sabily-tunisian-team team mailing list archive
-
sabily-tunisian-team team
-
Mailing list archive
-
Message #00071
Re: Fwd:
1- plusieurs
ظ
doivent être
ض
à plusieurs emplacement (j'ai compté au moins trois).
2- besoin de formatage (alignement, espacement vertical...)
3- tikrar ici:
يمكننا ذلك وذلك من خلال
sinon avoir cette article traduit de cette façon est mieux que rien avoir,
surtout avec les ressources actuel en terme de personnes/temps! n'oublie
pas que l'un des proverbes célèbres du monde de l'open source est:
"Perfect is the enemy of good!" j'espère que le sens du proverbe est
claire...
2011/12/30 Trainer Imen <imen.bettaieb3@xxxxxxxxx>
>
>
> ---------- Forwarded message ----------
> From: Trainer Imen <imen.bettaieb3@xxxxxxxxx>
> Date: 2011/12/30
> Subject:
> To: amina amraoui <amraoui.amina@xxxxxxxxx>
>
>
> http://modawanat-sabily.blogspot.com/2011/12/11.htmlOn dit souvent
> "n'imitez pas..innovez ! " Mais faute de tps ou de présence d'esprit j'ai
> reproduis l'article de Meor Bu.قمت بالترجمة...ثمّ بدت لي ترجمة بليدة
> ...فترددت في نشرها ....هل هناك من يوافقني؟
>
> --
> Mailing list: https://launchpad.net/~sabily-tunisian-team
> Post to : sabily-tunisian-team@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~sabily-tunisian-team
> More help : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>
--
عبد المنعم كوكة
Abdelmonam Kouka
http://sabily-guru.blogspot.com/
http://geek-tounsi.blogspot.com/
References
-
Fwd:
From: Trainer Imen, 2011-12-30