← Back to team overview

ubiquity-slideshow team mailing list archive

[Merge] lp:~dylanmccall/ubiquity-slideshow-ubuntu/lucid-bug-606134 into lp:ubiquity-slideshow-ubuntu/lucid

 

Dylan McCall has proposed merging lp:~dylanmccall/ubiquity-slideshow-ubuntu/lucid-bug-606134 into lp:ubiquity-slideshow-ubuntu/lucid.

Requested reviews:
  Ubiquity Slideshow (ubiquity-slideshow)
Related bugs:
  #606134 ubiquity-slideshow-ubuntu package has outdated translations in Ubuntu 10.04.1
  https://bugs.launchpad.net/bugs/606134


Updated translations to satisfy bug 606134.

File size will increase slightly…The attached diff has been truncated due to its size.
-- 
https://code.launchpad.net/~dylanmccall/ubiquity-slideshow-ubuntu/lucid-bug-606134/+merge/30314
Your team Ubiquity Slideshow is requested to review the proposed merge of lp:~dylanmccall/ubiquity-slideshow-ubuntu/lucid-bug-606134 into lp:ubiquity-slideshow-ubuntu/lucid.
=== modified file 'debian/changelog'
--- debian/changelog	2010-04-17 10:17:09 +0000
+++ debian/changelog	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -1,3 +1,9 @@
+ubiquity-slideshow-ubuntu (22.1) UNRELEASED; urgency=low
+
+  * Update translations from Launchpad (LP: #606134).
+
+ -- Dylan McCall <dylanmccall@xxxxxxxxxx>  Mon, 19 Jul 2010 10:30:30 -0700
+
 ubiquity-slideshow-ubuntu (22) lucid; urgency=low
 
   [ Dylan McCall ]

