← Back to team overview

plasma-applet-qalculate team mailing list archive

[Merge] lp:~plasma-applet-qalculate/plasma-applet-qalculate/l10n into lp:plasma-applet-qalculate

 

Peter J. Mello has proposed merging lp:~plasma-applet-qalculate/plasma-applet-qalculate/l10n into lp:plasma-applet-qalculate.

Commit message:
Rename Portuguese l10n file to specify locale

Requested reviews:
  Daniel Schopf (dschopf)

For more details, see:
https://code.launchpad.net/~plasma-applet-qalculate/plasma-applet-qalculate/l10n/+merge/377712

I was recently reminded of how different Brazilian Portuguese is with vernacular references to technology. This file should be recognizable as applicable strictly to the pt_PT locale.
-- 
Your team Qalculate! Plasma Applet Maintainers is subscribed to branch lp:plasma-applet-qalculate.
=== added file 'translations/po/LINGUAS'
--- translations/po/LINGUAS	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ translations/po/LINGUAS	2020-01-16 15:58:07 +0000
@@ -0,0 +1,2 @@
+# Set of available languages.
+en en@quot en@boldquot de es hr pt

=== removed file 'translations/po/plasma_applet_qalculate_pt.po'
=== added file 'translations/po/plasma_applet_qalculate_pt_PT.po'
--- translations/po/plasma_applet_qalculate_pt_PT.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ translations/po/plasma_applet_qalculate_pt_PT.po	2020-01-16 15:58:07 +0000
@@ -0,0 +1,380 @@
+# Iberian Portuguese l10n strings for plasma-applet-qalculate
+# Copyright (C) 2020 Daniel Schopf
+# This file is distributed under the same license as the plasma-applet-qalculate package.
+#
+# Peter J. Mello <admin@xxxxxxxxxxxxxx>, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plasma-applet-qalculate 0.8.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/dschopf/qalculate/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-01-15 19:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-09 13:08-0800\n"
+"Last-Translator: Peter J. Mello <admin@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Peter J. Mello <admin@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../plasmoid/contents/config/config.qml:27
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: ../plasmoid/contents/config/config.qml:32
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: ../plasmoid/contents/config/config.qml:37
+msgid "Output"
+msgstr "Resultado"
+
+#: ../plasmoid/contents/config/config.qml:42
+msgid "Currency"
+msgstr "Moeda"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Currency.qml:46
+msgid "Update exchange rates at startup"
+msgstr "Atualizar taxas de câmbio na inicialização"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Currency.qml:52
+msgctxt "Exchange rates"
+msgid "Last update"
+msgstr "Ultima atualização"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Currency.qml:62
+msgid "Switch default currency"
+msgstr "Alterar moeda padrão"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Currency.qml:87
+msgid ""
+"Default currency does only work when Input->Conversion is set to \"Best\"!"
+msgstr ""
+"A moeda padrão funciona apenas quando a Entrada->Conversão está definida "
+"como \"Melhor\"!"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/General.qml:59
+#: ../plasmoid/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
+msgid "Copy result to clipboard"
+msgstr "Copiar resultado para a área de transferência"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/General.qml:64
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/General.qml:75
+msgid "Only works when pressing Return"
+msgstr "Só funciona quando pressionando Return"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/General.qml:70
+msgid "Write results in input line edit"
+msgstr "Mostrar resultados na linha de entrada"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/General.qml:81
+msgid "Live evaluation"
+msgstr "Cálculo instantâneo"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/General.qml:92
+msgid "Calculation timeout"
+msgstr "Tempo limite do cálculo"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/General.qml:120
+msgid "Icon"
+msgstr "Ícone"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/General.qml:180
+msgctxt "Open icon chooser dialog"
+msgid "Choose Icon"
+msgstr "Escolha o ícone"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/General.qml:185
+msgctxt "Reset icon to default"
+msgid "Clear Icon"
+msgstr "Limpar ícone"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/General.qml:200
+msgid "Launch program when clicking the Q! logo in the Plasmoid"
+msgstr "Inicie o programa completo ao clicar no Q! logo no Plasmoid"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/General.qml:210
+msgid "Executable"
+msgstr "Caminho para o executável"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/General.qml:231
+msgid "Please select an executable"
+msgstr "Por favor, selecione um executável"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/General.qml:247
+msgid "Arguments"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/General.qml:288
+msgid "Input history"
+msgstr "Histórico de entrada"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/General.qml:303
+msgid "Disable input history"
+msgstr "Desativar histórico de entrada"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/General.qml:316
+msgid "History size"
+msgstr "Tamanho do histórico"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/General.qml:334
+msgid ""
+"History entries are only created by pressing Enter when \"Live evaluation\" "
+"is enabled!"
+msgstr ""
+"As entradas do histórico são criadas apenas pressionando Enter quando o"
+"\"Cálculo instantâneo\" está ativado!"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/General.qml:340
+msgid "History entries can be edited in this file: "
+msgstr ""
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:84
+msgid "Unit conversion"
+msgstr "Conversão de unidades"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:103
+msgctxt "Unit conversion"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:107
+msgctxt "Unit conversion"
+msgid "Do not do any conversion of units in addition to syncing."
+msgstr "Não faça nenhuma conversão de unidades nem atualize as taxas de câmbio"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:113
+msgctxt "Unit conversion"
+msgid "Best"
+msgstr "O melhor"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:117
+msgctxt "Unit conversion"
+msgid "Convert to the best suited SI units (the least amount of units)."
