← Back to team overview

openstack team mailing list archive

Re: [openstack-dev] Translation, Internationalization and Localization in OpenStack

 

I've already put a dent in the pt / pt_br translations for horizon.  I'd
love some assistance though.  Especially since my portuguese is secondary
and honestly not very fluent.

-Matt

On Tue, Aug 21, 2012 at 6:07 PM, Gabriel Hurley
<Gabriel.Hurley@xxxxxxxxxx>wrote:

> In conjunction with the PTLs, the Docs team, the Infrastructure team,
> various community members and more, I'm very happy to say that we are ready
> to share out a complete set of documentation and processes for translation,
> internationalization, and localization for OpenStack as a whole. The
> document lives on the wiki here:
>
> http://wiki.openstack.org/Translations
>
> The critical infrastructure is already in place, and Nova, Horizon,
> Keystone and Docs are already up and running with the new processes (and
> have been successfully for a little while now).
>
> Of immediate importance is the fact that we are technically under string
> freeze right now, so (as Thierry pointed out at the meeting earlier today)
> any review that alters strings marked for translation should be flagged and
> requires special consideration and coordination with translators before
> being merged. The string freeze gives translators a period of time before a
> release in which translations do not change so they can complete their work
> properly.
>
> Comments and critiques of the process are welcome, but let's keep them on
> the mailing list before making edits to the wiki page.
>
> Obviously we'll continue to refine this over time.
>
> Thanks, and happy translating!
>
>     - Gabriel
>
>
> _______________________________________________
> OpenStack-dev mailing list
> OpenStack-dev@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-dev
>

Follow ups

References