=== added file 'po/kubuntu/af.po'
--- po/kubuntu/af.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/kubuntu/af.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,433 @@
+# Afrikaans translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 08:55+0000\n"
+"Last-Translator: Marsel Pretorius <Unknown>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <af@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
+msgid "Accessibility in Kubuntu"
+msgstr "Toeganklikheid in Kubuntu"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6
+msgid ""
+"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
+"circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
+"accessible operating systems around."
+msgstr ""
+"Ons wil rekenaar maak werk vir almal, ongeag jou fisiese omstandighede. "
+"Daarom verskaf ons nuttighede wat Kubuntu een van die mees toeganklike "
+"beheerstelsels in omgang maak."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
+msgid ""
+"You can get at these tools in one place: the <em>Accessibility</em> "
+"preferences, inside the System Settings application from the menu. From "
+"there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
+"<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
+msgstr ""
+"Jy kan al hierdie nuttighede in een plek vind: die <em>Toeganklikheid</em> "
+"voorkeure, binne die Stelselverstellings program vanaf die spyskaart. Van "
+"daar af kan jy hulpvaardige nutsprogramme soos <em>Wysiger sleutels</em>,"
+"<em>Sleutelbord filters</em> en <em>Aktiveringsgebare</em> aanskakel."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
+msgid ""
+"Remember to also look over the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
+"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
+"used by applications."
+msgstr ""
+"Onthou om ook na die <em>Voorkomsvoorkeure</em> te loer. Jy kan kies tussen "
+"visuele style en kan selfs die fonte verander wat deur programme gebruik "
+"word."
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
+msgid "Get your game on with Kubuntu"
+msgstr "Maak reg vir speel met Kubuntu"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
+msgid ""
+"With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
+"not be all about work, but also allows you to play."
+msgstr ""
+"Met honderde speletjietitels in ons aanlyn bronne, laat Kubuntu jou toe om "
+"nie net volledig werksgerig te wees nie, maar ook om te speel."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
+msgid ""
+"The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
+"card games to logic games and board games."
+msgstr ""
+"Die <em>KDE Sagtewarekompilasie</em> het heelwat speletjies wat strek van "
+"kaartspelle tot logiese speletjies en bordspelle."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
+msgid ""
+"First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
+"repositories."
+msgstr ""
+"Eerste persoon skiet, rolspel speletjies en heelwat meer is beskikbaar in "
+"die bronne."
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
+msgid "Getting help with Kubuntu"
+msgstr "Kry hulp met Kubuntu"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
+msgid ""
+"If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
+"in most applications."
+msgstr ""
+"As jy hulp benodig, probeer <em>Help</em> vanaf die spyskaart, of die "
+"<em>Help</em> spyskaart in die meeste programme."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
+msgid ""
+"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
+"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
+"person and over the Internet. There is also commercial support available "
+"through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
+"href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
+msgstr ""
+"Naas ons uitgebreide dokumentasie bied die Kubuntu gemeenskap tesame met die "
+"Ubuntu gemeenskap, persoonlike sowel as internet gebaseerde tegniese "
+"ondersteuning gratis aan jou. Daar is ook kommersiële ondersteuning "
+"beskikbaar via Canonical, hul vennote en goedgekeurde maatskappye. Leer meer "
+"by <a href=\"http://www.ubuntu.om/support\";>ubuntu.com/support</a>."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
+msgid ""
+"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
+"community\">ubuntu.com/community</a>!"
+msgstr ""
+"Vertel vir ons van jou Kubuntu ondervinding by <a href=\"http://www.ubuntu.";
+"com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
+msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
+msgstr "Raak betrokke en dra by tot Kubuntu"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
+msgid ""
+"The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of "
+"the greatest teams in the open source community, work on various aspects of "
+"the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
+"to promote Kubuntu to a wider audience."
+msgstr ""
+"Die Kubuntu gemeenskap bestaan uit 'n groep individue, een van die grootste "
+"spanne in die opebron gemeensakp, wat werk aan die verskillende aspekte van "
+"verspreiding, voorsiening van raad en tegniese ondersteuning, asook hulp met "
+"die bevordering van Kubuntu aan 'n wyer gehoor."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
+msgid ""
+"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
+"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
+msgstr ""
+"Ongeag jou vaardighede, om betrokke te raak en te help met die vorm van die "
+"toekoms van Kubuntu is eenvoudig, en jy is meer as welkom om by te dra."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
+msgid ""
+"Look over <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\";>wiki."
+"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> and see where you might be able to "
+"help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
+"seen by millions of people around the world."
+msgstr ""
+"Loer deur <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\";>wiki."
+"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> en identifiseer waar jy kan betrokke "
+"raak. Onthou dis eenvoudig om betrokke te raak en jou werk sal besigitig "
+"word deur miljoene mense reg oor die wêreld."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
+msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
+msgstr ""
+"Die installasie sal straks afgehandel wees. Ons hoop jy geniet Kubuntu."
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
+msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
+msgstr "Organiseer, geniet en deel jou foto's"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
+msgid ""
+"With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
+msgstr ""
+"Met <em>Gwenview</em> is dit doodeenvoudig om jou foto's te deel en "
+"organiseer."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
+msgid ""
+"Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
+"custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
+"PicasaWeb, and more."
+msgstr ""
+"Gebruik die Uitvoer opsie om jou foto's te kopieër na 'n ander rekenaar, "
+"iPod, doelgemaakte HTML gallery, of na dienste soos Flickr, SmugMug, "
+"PicasaWeb en vele meer."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
+msgid ""
+"For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
+"available for installation."
+msgstr ""
+"Vir meer gevorderde redigering en organisering is <em>digiKam</em>  "
+"beskikbaar vir installasie."
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
+msgid "Installing additional software"
+msgstr "Installeer bykomende sagteware"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6