+msgstr "Converter nas unidades SI mais adequadas"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:123
+msgctxt "Unit conversion"
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:127
+msgctxt "Unit conversion"
+msgid "Convert to base units."
+msgstr "Converter em unidades base"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:133
+msgid "Structuring mode"
+msgstr "Modo algébrico"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:152
+msgctxt "Structuring mode"
+msgid "None"
+msgstr "Desativado"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:156
+msgctxt "Structuring mode"
+msgid "Do not do any factorization or additional simplifications."
+msgstr "Não faça nenhuma fatoração ou simplificação adicional."
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:162
+msgctxt "Structuring mode"
+msgid "Simplify"
+msgstr "Simplificar"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:166
+msgctxt "Structuring mode"
+msgid "Simplify the result as much as possible."
+msgstr "Simplifique o resultado o máximo possível."
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:172
+msgctxt "Structuring mode"
+msgid "Factorize"
+msgstr "Fatorar"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:176
+msgctxt "Structuring mode"
+msgid "Factorize the result."
+msgstr "Fatore o resultado"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:187
+msgid "Decimal separator"
+msgstr "Separador decimal"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:202
+msgid "Use KDE setting"
+msgstr "Usar configuração do sistema"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:213
+msgid "Angle unit"
+msgstr "Unidade angular"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:222
+msgctxt "Angle Unit"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:223
+msgctxt "Angle Unit"
+msgid "Radians"
+msgstr "Radianos"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:224
+msgctxt "Angle Unit"
+msgid "Degrees"
+msgstr "Graus"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:225
+msgctxt "Angle Unit"
+msgid "Gradians"
+msgstr "Gradians"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:232
+msgid "Expression base"
+msgstr "Base de expressão"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Input.qml:246
+msgid "Interpret 9-12 digit numbers as a timestamp"
+msgstr "Interpretar 9-12 dígitos como um carimbo de data/hora"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:73
+msgid "Number fraction format"
+msgstr "Formato numérico fracionário"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:92
+msgctxt "FractionFormat"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:96
+msgctxt "FractionFormat"
+msgid "Display numbers in decimal, not fractional, format (ex. 0.333333)."
+msgstr "Exibir números em formato decimal, não fracionário (ex. 0,333333)."
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:102
+msgctxt "FractionFormat"
+msgid "Exact"
+msgstr "Exata"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:106
+msgctxt "FractionFormat"
+msgid ""
+"Display as fraction if necessary to get an exact display of the result (ex. "
+"1/3, but 0.25)."
+msgstr ""
+"Exiba como fração apenas se necessário para obter um resultado exato(por "
+"exemplo, ⅓ mas 0,25)."
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:112
+msgctxt "FractionFormat"
+msgid "Fractional"
+msgstr "Fracionário"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:116
+msgctxt "FractionFormat"
+msgid "Display as fraction (ex. 4/3)."
+msgstr "Exibir como fração (por exemplo, 4/3)."
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:122
+msgctxt "FractionFormat"
+msgid "Combined"
+msgstr "Número misto"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:126
+msgctxt "FractionFormat"
+msgid "Display as an integer and a fraction (ex. 3 + 1/2)."
+msgstr "Exibido como um número inteiro e uma fração (por exemplo, 3½)."
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:132
+msgid "Numerical display"
+msgstr "Exibição numérica"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:141
+msgctxt "NumericalDisplay"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:142
+msgctxt "NumericalDisplay"
+msgid "Pure"
+msgstr "Abstrato"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:143
+msgctxt "NumericalDisplay"
+msgid "Scientific"
+msgstr "Científico"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:144
+msgctxt "NumericalDisplay"
+msgid "Precision"
+msgstr "Precisão"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:145
+msgctxt "NumericalDisplay"
+msgid "Engineering"
+msgstr "Engenharia"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:153
+msgid "Indicate infinite series"
+msgstr "Indicar séries infinitas"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:159
+msgid "Use all prefixes"
+msgstr "Usar todos os prefixos"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:165
+msgid "Use denominator prefix"
+msgstr "Usar prefixo do denominador"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:171
+msgid "Negative exponents"
+msgstr "Expoentes negativos"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:178
+msgid "Use two's complement representation for negative binary numbers"
+msgstr ""
+"Usar a representação de complemento de dois para números binários negativos"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:183
+msgid "Show integers also in base"
+msgstr "Mostrar números inteiros também na base"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:192
+#: ../plasmoid/contents/ui/FullRepresentation.qml:93
+msgid "Binary"
+msgstr "Binário"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:197
+#: ../plasmoid/contents/ui/FullRepresentation.qml:102
+msgid "Octal"
+msgstr "Octal"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:202
+#: ../plasmoid/contents/ui/FullRepresentation.qml:111
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:207
+#: ../plasmoid/contents/ui/FullRepresentation.qml:120
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimal"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/config/Output.qml:213
+msgid "Result base"
+msgstr "Base de resultados"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/FullRepresentation.qml:80
+msgid "Copy result as"
+msgstr "Copiar resultado como"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/FullRepresentation.qml:151
+msgid "Enter an expression"
+msgstr "Digite uma expressão"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/FullRepresentation.qml:398
+msgid "Result"
+msgstr "Resultado"
+
+#: ../plasmoid/contents/ui/FullRepresentation.qml:489
+msgid "Calculation timed out"
+msgstr "Cálculo excedido"