-se automaticamente, se largar "
+"onde dois clipes se sobrepõe."
#: openshot.xml:2575(title)
msgid "Move a Transition"
@@ -5462,6 +5472,8 @@
"<guibutton>Phaser</guibutton> – Add a series of peaks and troughs to the "
"audio, creating a sweeping effect."
msgstr ""
+"<guibutton>Phaser</guibutton> – Adicionar uma série de picos e falhas, "
+"criando um efeito de varrimento."
#: openshot.xml:3831(para)
msgid ""
@@ -5860,6 +5872,12 @@
"</guimenuitem><guimenu>></guimenu><guimenuitem> Profiles "
"</guimenuitem>tab."
msgstr ""
+"<application>OpenShot</application> tem mais de 40 tipos de perfis / "
+"projetos predefinidos disponíveis. No entanto, se não encontrar um perfil "
+"que seja adequado ao seu projeto, pode também criar um novo. Pode gerir a "
+"lista de perfis com o separador <guimenu>Editar "
+"></guimenu><guimenuitem>Preferências "
+"</guimenuitem><guimenu>></guimenu><guimenuitem> Perfis </guimenuitem>."
#: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/ui/main-window.ui:523
msgid "Preferences"
@@ -5953,6 +5971,10 @@
"television broadcasting. This has many additional dependencies which are "
"not listed here. This library is used to create, edit, and playback videos."
msgstr ""
+"MLT é um framework multimédia open-source, desenhado e desenvolvido para "
+"transmissões de televisão. Isto tem muitas dependências adicionais que não "
+"estão listadas aqui. Esta biblioteca é utilizada para criar, editar e "
+"reproduzir vídeos."
#: openshot.xml:4285(para)
msgid "MLT Python Bindings"
@@ -5967,6 +5989,8 @@
"These are the Python bindings for MLT, which are required to use MLT from "
"the Python programming language."
msgstr ""
+"Estas são as ligações Python para o MLT, que são necessárias para utilizar o "
+"MLT a partir da linguagem de programação Python."
#: openshot.xml:4301(para)
msgid "GooCanvas Python Bindings"
@@ -5981,6 +6005,8 @@
"GooCanvas is used to render and animate the timeline. The Python bindings "
"are required to use this library."
msgstr ""
+"GooCanvas é utilizado para renderizar e animar a sua linha temporal. As "
+"ligações Python são necessárias para utilizar esta biblioteca."
#: openshot.xml:4317(para)
msgid "Frei0r Video Effects"
@@ -5995,6 +6021,8 @@
"<emphasis>(Optional)</emphasis> This library is used to add many additional "
"video effects to OpenShot."
msgstr ""
+"<emphasis>(Opcional)</emphasis> Esta biblioteca é utilizada para adicionar "
+"efeitos adicionais de vídeo ao OpenShot."
#: openshot.xml:4334(para)
msgid "FreeDesktop.org Standards Library"
@@ -6009,6 +6037,8 @@
"XDG is used to load icons, set mime-types, and other desktop integration "
"features."
msgstr ""
+"XDG é utilizado para abrir icones, definir mime-types e outras função de "
+"integração com o ambiente de trabalho."
#: openshot.xml:4350(para)
msgid "Sox Audio Library"
@@ -6034,6 +6064,8 @@
#: openshot.xml:4374(para)
msgid "SDL is used to display the preview window for video and play audio."
msgstr ""
+"SDL é utilizado para mostrar a jabela de pré-visualização de vídeo e para "
+"reproduzir áudio."
#: openshot.xml:4382(para)
msgid "Scalable Vector Graphics Library"
@@ -6060,6 +6092,8 @@
"PIL is used to calculate image size information. Primarily used for the "
"<emphasis>Animated Titles</emphasis> screen."
msgstr ""
+"PIL é utilizado para calcular a informação do tamanho de imagem. É "
+"utilizado principalmente para o ecrã <emphasis>Títulos Animados</emphasis>."
#: openshot.xml:4411(para)
msgid "12"
@@ -6079,6 +6113,9 @@
"codecs. There are many different versions of libavformat, some with limited "
"codecs and some with lots of codecs."
msgstr ""
+"Isto equipa o MLT com a abilidade de compreenção de codecs de áudio e vídeo "
+"diferentes. Existem muitas versões diferentes do libavformat, algumas com "
+"codecs limitados e algumas com muitos codecs."
#: openshot.xml:4427(para)
msgid "13"
@@ -6098,6 +6135,10 @@
"the fc-list command to get a list of all installed fonts on the computer, "
"for the <emphasis>Animated Titles</emphasis> screen."
msgstr ""
+"Fontconfig é uma biblioteca de configuração e personalização de tipos de "
+"letra. O OpenShot utiliza o comando fc-list para obter a lista de todos os "
+"tipos de letra instalados no seu computador, e fornece-os ao ecrã "
+"<emphasis>Títulos Animados</emphasis>"
#: openshot.xml:4441(title)
msgid "Become an OpenShot Developer"
@@ -6110,6 +6151,10 @@
"interface, or developing new themes for OpenShot, the following sections "
"will explain the steps and processes you will need to follow."
msgstr ""
+"Se for um programador (ou quiser tornar-se um programador) e estiver "
+"interessado em programar novas funções, corrigir bugs, melhorar a interface "
+"do utilizador ou desenvolver novos temas para o OpenShot, as seguintes "
+"secções irão explicar os passos e processos que terá que seguir."
#: openshot.xml:4442(title)
msgid "The Big Picture"
@@ -6142,6 +6187,8 @@
"Install the Bazaar version control system. In Debian (or Ubuntu), you can "
"type"
msgstr ""
+"Instala o sistema de controlo de versões Bazaar. No Debian (ou Ubuntu), "
+"pode introduzir"
#: openshot.xml:4449(command)
msgid "$ sudo apt-get install bzr"
@@ -6164,6 +6211,9 @@
"your current directory to it, and run the following command to get the "
"lastest version:"
msgstr ""
+"Se já tiver um diretório <emphasis>/openshot/</emphasis>, mude apenas o seu "
+"diretório atual para elee execute o comando seguinte para obter a última "
+"versão:"
#: openshot.xml:4461(command) openshot.xml:4479(command) openshot.xml:4488(command) openshot.xml:4506(command)
msgid "$ cd /home/USER/openshot/"
@@ -6180,6 +6230,10 @@
"already have the dependencies for OpenShot installed, which is covered in "
"the next topic."
msgstr ""
+"Agora deve ter a última versão do código fonte do OpenShot. Para executar "
+"o OpenShot a partir deste diretório, deve executar os seguintes comandos. "
+"Lembre-se, tem de já ter as dependências para o OpenShot instaladas, que "
+"serão cobertas no tópico seguinte."
#: openshot.xml:4470(command) openshot.xml:4497(command)
msgid "$ cd /home/USER/openshot/bin/"
@@ -6194,6 +6248,8 @@
"If you have made some changes to the OpenShot source code, and want to see "
"everything you have changed, run this command:"
msgstr ""
+"Se fez alguma alteração ao código fonte do OpenShot e quiser ver todas as "
+"suas alterações, execute este comando:"
#: openshot.xml:4482(command)
msgid "$ bzr status"
@@ -6204,6 +6260,8 @@
"If you are unhappy with your local changes, and want to revert your changes, "
"run this command:"
msgstr ""
+"Se não está contente com as suas alterações locais e quiser revertê-las, "
+"execute este comando:"
#: openshot.xml:4491(command)
msgid "$ bzr revert"