← Back to team overview

savoirfairelinux-openerp team mailing list archive

[Merge] lp:~factorlibre/e-commerce-addons/e-commerce-addons-translations-es into lp:e-commerce-addons

 

Alberto Garcia (Factor Libre) has proposed merging lp:~factorlibre/e-commerce-addons/e-commerce-addons-translations-es into lp:e-commerce-addons.

Requested reviews:
  extra-addons-commiter (extra-addons-commiter)

For more details, see:
https://code.launchpad.net/~factorlibre/e-commerce-addons/e-commerce-addons-translations-es/+merge/224257
-- 
https://code.launchpad.net/~factorlibre/e-commerce-addons/e-commerce-addons-translations-es/+merge/224257
Your team extra-addons-commiter is requested to review the proposed merge of lp:~factorlibre/e-commerce-addons/e-commerce-addons-translations-es into lp:e-commerce-addons.
=== added file 'sale_automatic_workflow/i18n/es.po'
--- sale_automatic_workflow/i18n/es.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ sale_automatic_workflow/i18n/es.po	2014-06-24 09:58:21 +0000
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Translation of OpenERP Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+#	* sale_automatic_workflow
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-02 07:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-24 11:55+0100\n"
+"Last-Translator: Alberto Garcia <alberto.garcia@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: field:sale.workflow.process,validate_order:0
+msgid "Validate Order"
+msgstr "Validar Venta"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: view:sale.workflow.process:0
+msgid "Workflow Options"
+msgstr "Opciones Workflow"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: field:payment.method,workflow_process_id:0
+#: field:sale.order,workflow_process_id:0
+msgid "Workflow Process"
+msgstr "Proceso Workflow"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: selection:sale.workflow.process,invoice_quantity:0
+msgid "Shipped Quantities"
+msgstr "Cantidades Enviadas"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: field:sale.workflow.process,create_invoice_on:0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr "Crea Factura"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_stock_picking
+msgid "Picking List"
+msgstr "Lista Albaranes"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: field:sale.workflow.process,validate_invoice:0
+msgid "Validate Invoice"
+msgstr "Validar Factura"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: view:sale.workflow.process:0
+msgid "Order Configuration"
+msgstr "Configuración Venta"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: selection:sale.workflow.process,order_policy:0
+msgid "On Demand"
+msgstr "Bajo Demanda"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_payment_method
+msgid "Payment Method"
+msgstr "Método de Pago"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: help:sale.workflow.process,invoice_date_is_order_date:0
+msgid "When checked, the invoice date will be the same than the order's date"
+msgstr "Cuando este marcado, la fecha de la factura sera la misma que la del pedido de venta"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: selection:sale.workflow.process,invoice_quantity:0
+msgid "Ordered Quantities"
+msgstr "Cantidades Ordenadas"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: field:sale.workflow.process,invoice_date_is_order_date:0
+msgid "Force Invoice Date"
+msgstr "Forzar Fecha Factura"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: selection:sale.workflow.process,picking_policy:0
+msgid "Deliver all products at once"
+msgstr "Envio de todos los producto a la vez"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: selection:sale.workflow.process,create_invoice_on:0
+msgid "No automatic invoice"
+msgstr "Factura no automática"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: field:sale.workflow.process,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: field:sale.workflow.process,invoice_quantity:0
+msgid "Invoice on"
+msgstr "Facturado en"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: selection:sale.workflow.process,create_invoice_on:0
+msgid "On confirmation of Sale Order"
+msgstr "En confirmación de pedido de venta"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: selection:sale.workflow.process,order_policy:0
+msgid "On Delivery Order"
+msgstr "En Albarán"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: selection:sale.workflow.process,order_policy:0
+msgid "Before Delivery"
+msgstr "Antes de envío"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_automatic_workflow_job
+msgid "automatic.workflow.job"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: selection:sale.workflow.process,create_invoice_on:0
+msgid "After Delivery"
+msgstr "Despues de envio"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: field:sale.workflow.process,picking_policy:0
+msgid "Shipping Policy"
+msgstr "Política Envios"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_sale_workflow_process
+msgid "sale workflow process"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_automatic_workflow.act_sale_workflow_process_form
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_automatic_workflow.menu_act_sale_workflow_process_form
+#: view:sale.order:0
+#: view:sale.workflow.process:0
+msgid "Automatic Workflow"
+msgstr "Workflow Automático"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Pedidos de Venta"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: field:sale.workflow.process,validate_picking:0
+msgid "Confirm and Close Picking"
+msgstr "Confirmar y cerrar albarán"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: field:sale.workflow.process,order_policy:0
+msgid "Invoice Policy"
+msgstr "Política Facturación"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_account_invoice
+msgid "Invoice"
+msgstr "Factura"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: selection:sale.workflow.process,picking_policy:0
+msgid "Deliver each product when available"
+msgstr "Enviar cada producto cuando este disponible"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: field:account.invoice,sale_ids:0
+msgid "Sale Orders"
+msgstr "Pedidos de Venta"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: model:ir.model,name:sale_automatic_workflow.model_stock_picking_out
+msgid "Delivery Orders"
+msgstr "Albaranes"
+
+#. module: sale_automatic_workflow
+#: field:account.invoice,workflow_process_id:0
+#: field:stock.picking,workflow_process_id:0
+msgid "Sale Workflow Process"
+msgstr "Proceso Workflow Venta"
+

