← Back to team overview

touch-packages team mailing list archive

[Bug 1488705] [NEW] Chinese keyboard ignores input past current word

 

Public bug reported:

In Language & Text enable Zh 中文.  I have spell checking, auto
correction, and word suggestions turned off.

In messaging app, tap on the bottom bar to compose a message.  Select
"Chinese - Pinyin".

Type the letters "w" "o" "z" "a" "i" "l" "u" "s" "h" "a" "n" "g"
intending to write "我在路上" ("I'm on my way")

Keyboard displays the following options: "wozailushang", "我在", "我“, "沃"
etc

Select "我在".

Keyboard enters "我在" and returns to its waiting state.  It has forgotten
about the "lushang" so I have to re-type it.

Every other Chinese keyboard remembers the additional typing and allows
you to continue selecting characters.

Most other Chinese keyboards use the extra context to make a better
guess as to the overall meaning.  For example, on OSX, when I type
"yiju" the first option is "一句".  But if I type "yijuliangde" it is
ready with "一举两得".  This conditions users to type quite a lot of pinyin
in one go, delaying making a selection until they've completed the
current thought.

** Affects: messaging-app (Ubuntu)
     Importance: Undecided
         Status: New

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Touch seeded packages, which is subscribed to messaging-app in Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1488705

Title:
  Chinese keyboard ignores input past current word

Status in messaging-app package in Ubuntu:
  New

Bug description:
  In Language & Text enable Zh 中文.  I have spell checking, auto
  correction, and word suggestions turned off.

  In messaging app, tap on the bottom bar to compose a message.  Select
  "Chinese - Pinyin".

  Type the letters "w" "o" "z" "a" "i" "l" "u" "s" "h" "a" "n" "g"
  intending to write "我在路上" ("I'm on my way")

  Keyboard displays the following options: "wozailushang", "我在", "我“,
  "沃" etc

  Select "我在".

  Keyboard enters "我在" and returns to its waiting state.  It has
  forgotten about the "lushang" so I have to re-type it.

  Every other Chinese keyboard remembers the additional typing and
  allows you to continue selecting characters.

  Most other Chinese keyboards use the extra context to make a better
  guess as to the overall meaning.  For example, on OSX, when I type
  "yiju" the first option is "一句".  But if I type "yijuliangde" it is
  ready with "一举两得".  This conditions users to type quite a lot of
  pinyin in one go, delaying making a selection until they've completed
  the current thought.

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/messaging-app/+bug/1488705/+subscriptions