+msgid ""
+"Take a look at <em>Software Management</em> application in the menu under "
+"the System tab. Software Management will allow you to install (and remove) "
+"software from our online repositories, which we carefully organize to be "
+"safe and up to date."
+msgstr ""
+"Loer bietjie na die <em>Sagtewarebestuur</em> toepassing in die spyskaart "
+"onder die Stelsel oortjie. Sagtewarebestuur laat jou toe om sagteware te "
+"installeer (en verwyder) vanuit ons aanlyn sagtewarebronne, wat ons "
+"sorgvuldig organiseer vir die mees onlangse veilge sagteware."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
+msgid ""
+"There is great software for everything from creating music and movies to "
+"producing 3D models and exploring the universe."
+msgstr ""
+"Daar is uitstekende sagteware, van die maak van musiek en rolprente tot die "
+"maak van 3D modelle en die verkenning van die sterrestelsel."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
+msgid ""
+"If you need something that isn't available through us, find out if there is "
+"a Debian package or another repository available. That way, it will be "
+"really easy to install and you will receive automatic updates."
+msgstr ""
+"As iets nie beskikbaar is deur ons nie, kan u uitvind of daar 'n Debian "
+"pakket of 'n ander sagtewarebron beskikbaar is. Op hierdie manier is dit "
+"maklik om te installeer en outomatiese opdateerings te verkry."
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
+msgid "The Internet, your way"
+msgstr "Die internet, op jou terme"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
+msgid ""
+"Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
+"situations."
+msgstr ""
+"Kubunte verskeep sagteware nodig om die internet te gebruik op en vir "
+"verskeie manier en doeleindes."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
+msgid ""
+"Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
+"e-mail, and communicate with friends and family."
+msgstr ""
+"Blaai deur die web, deel jou lêers, sagteware, en multimedia, stuur en "
+"ontvang e-pos, en kommunikeer met vriende en familie."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
+msgid ""
+"Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
+"easily installable."
+msgstr ""
+"Webblaaiers soos <em>Firefox</em> en Google se <em>Chromium</em> is maklik "
+"installeerbaar."
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
+msgid "Music and movies in Kubuntu"
+msgstr "Musiek en films in Kubuntu"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
+msgid ""
+"Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
+msgstr ""
+"Kubuntu is gereed om videos en musiek vanaf die web, CD's en DVD's te speel."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
+msgid ""
+"<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
+"Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
+"collection to a portable audio player."
+msgstr ""
+"<em>Amarok</em> musiekspeler laat jou toe om jou musiek te organiseer, te "
+"luister na internetradio, podcasts en meer, sowel as die sinkronisasie van "
+"jou musiekversameling na 'n draagbare musiekspeler."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
+msgid ""
+"<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
+"DVD, or streamed over the Internet."
+msgstr ""
+"<em>Dragon Player</em> laat jou toe om met gemak videos te kyk vanaf jou "
+"rekenaar, DVD, of gestroom vanaf die internet."
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
+msgid "Office tools at your fingertips"
+msgstr "Kantoor nutsgoed tot u beskiking"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
+msgid ""
+"<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
+"easy to learn and use."
+msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> is 'n kragtige kantoorsagteware suite wat eenvoudig "
+"is om te leer en gebruik."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
+msgid ""
+"Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
+"diagrams and databases."
+msgstr ""
+"Gebruik dit vir die skep van briewe, voorstelle en sigblaaie, sowel as "
+"diagramme en databasisse."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
+msgid ""
+"<em>OpenOffice.org</em> works with documents from other popular office "
+"applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
+"OpenDocument format."
+msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> werk met dokumente van ander populêre toepassings "
+"insluitend WordPerfect en Microsoft Office. Dit maak gebruik van die "
+"standaard OpenDocument formaat."
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
+msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
+msgstr "Bestuur jou kontakte, datums en e-pos"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
+msgid ""
+"<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
+"software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
+"Calendar, Address Book, and more."
+msgstr ""
+"<em>Kontact</em> is die volledig funksionele persoonlike inligtingsbestuur "
+"sagteware wat saam met Kubuntu verskeep word. Dit bevat toepassings vir e-"
+"pos, kalenders, adresboekke en meer."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
+msgid ""
+"Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
+"various groupware services."
+msgstr ""
+"Stuur e-pos met  <em>KMail</em> vanaf dienste soos Yahoo, GMail en verskeie "
+"groepware dienste."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
+msgid ""
+"Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
+"synchronize with services such as Google's Calendar."
+msgstr ""
+"Organiseer jou dagboek en skedules met <em>KOrganizer</em> en sinkroniseer "
+"met dienste soos Google se dagboek."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
+msgid ""
+"Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or export "
+"your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
+"with various groupware services."
+msgstr ""
+"Hou jou kontakte georganiseerd met <em>KAddressBook</em> en voer jou "
+"kontakte in en uit vanaf en na basies elke adresboek standaard in bestaan en "
+"sinkroniseer ook met verskeie groepware dienste."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
+msgid ""
+"<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
+"for you!"
+msgstr ""
+"<em>Kontact</em> is die perfekte persoonlike informasiebestuur sagteware vir "
+"jou!"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
+msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
+msgstr "Dankie dat jy Kubuntu 10.04 LTS gekies het."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
+msgid ""
+"We believe every computer user should be free to work in the environment of "
+"their choice and to download, change, study and share their software for any "
+"purpose."
+msgstr ""
+"Ons glo dat elke rekenaargebruiker vry moet wees om te werk in die omgewing "
+"van hulle keuse, en om sagteware af te te laai, te bestudeer en deel vir "
+"watter doeleindes ookal."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
+msgid ""
+"As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
+"So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
+msgstr ""
+"As deel van ons belofte, wil ons graag hê Kubuntu moet so goed as moontlik "
+"werk vir jou. So terwyl dit geïnstalleer word sal hierdie skyfievertoning 'n "
+"vinnige bekendstelling gee."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
+msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
+msgstr "Kubuntu is ontwerp vir eenvoud. Voel vry om te verken!"

