touch-packages team mailing list archive
-
touch-packages team
-
Mailing list archive
-
Message #98529
[Bug 1488705] [NEW] Chinese keyboard ignores input past current word
Public bug reported:
In Language & Text enable Zh 中文. I have spell checking, auto
correction, and word suggestions turned off.
In messaging app, tap on the bottom bar to compose a message. Select
"Chinese - Pinyin".
Type the letters "w" "o" "z" "a" "i" "l" "u" "s" "h" "a" "n" "g"
intending to write "我在路上" ("I'm on my way")
Keyboard displays the following options: "wozailushang", "我在", "我“, "沃"
etc
Select "我在".
Keyboard enters "我在" and returns to its waiting state. It has forgotten
about the "lushang" so I have to re-type it.
Every other Chinese keyboard remembers the additional typing and allows
you to continue selecting characters.
Most other Chinese keyboards use the extra context to make a better
guess as to the overall meaning. For example, on OSX, when I type
"yiju" the first option is "一句". But if I type "yijuliangde" it is
ready with "一举两得". This conditions users to type quite a lot of pinyin
in one go, delaying making a selection until they've completed the
current thought.
** Affects: messaging-app (Ubuntu)
Importance: Undecided
Status: New
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Touch seeded packages, which is subscribed to messaging-app in Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1488705
Title:
Chinese keyboard ignores input past current word
Status in messaging-app package in Ubuntu:
New
Bug description:
In Language & Text enable Zh 中文. I have spell checking, auto
correction, and word suggestions turned off.
In messaging app, tap on the bottom bar to compose a message. Select
"Chinese - Pinyin".
Type the letters "w" "o" "z" "a" "i" "l" "u" "s" "h" "a" "n" "g"
intending to write "我在路上" ("I'm on my way")
Keyboard displays the following options: "wozailushang", "我在", "我“,
"沃" etc
Select "我在".
Keyboard enters "我在" and returns to its waiting state. It has
forgotten about the "lushang" so I have to re-type it.
Every other Chinese keyboard remembers the additional typing and
allows you to continue selecting characters.
Most other Chinese keyboards use the extra context to make a better
guess as to the overall meaning. For example, on OSX, when I type
"yiju" the first option is "一句". But if I type "yijuliangde" it is
ready with "一举两得". This conditions users to type quite a lot of
pinyin in one go, delaying making a selection until they've completed
the current thought.
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/messaging-app/+bug/1488705/+subscriptions