← Back to team overview

openstack-translation team mailing list archive

Import professional translations

 

Hi,

My company, IBM, has finished the translation of messages in Nova, Glance,
Keystone, Quantum and Cinder
to 9 languages (de, es, fr, it, ja, ko, pt_BR, zh_CN, zh_TW) for Grizzly,
by outsourcing to professional
translators. We tend to contribute these translations to community.

Some volunteers have done part of the translations in Transifex. The
average completion percentage among all
these 9 languages is below 20%. If we can merge these professional
translations into Transifex, we can improve
the completion percentage to a very high number.

In my mind, there are several ways to import professional translation to
Transifex:

1. Merge the professional version of po files and community version, using
the professional version when conflicting.
2. Merge the community version of po files and professional version, using
the community version when conflicting.
3. Import the professional translations as translation memory, thus the
professional translations will appear
as "suggestion" while volunteers do the translation in Transifex.

I prefer the first one, because it can improve the percentage of
translation completion very quickly,
while the third one needs some time for volunteers to review the strings
one by one. What's more, the quality of
professional version should be better.

I'm going to start this work. If you have any different opinions, please
let me know.

Regards
Ying Chun Guo (Daisy)

Follow ups