=== modified file 'po/kubuntu/am.po'
--- po/kubuntu/am.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/am.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-28 17:51+0000\n"
 "Last-Translator: samson <Unknown>\n"
 "Language-Team: Amharic <am@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/ar.po'
--- po/kubuntu/ar.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/ar.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-28 16:38+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/ast.po'
--- po/kubuntu/ast.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/ast.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:21+0000\n"
 "Last-Translator: Iñigo Varela <malditoastur@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Asturian <ast@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/be.po'
--- po/kubuntu/be.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/be.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-01 09:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-15 11:01+0000\n"
 "Last-Translator: Iryna Nikanchuk <defragbrain@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Belarusian <be@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -29,6 +29,9 @@
 "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
 "accessible operating systems around."
 msgstr ""
+"Мы хацім зрабіць каб кампутарам мог карыстацца кожны, незалежна ад фізычных "
+"абставін. Такім чынам, мы забяспечваем сродкі, якія робяць Kubuntu адной з "
+"самых даступных апэрацыйных сыстэмаў."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
@@ -46,11 +49,14 @@
 "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
 "used by applications."
 msgstr ""
+"Не забудзьцеся таксама зазірнуць у мэню <em> Вонкавы выгляд </em>. Вы можаце "
+"выбіраць паміж рознымі візуальнымі стылямі й нават зьмяняць шрыфты, якія "
+"выкарыстоўваюцца праграмамі."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
 msgid "Get your game on with Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Наладзьце гульні ў Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
@@ -58,6 +64,8 @@
 "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
 "not be all about work, but also allows you to play."
 msgstr ""
+"Сотні гульняў у нашым інтэрнэт сховішчы. Kubuntu дазваляе ня толькі "
+"працавать, але і гуляць."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
@@ -76,7 +84,7 @@
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
 msgid "Getting help with Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Атрыманьне дапамогі па Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
@@ -84,6 +92,8 @@
 "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
 "in most applications."
 msgstr ""
+"Калі Вам патрэбна дапамога, клікніце <em>Дапамога</em> ў мэню, альбо мэню "
+"<em>Дапамога</em> ў большасьці дастасаваньняў."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
@@ -105,7 +115,7 @@
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
 msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Прыміце ўдзел і ўнясіце свой уклад у Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
@@ -115,6 +125,10 @@
 "the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
 "to promote Kubuntu to a wider audience."
 msgstr ""
+"Супольнасьць Kubuntu складаецца з групы асоб, якія складаюць адну з "
+"найвялікшых груп у супольнасьці прыхільнікаў адкрытага коду, якія працуюць "
+"па розных накірунках: кансультацыйныя паслугі й тэхнічная падтрымка, а "
+"таксама садзеяньне распаўсюджваньню Kubuntu."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
@@ -122,6 +136,8 @@
 "No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
 "of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
 msgstr ""
+"Незалежна ад вашага ўзроўню майстэрства, далучайцеся і дапамагайце фармаваць "
+"будучыню Kubuntu, вашая дапамога вельмі пажаданая."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
@@ -131,22 +147,27 @@
 "help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
 "seen by millions of people around the world."
 msgstr ""
+"Паглядзіце <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\";>wiki."
+"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> і вызначце, дзе Вы можаце дапамагчы. "
+"Памятайце, лёгка прыняць удзел і працу, якой Вы займаецеся, ўбачаць мільёны "
+"людзей па ўсім сьвеце."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
-msgstr ""
+msgstr "Ўстаноўка хутка скончыцца. Спадзяемся, Вам спадабаецца Kubuntu."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr ""
+msgstr "Кіруйце сваімі здымкамі, праглядайце іх і дзяліцеся імі"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
 msgid ""
 "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
 msgstr ""
+"З <em>Gwenview</em> сапраўды лёгка кіраваць і дзяліцца сваімі фотоздымкамі."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
@@ -155,6 +176,9 @@
 "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
 "PicasaWeb, and more."
 msgstr ""
+"Карыстайцеся опцыяй Экспарт для капіяваньня здымкаў на аддалены кампутар, "
+"Ipod, вашую HTML галерэю, ці для экспарту паслуг, такіх як Flickr, SmugMug, "
+"PicasaWeb ды іншага."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
@@ -162,6 +186,8 @@
 "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
 "available for installation."
 msgstr ""
+"Для лепшай арганізацыі і рэдагаваньня карыстайцеся праграмай <em>digiKam</"
+"em>, якая даступная для ўстаноўкі."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
@@ -183,6 +209,9 @@
 "There is great software for everything from creating music and movies to "
 "producing 3D models and exploring the universe."
 msgstr ""
+"Ёсьць выдатныя праграмы для ўсіх, незалежна ад таго, займаецеся Вы "
+"стварэньнем музыкі й фільмаў, вытворчасьцю 3D-мадэляў, або даследваньнем "
+"Сусьвету."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
@@ -191,6 +220,10 @@
 "a Debian package or another repository available. That way, it will be "
 "really easy to install and you will receive automatic updates."
 msgstr ""
+"Калі Вам усё ж спатрэбіцца якая-небудзь праграма, якой у нас няма, праверце, "
+"ці няма дзе-небудзь у сетцы гатовага deb-пакета або іншага сховішча. "
+"Ўсталёўка праграм такім чынам вельмі прастая і забясьпечвае іх аўтаматычнае "
+"абнаўленьне."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
@@ -202,7 +235,7 @@
 msgid ""
 "Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
 "situations."
-msgstr ""
+msgstr "Kubuntu мае шмат праграм для працы ў Інтэрнэце ў розных сітуацыях."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
@@ -210,6 +243,9 @@
 "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
 "e-mail, and communicate with friends and family."
 msgstr ""
+"Вандруйце па Інтэрнэту, абменьвайцеся файламі, праграмамі і мультымедыя, "
+"атрымлівайце і адпраўляйце электронную пошту і размаўляце з сябрамі ды "
+"сям'ёй."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
@@ -221,13 +257,14 @@
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
 msgid "Music and movies in Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Музыка і фільмы ў Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
 msgid ""
 "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
 msgstr ""
+"Kubuntu гатовая прайграваць відэа і музыку з Інтэрнэта, CD і DVD дыскаў."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
@@ -247,7 +284,7 @@
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
 msgid "Office tools at your fingertips"
-msgstr ""
+msgstr "Зручныя прылады для працы з офіснымі дакумэнтамі"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
@@ -255,6 +292,8 @@
 "<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
 "easy to learn and use."
 msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> гэта магутная офісная праграма, вельмі простая ў "
+"вывучэньні й выкарыстаньні."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
@@ -262,6 +301,8 @@
 "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
 "diagrams and databases."
 msgstr ""
+"З яго дапамогай можна пісаць лісты, рабіць прэзентацыі, электронныя табліцы, "
+"дыяграмы і базы дадзеных."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
@@ -270,11 +311,14 @@
 "applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
 "OpenDocument format."
 msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> працуе з дакумэнтамі з іншых папулярных офісных "
+"пакетаў, такіх як WordPerfect і Microsoft Office. Ён выкарыстоўвае "
+"стандартны фармат OpenDocument."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
 msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Кіруйце сваімі кантактамі, дадзенымі ды поштай"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
@@ -290,6 +334,8 @@
 "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
 "various groupware services."
 msgstr ""
+"Адпраўляйце пошту пры дапамозе <em>KMail</em> з такіх сэрвісаў як Yahoo, "
+"GMail і інш."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
@@ -297,6 +343,8 @@
 "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
 "synchronize with services such as Google's Calendar."
 msgstr ""
+"Арганізуйце свой каляндар і расклад з <em>KOrganizer</em> і сынхранізуйце з "
+"такімі сэрвісамі, як Каляндар Google."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
@@ -312,6 +360,7 @@
 "<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
 "for you!"
 msgstr ""
+"<em>Kontact</em> ідэальны для кіраваньня вашымі пэрсанальнымі звесткамі!"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
@@ -321,7 +370,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
 msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
-msgstr ""
+msgstr "Дзякуй за выбар Kubuntu 10.04 з доўгай падтрымкай."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7

