← Back to team overview

openshot.code team mailing list archive

[Branch ~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations] Rev 394: Launchpad automatic translations update.

 

------------------------------------------------------------
revno: 394
committer: Launchpad Translations on behalf of openshot.code
branch nick: openshot
timestamp: Tue 2021-06-01 04:41:02 +0000
message:
  Launchpad automatic translations update.
modified:
  en-us/openshot/ko.po


--
lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations
https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations

Your team OpenShot Code is subscribed to branch lp:~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations.
To unsubscribe from this branch go to https://code.launchpad.net/~openshot.code/openshot/openshot-docs-translations/+edit-subscription
=== modified file 'en-us/openshot/ko.po'
--- en-us/openshot/ko.po	2021-05-29 06:28:05 +0000
+++ en-us/openshot/ko.po	2021-06-01 04:41:02 +0000
@@ -9,13 +9,13 @@
 "Project-Id-Version: OpenShot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-29 14:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-28 23:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-01 04:38+0000\n"
 "Last-Translator: Sebul <Unknown>\n"
 "Language-Team: Korean <sebuls@xxxxxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2021-05-29 06:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2021-06-01 04:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 925b661396f90467a0d31fdfb13d4990b7239925)\n"
 "Language: ko\n"
 
@@ -1242,6 +1242,9 @@
 "(with spaces between each filename), and all files will be imported into a "
 "single instance of <application>OpenShot</application>."
 msgstr ""
+"선택적 [filename] 매개변수는 오디오 또는 비디오 파일이거나 오픈샷 프로젝트 파일 (* .osp) 일 수 있습니다.   여러 "
+"파일도 지정할 수 있으며 (각 파일 이름 사이에 공백 있음) 모든 파일을 <application>오픈샷</application>의 단일 "
+"인스턴스로 가져올 겁니다."
 
 #: openshot.xml:103(title)
 msgid "Open With..."
@@ -1400,7 +1403,7 @@
 
 #: openshot.xml:181(para) openshot.xml:353(title)
 msgid "Function Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "기능 탭"
 
 #: openshot.xml:184(para)
 msgid "Switch between Project Files, Transitions, and Effects."
@@ -1417,7 +1420,7 @@
 #: openshot.xml:195(para)
 msgid ""
 "All audio, video, and image files that have been imported into your project."
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트로 가져온 모든 오디오, 비디오 및 이미지 파일."
 
 #: openshot.xml:200(para) openshot.xml:322(para) openshot.xml:427(para) openshot.xml:505(para) openshot.xml:623(para) openshot.xml:1137(para) openshot.xml:1427(para) openshot.xml:1621(para) openshot.xml:2317(para) openshot.xml:2477(para) openshot.xml:2565(para) openshot.xml:2635(para) openshot.xml:3386(para) openshot.xml:4056(para) openshot.xml:4282(para)
 msgid "4"
@@ -1429,7 +1432,7 @@
 
 #: openshot.xml:206(para)
 msgid "This is the area that the video will playback on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "비디오가 화면에서 재생되는 영역입니다."
 
 #: openshot.xml:211(para) openshot.xml:333(para) openshot.xml:438(para) openshot.xml:516(para) openshot.xml:1148(para) openshot.xml:1438(para) openshot.xml:1632(para) openshot.xml:2328(para) openshot.xml:2488(para) openshot.xml:3397(para) openshot.xml:4067(para) openshot.xml:4298(para)
 msgid "5"
@@ -1443,7 +1446,7 @@
 msgid ""
 "This toolbar contains toggle buttons used for editing, trimming, and "
 "splitting clips."
-msgstr ""
+msgstr "이 툴바에는 클립 편집, 트리밍 및 분할에 사용되는 토글 버튼이 있습니다."
 
 #: openshot.xml:222(para) openshot.xml:344(para) openshot.xml:527(para) openshot.xml:1449(para) openshot.xml:1643(para) openshot.xml:2339(para) openshot.xml:2499(para) openshot.xml:3408(para) openshot.xml:4314(para)
 msgid "6"
@@ -1455,7 +1458,7 @@
 
 #: openshot.xml:228(para)
 msgid "This slider will adjust the time-scale of your timeline."
-msgstr ""
+msgstr "이 슬라이더는 타임라인의 시간 척도를 조정합니다."
 