=== added file 'sale_payment_method/i18n/es.po'
--- sale_payment_method/i18n/es.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ sale_payment_method/i18n/es.po	2014-06-24 09:58:21 +0000
@@ -0,0 +1,143 @@
+# Translation of OpenERP Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+#	* sale_payment_method
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-02 07:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-24 11:55+0100\n"
+"Last-Translator: Alberto Garcia <alberto.garcia@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: view:sale.order:0
+msgid "Automation Information"
+msgstr "Información Automática"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: help:payment.method,journal_id:0
+msgid "If a journal a selected, when a payment is recorded on a backend, payment entries will be created in this journal. "
+msgstr "Si un diario es sleccionado, cuando un pago es registrado en el backend, las entradas de los pagos serán creadas en ese diario"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: view:payment.method:0
+msgid ""
+"Even if the E-commerce backend receives a payment for a sale order,\n"
+"                                no payment entries will be generated."
+msgstr "Incluso si el E-commerce backend recibe un pago de un pedido de venta,"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: view:payment.method:0
+msgid "Default Values"
+msgstr "Valores por defecto"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: model:ir.model,name:sale_payment_method.model_payment_method
+#: field:sale.order,payment_method_id:0
+msgid "Payment Method"
+msgstr "Método de pago"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: view:sale.order:0
+msgid "View Automatic Payment"
+msgstr "Ver Pago Automático"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: help:sale.order,payment_exists:0
+msgid "It indicates that sales order has at least one payment."
+msgstr "Esto indica que el pedido de venta tiene al menos un pago."
+
+#. module: sale_payment_method
+#: field:payment.method,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Diario"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_payment_method.act_payment_method_form
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_payment_method.menu_action_paymetn_method_form
+msgid "Payment Methods "
+msgstr "Métodos de Pago"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: field:account.move,order_ids:0
+msgid "Sales Orders"
+msgstr "Pedidos de venta"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: view:sale.order:0
+msgid "Other Information"
+msgstr "Otra información"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: view:payment.method:0
+msgid "Payment Methods"
+msgstr "Métodos de pago"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: field:payment.method,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: field:sale.order,payment_ids:0
+msgid "Payments Entries"
+msgstr "Entradas de pagos"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: view:payment.method:0
+msgid ""
+"When the E-commerce backend will receive a payment for a sale order,\n"
+"                                payment entries will be generated in the selected journal."
+msgstr "Cuando el E-commerce backend recibe un pago para un pedido de venta,"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: view:payment.method:0
+msgid "Journal for payment"
+msgstr "Diario de pago"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: field:sale.order,residual:0
+msgid "Balance"
+msgstr "Balance"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: model:ir.model,name:sale_payment_method.model_account_move
+msgid "Account Entry"
+msgstr "Apunte Contable"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: help:payment.method,payment_term_id:0
+msgid "Default payment term of a sale order using this method."
+msgstr "Forma de pago por defecto de un pedido de venta usado por este método."
+
+#. module: sale_payment_method
+#: field:payment.method,payment_term_id:0
+msgid "Payment Term"
+msgstr "Modo de pago"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: view:sale.order:0
+msgid "Create Invoice"
+msgstr "Crear Factura"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: help:payment.method,name:0
+msgid "The name of the method on the backend"
+msgstr "El nombre del método en el backend"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: model:ir.model,name:sale_payment_method.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Pediso de Ventas"
+
+#. module: sale_payment_method
+#: field:sale.order,payment_exists:0
+msgid "Has automatic payment"
+msgstr "Tiene pago automático"
+


Follow ups