=== modified file 'po/kubuntu/bg.po'
--- po/kubuntu/bg.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/bg.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-11 17:12+0000\n"
 "Last-Translator: Boyan Sotirov <lz1dsb@xxxxxx>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/bn.po'
--- po/kubuntu/bn.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/bn.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-05 17:15+0000\n"
 "Last-Translator: nasir khan saikat <nasir8891@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Bengali <bn@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/ca.po'
--- po/kubuntu/ca.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/ca.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-14 21:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-23 21:19+0000\n"
 "Last-Translator: Joan Duran <jodufi@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -408,7 +408,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
 msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
-msgstr "Us agraïm que hàgiu escollir el Kubuntu 10.04 LTS"
+msgstr "Us agraïm que hàgiu escollit el Kubuntu 10.04 LTS"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7

=== modified file 'po/kubuntu/cs.po'
--- po/kubuntu/cs.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/cs.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-08 18:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-01 09:48+0000\n"
 "Last-Translator: Adrian Guniš <andygun696@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/cy.po'
--- po/kubuntu/cy.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/cy.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-31 15:24+0000\n"
 "Last-Translator: Cadan ap Tomos <cadz123@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Welsh <cy@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/da.po'
--- po/kubuntu/da.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/da.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-11 02:21+0000\n"
 "Last-Translator: AJenbo <anders@xxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Danish <da@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/de.po'
--- po/kubuntu/de.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/de.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-01 18:02+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Lettner <m.lettner@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-14 03:29+0000\n"
+"Last-Translator: Steffen Eibicht <Unknown>\n"
 "Language-Team: German <de@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -29,9 +29,9 @@
 "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
 "accessible operating systems around."
 msgstr ""
-"Wir möchten, dass Computer für alle unabhängig von den körperlichen Umstände "
-"nutzbar sind. Deshalb liefern wir Werkzeuge aus, die Kubuntu zu einem "
-"Betriebssysteme mit der besten Barrierefreiheit machen."
+"Wir möchten, dass Computer für alle unabhängig von den körperlichen "
+"Umständen nutzbar sind. Deshalb liefern wir Werkzeuge aus, die Kubuntu zu "
+"einem Betriebssystem mit der besten Barrierefreiheit machen."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
@@ -41,9 +41,9 @@
 "there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
 "<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
 msgstr ""
-"Alle diese Werkzeuge befinden sich im Einstellungsmenü unter dem Punkt  "
+"All diese Werkzeuge befinden sich im Einstellungsmenü unter dem Punkt  "
 "<em>Hilfstechnologien</em> . Dort kann man <em>Tastaturoptionen</em> und "
-"<em>Aktivierungsgesten</em> anstellen."
+"<em>Aktivierungsgesten</em> einstellen."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
@@ -143,7 +143,7 @@
 "to promote Kubuntu to a wider audience."
 msgstr ""
 "Die Kubuntu-Gemeinschaft besteht aus einer Gruppe von Menschen, die zu den "
-"besten Teams in der in der Open-Source-Gemeinschaft gehören. Sie arbeitet an "
+"besten Teams in der Open-Source-Gemeinschaft gehören. Sie arbeitet an "
 "verschiedenen Aspekten der Distribution, gibt Ratschläge und technische "
 "Unterstützung, sie hilft aber auch  Kubuntu einem größerem Publikum näher "
 "zubringen."
@@ -167,7 +167,7 @@
 msgstr ""
 "Gehen Sie auf <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved";
 "\">wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> und schauen Sie nach,  wo "
-"Sie helfen können. Es ist einfach Sich zu beteiligen, ihre geleistete Arbeit "
+"Sie helfen können. Es ist einfach Sich zu beteiligen, Ihre geleistete Arbeit "
 "wird von Millionen von Menschen auf der ganzen Welt wahrgenommen."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
@@ -199,7 +199,7 @@
 msgstr ""
 "Verwenden Sie die Exportfunktion, um Ihre Fotos zu einem entfernten "
 "Computer, iPod, einer eigenen HTML-Galerie zu kopieren oder  exportieren Sie "
-"sie zu Diensten wie Flickr, SmugMug, Picasa und viele mehr."
+"sie zu Diensten wie Flickr, SmugMug, Picasa und vielen weiteren."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
@@ -208,7 +208,7 @@
 "available for installation."
 msgstr ""
 "Für weitergehende Organisations-und Bearbeitungsfunktionen steht  <em> "
-"digiKam</ em>  für die Installation verfügbar."
+"digiKam</ em>  für die Installation zur Verfügung."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
@@ -225,8 +225,8 @@
 msgstr ""
 "Werfen Sie einen Blick auf die Anwendung <em>Software-Verwaltung</em> in dem "
 "Menü unter dem System-Reiter. Die Anwendung erlaubt Ihnen, Software aus "
-"unserem Online-Paketquellen  zu installieren (und zu entfernen) , die wir  "
-"sorgfältig  organisieren und immer und auf dem Laufenden halten."
+"unseren Online-Paketquellen  zu installieren (und zu entfernen) , die wir  "
+"sorgfältig  organisieren und immer auf dem Laufenden halten."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
@@ -422,7 +422,7 @@
 "purpose."
 msgstr ""
 "Wir glauben, jeder Computer-Nutzer sollte frei wählen können, in welcher "
-"Umgebung er arbeiten möchte. Er sollte die Freiheit besitzen, diese zu "
+"Umgebung er arbeiten möchte. Er sollte die Freiheit besitzen, diese "
 "herunterzuladen, zu ändern, zu studieren und sie für jeden Zweck "
 "weiterzugeben."
 