 #: openshot.xml:233(para) openshot.xml:538(para) openshot.xml:1460(para) openshot.xml:1654(para) openshot.xml:2350(para) openshot.xml:4331(para)
 msgid "7"
@@ -1463,13 +1466,13 @@
 
 #: openshot.xml:236(para)
 msgid "Play-head / Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "플레이 헤드 / 눈금자"
 
 #: openshot.xml:239(para)
 msgid ""
 "The ruler shows the time-scale, and the red line is the play-head.  The play-"
 "head represents the current playback position."
-msgstr ""
+msgstr "눈금자는 시간 척도를 보여주며, 빨간색 선은 플레이 헤드입니다.   플레이 헤드는 현재 재생 위치를 나타냅니다."
 
 #: openshot.xml:244(para) openshot.xml:549(para) openshot.xml:1471(para) openshot.xml:1665(para) openshot.xml:2361(para) openshot.xml:4347(para)
 msgid "8"
@@ -1484,7 +1487,7 @@
 msgid ""
 "The timeline visualizes your video project, and each clip and transition in "
 "your project."
-msgstr ""
+msgstr "타임라인은 비디오 프로젝트, 프로젝트의 각 클립 및 전환을 시각화합니다."
 
 #: openshot.xml:255(para) openshot.xml:1482(para) openshot.xml:4193(para) openshot.xml:4363(para)
 msgid "9"
@@ -1505,6 +1508,8 @@
 "using these toggle buttons and textbox.  Enter a few letters of what you are "
 "looking for, and the results will be shown."
 msgstr ""
+"이러한 토글 버튼과 텍스트 상자를 사용하여 표시된 항목 (프로젝트 파일, 전환 및 효과) 목록을 필터링합니다.   찾고있는 문자 몇 개를 "
+"입력하면 결과가 보입니다."
 
 #: openshot.xml:266(para)
 msgid ""
@@ -1513,6 +1518,9 @@
 "video.  All of these functions can also be accessed through the "
 "<guimenuitem>File</guimenuitem> and <guimenuitem>Edit</guimenuitem> menus."
 msgstr ""
+"<guimenu>메인 툴바</guimenu>에는 프로젝트를 빠르게 생성 및 저장하고, 작업을 실행 취소 및 다시 실행하고, 파일을 "
+"가져오고, 비디오를 내보낼 수 있는 버튼이 있습니다.   이러한 모든 기능은 <guimenuitem>파일</guimenuitem> 및 "
+"<guimenuitem>편집</guimenuitem> 메뉴를 통해서도 액세스 할 수 있습니다."
 
 #: Settings for actionNew
 #: /home/jonathan/apps/openshot-qt-git/src/windows/ui/main-window.ui:534
@@ -1583,6 +1591,8 @@
 "Transitions, and Effects.  The items in these tabs can be dragged and "
 "dropped onto the timeline."
 msgstr ""
+"이 탭을 사용하여 프로젝트 파일, 전환 및 효과의 세 가지 기능 사이를 스위치할 수 있습니다.  이 탭의 항목을 타임라인으로 드래그 앤 "
+"드롭 할 수 있습니다."
 
 #: openshot.xml:362(para)
 msgid ""
@@ -1591,6 +1601,8 @@
 "your project timeline, it must first be imported into your Project Files "
 "section."
 msgstr ""
+"프로젝트 파일 섹션에는 프로젝트로 가져온 모든 파일이 들어 있습니다.   프로젝트 시간 표시 막대에 이미지, 오디오 파일 또는 비디오 "
+"파일을 더하려면 먼저 프로젝트 파일 섹션으로 가져와야 합니다."
 
 #: openshot.xml:370(para)
 msgid ""
@@ -1600,6 +1612,8 @@
 "modified by clicking and dragging on the handles (or lines) around this "
 "section."
 msgstr ""
+"미리보기 창은 비디오 프로젝트의 재생(또는 미리보기)을 제어하는 창입니다.   미리보기 창의 버튼을 클릭하면 재생이 제어되고 이 영역에 "
+"비디오가 출력됩니다.   이 섹션 주변의 핸들(또는 라인)을 클릭하고 끌어서 이 영역의 크기를 수정할 수 있습니다."
 
 #: openshot.xml:397(para)
 msgid "Skip to Beginning"