@@ -432,9 +432,9 @@
 "As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
 "So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
 msgstr ""
-"Als Teil unseres Versprechens möchten wir , dass Kubuntu auch für Sie so gut "
-"wie möglich arbeitet . Während der Installation bietet diese Präsentation "
-"einen schnellen Einstieg ."
+"Als Teil unseres Versprechens möchten wir, dass Kubuntu auch für Sie so gut "
+"wie möglich arbeitet. Während der Installation bietet diese Präsentation "
+"einen schnellen Einstieg."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14

=== added file 'po/kubuntu/dv.po'
--- po/kubuntu/dv.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/kubuntu/dv.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,344 @@
+# Divehi translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-14 20:20+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Divehi <dv@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
+msgid "Accessibility in Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6
+msgid ""
+"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
+"circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
+"accessible operating systems around."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
+msgid ""
+"You can get at these tools in one place: the <em>Accessibility</em> "
+"preferences, inside the System Settings application from the menu. From "
+"there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
+"<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
+msgid ""
+"Remember to also look over the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
+"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
+"used by applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
+msgid "Get your game on with Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
+msgid ""
+"With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
+"not be all about work, but also allows you to play."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
+msgid ""
+"The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
+"card games to logic games and board games."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
+msgid ""
+"First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
+"repositories."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
+msgid "Getting help with Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
+msgid ""
+"If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
+"in most applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
+msgid ""
+"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
+"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
+"person and over the Internet. There is also commercial support available "
+"through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
+"href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
+msgid ""
+"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
+"community\">ubuntu.com/community</a>!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
+msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
+msgid ""
+"The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of "
+"the greatest teams in the open source community, work on various aspects of "
+"the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
+"to promote Kubuntu to a wider audience."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
+msgid ""
+"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
+"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
+msgid ""
+"Look over <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\";>wiki."
+"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> and see where you might be able to "
+"help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
+"seen by millions of people around the world."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
+msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
+msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
+msgid ""
+"With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
+msgid ""
+"Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
+"custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
+"PicasaWeb, and more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
+msgid ""
+"For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
+"available for installation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
+msgid "Installing additional software"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6
+msgid ""
+"Take a look at <em>Software Management</em> application in the menu under "
+"the System tab. Software Management will allow you to install (and remove) "
+"software from our online repositories, which we carefully organize to be "
+"safe and up to date."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
+msgid ""
+"There is great software for everything from creating music and movies to "
+"producing 3D models and exploring the universe."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
+msgid ""
+"If you need something that isn't available through us, find out if there is "
+"a Debian package or another repository available. That way, it will be "
+"really easy to install and you will receive automatic updates."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
+msgid "The Internet, your way"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
+msgid ""
+"Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
+"situations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
+msgid ""
+"Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
+"e-mail, and communicate with friends and family."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
+msgid ""
+"Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
+"easily installable."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
+msgid "Music and movies in Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
+msgid ""
+"Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
+msgid ""
+"<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
+"Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
+"collection to a portable audio player."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
+msgid ""
+"<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
+"DVD, or streamed over the Internet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
+msgid "Office tools at your fingertips"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
+msgid ""
+"<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
+"easy to learn and use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
+msgid ""
+"Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
+"diagrams and databases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
+msgid ""
+"<em>OpenOffice.org</em> works with documents from other popular office "
+"applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
+"OpenDocument format."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
+msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
+msgid ""
+"<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
+"software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
+"Calendar, Address Book, and more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
+msgid ""
+"Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
+"various groupware services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
+msgid ""
+"Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
+"synchronize with services such as Google's Calendar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
+msgid ""
+"Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or export "
+"your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
+"with various groupware services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
+msgid ""
+"<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
+"for you!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
+msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
+msgid ""
+"We believe every computer user should be free to work in the environment of "
+"their choice and to download, change, study and share their software for any "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
+msgid ""
+"As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
+"So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
+msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
+msgstr ""

=== modified file 'po/kubuntu/el.po'
--- po/kubuntu/el.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/el.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -6,21 +6,21 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-13 15:35+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-06 23:12+0000\n"
+"Last-Translator: Epirotes <Unknown>\n"
 "Language-Team: Greek <el@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 13:25+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
 msgid "Accessibility in Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Προσβασιμότητα στο Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6
@@ -29,6 +29,9 @@
 "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
 "accessible operating systems around."
 msgstr ""
+"Θέλουμε να κάνουμε τους υπολογιστές χρησιμοποιήσιμους για όλους, ανεξάρτητα "
+"από την φυσική τους κατάσταση. Έτσι, παρέχουμε εργαλεία που κάνουν το "
+"Kubuntu ένα από τα πιο προσιτά λειτουργικά συστήματα."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
@@ -38,6 +41,10 @@
 "there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
 "<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
 msgstr ""
+"Θα βρείτε αυτά τα εργαλεία στο <em>Προσιτότητα</em>, μέσα στο μενού Σύστημα. "
+"Από εκεί μπορείτε να ενεργοποιήσετε τα βοηθητικά εργαλεία όπως το "
+"<em>Πλήκτρα τροποποίησης</em>, <em>Φίλτρα πληκτρολογίου</em> και "
+"<em>Χειρονομίες ενεργοποίησης</em>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
@@ -46,11 +53,14 @@
 "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
 "used by applications."
 msgstr ""
+"Θυμηθείτε να ελέγξετε και τις ρυθμίσεις <em>Εμφάνισης</em>. Μπορείτε να "
+"επιλέξετε ανάμεσα σε διάφορα θέματα και να αλλάξετε τη γραμματοσειρά που "
+"χρησιμοποιείται από τις εφαρμογές."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
 msgid "Get your game on with Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Παίξτε παιχνίδια με το Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
@@ -58,6 +68,8 @@
 "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
 "not be all about work, but also allows you to play."
 msgstr ""
+"Έχοντας εκατοντάδες παιχνίδια στο αποθετήριό μας, το Kubuntu σας επιτρέπει "
+"όχι μόνον να εργάζεστε αλλά και να παίζετε."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
@@ -65,6 +77,8 @@
 "The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
 "card games to logic games and board games."
 msgstr ""
+"Η  <em>Συλλογή εφαρμογών KDE</em> έχει αρκετά παιχνίδια, όπως παιχνίδια "
+"τράπουλας, παιχνίδια λογικής κι επιτραπέζια παιχνίδια."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
@@ -72,11 +86,12 @@
 "First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
 "repositories."
 msgstr ""
+"Επίσης, είναι διαθέσιμα στα αποθετήρια παιχνίδια FPS, RPG και πολλά άλλα."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
 msgid "Getting help with Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση βοήθειας για το Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
@@ -84,6 +99,8 @@
 "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
 "in most applications."
 msgstr ""
+"Αν χρειαστείτε βοήθεια, δοκιμάστε την <em>Βοήθεια</em> από το μενού ή από το "
+"μενού <em>Βοήθεια</em> στις περισσότερες εφαρμογές."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
@@ -94,6 +111,12 @@
 "through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
 "href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
 msgstr ""
+"Σε συνδυασμό με την εκτενή γραπτή βοήθεια, η κοινότητα του Kubuntu παρέχει "
+"σε συνεργασία με την κοινότητα του Ubuntu δωρεάν τεχνική υποστήριξη, "
+"προσωπικά ή μέσω διαδικτύου. Υπάρχει επίσης διαθέσιμη εμπορική υποστήριξη "
+"από την Canonical, τους συνεργάτες της και εγκεκριμένες εταιρείες. Μάθετε "
+"περισσότερα στο <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/"
+"support</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
@@ -101,11 +124,13 @@
 "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
 "community\">ubuntu.com/community</a>!"
 msgstr ""
+"Μοιραστείτε μαζί μας την εμπειρία σας σχετικά με το Kubuntu στο <a href="
+"\"http://ubuntu.com/community\";>ubuntu.com/community</a>!"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
 msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Δραστηριοποιηθείτε και συνεισφέρετε στο Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
@@ -115,6 +140,10 @@
 "the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
 "to promote Kubuntu to a wider audience."
 msgstr ""
+"Η κοινότητα του Kubuntu αποτελείται από ένα σύνολο ατόμων που συνιστούν μια "
+"από τις καλύτερες ομάδες στην κοινότητα λογισμικού ανοικτού κώδικα, "
+"εργάζονται σε διάφορα στοιχεία της διανομής, παρέχουν συμβουλές και τεχνική "
+"υποστήριξη και βοηθούν στην προώθηση του Kubuntu σ' ένα ευρύτερο κοινό."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
@@ -122,6 +151,9 @@
 "No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
 "of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
 msgstr ""
+"Ανεξάρτητα από το επίπεδο των γνώσεών σας, είναι εύκολο να "
+"δραστηριοποιηθείτε και να βοηθήσετε στην διαμόρφωση του μέλλοντος του "
+"Kubuntu και πάσα βοήθεια είναι δεκτή."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
@@ -131,22 +163,30 @@
 "help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
 "seen by millions of people around the world."
 msgstr ""
+"Διαβάστε στην σελίδα <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/";
+"GettingInvolved\">wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> για να δείτε "
+"που μπορεί να είστε σε θέση να βοηθήσετε. Θυμηθείτε ότι είναι εύκολο να "
+"δραστηριοποιηθείτε και η εργασία σας θα είναι ορατή από εκατομμύρια "
+"ανθρώπους παγκοσμίως."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
 msgstr ""
+"Η εγκατάσταση θα τελειώσει σύντομα. Ευχόμαστε να απολαύσετε το Kubuntu."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr ""
+msgstr "Οργανώστε, απολαύστε και μοιραστείτε τις φωτογραφίες σας"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
 msgid ""
 "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
 msgstr ""
+"Με το <em>Gwenview</em> είναι εύκολο να οργανώστε και να μοιραστείτε τις "
+"φωτογραφίες σας."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
@@ -155,6 +195,9 @@
 "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
 "PicasaWeb, and more."
 msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε την επιλογή Εξαγωγή για να αντιγράψετε τις φωτογραφίες σας σ' "
+"έναν απομακρυσμένο υπολογιστή, σε iPod, σε μια συλλογή HTML ή για να τις "
+"εξάγετε σε υπηρεσίες, όπως Flickr, SmugMug, PicasaWeb κ.ά."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
@@ -162,11 +205,13 @@
 "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
 "available for installation."
 msgstr ""
+"Εάν ζητάτε πιο εξελιγμένα χαρακτηριστικά οργάνωσης κι επεξεργασίας, το "
+"<em>digiKam</em> είναι διαθέσιμο για εγκατάσταση."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
 msgid "Installing additional software"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση επιπρόσθετου λογισμικού"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6
@@ -176,6 +221,10 @@
 "software from our online repositories, which we carefully organize to be "
 "safe and up to date."
 msgstr ""
+"Ρίξτε μια ματιά στην εφαρμογή <em>Software Management</em> στο μενού της "
+"καρτέλας Σύστημα. Η διαχείριση λογισμικού σας επιτρέπει να εγκαταστήσετε "
+"(και να απεγκαταστήσετε) λογισμικό από τα αποθετήριά μας στο διαδίκτυο, τα "
+"οποία οργανώνουμε προσεκτικά ώστε να είναι ασφαλή και ενημερωμένα."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
@@ -183,6 +232,9 @@
 "There is great software for everything from creating music and movies to "
 "producing 3D models and exploring the universe."
 msgstr ""
+"Υπάρχουν πολλές καταπληκτικές εφαρμογές διαθέσιμες για να κάνετε οτιδήποτε, "
+"από δημιουργία μουσικής και ταινιών μέχρι δημιουργία 3D μοντέλων και "
+"εξερεύνηση του διαστήματος."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
@@ -191,11 +243,14 @@
 "a Debian package or another repository available. That way, it will be "
 "really easy to install and you will receive automatic updates."
 msgstr ""
+"Αν χρειάζεστε κάτι που δεν είναι διαθέσιμο από εμάς, βρείτε αν υπάρχουν "
+"πακέτα Debian ή κάποιο άλλο αποθετήριο διαθέσιμο. Με αυτό τον τρόπο θα είναι "
+"εύκολη η εγκατάσταση και θα λαμβάνετε αυτόματα τις ενημερώσεις."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
 msgid "The Internet, your way"
-msgstr ""
+msgstr "Στο διαδίκτυο με τον δικό σας τρόπο"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
@@ -203,6 +258,8 @@
 "Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
 "situations."
 msgstr ""
+"Το Kubuntu διανέμεται με προεγκατεστημένο λογισμικό που είναι απαραίτητο για "
+"να χρησιμοποιήσετε το διαδίκτυο σε πολλές και διάφορες καταστάσεις."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
@@ -210,6 +267,9 @@
 "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
 "e-mail, and communicate with friends and family."
 msgstr ""
+"Περιηγηθείτε στον ιστό, μοιραστείτε τα αρχεία σας, λογισμικό και αρχεία "
+"πολύμεσων, στείλτε και λάβετε ηλεκτρονικό ταχυδρομείο και επικοινωνήστε με "
+"φίλους και συγγενείς."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
@@ -217,11 +277,13 @@
 "Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
 "easily installable."
 msgstr ""
+"Μπορείτε να εγκαταστήσετε εύκολα περιηγητές ιστού, όπως ο <em>Firefox</em> "
+"και ο  <em>Chromium</em> της Google."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
 msgid "Music and movies in Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Μουσική και βίντεο στο Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
@@ -243,6 +305,8 @@
 "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
 "DVD, or streamed over the Internet."
 msgstr ""
+"O <em>Dragon Player</em> σας επιτρέπει να βλέπετε εύκολα βίντεο στον "
+"υπολογιστή σας, DVD ή περιεχόμενο ροής από το διαδίκτυο."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
@@ -255,6 +319,8 @@
 "<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
 "easy to learn and use."
 msgstr ""
+"Το <em>OpenOffice.org</em> είναι μια πανίσχυρη σουίτα γραφείου, η οποία "
+"είναι πολύ εύκολη στην εκμάθηση και χρήση της."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
@@ -321,7 +387,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
 msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
-msgstr ""
+msgstr "Ευχαριστούμε που επιλέξατε το Kubuntu 10.04 LTS."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
@@ -341,4 +407,4 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
 msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
-msgstr ""
+msgstr "Το Kubuntu είναι σχεδιασμένο να είναι εύκολο. Εξερευνήστε το ελεύθερα!"

=== modified file 'po/kubuntu/en_AU.po'
--- po/kubuntu/en_AU.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/en_AU.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-11 12:44+0000\n"
-"Last-Translator: Stephen Norman <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-29 05:40+0000\n"
+"Last-Translator: Hew McLachlan <hew.mclachlan@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: English (Australia) <en_AU@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -29,6 +29,9 @@
 "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
 "accessible operating systems around."
 msgstr ""
+"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
+"circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
+"accessible operating systems around."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
@@ -38,6 +41,10 @@
 "there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
 "<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
 msgstr ""
+"You can get at these tools in one place: the <em>Accessibility</em> "
+"preferences, inside the System Settings application from the menu. From "
+"there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
+"<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
@@ -46,11 +53,14 @@
 "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
 "used by applications."
 msgstr ""
+"Remember to also look over the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
+"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
+"used by applications."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
 msgid "Get your game on with Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Get your game on with Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
@@ -58,6 +68,8 @@
 "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
 "not be all about work, but also allows you to play."
 msgstr ""
+"With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
+"not be all about work, but also allows you to play."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
@@ -65,6 +77,8 @@
 "The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
 "card games to logic games and board games."
 msgstr ""
+"The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
+"card games to logic games and board games."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
@@ -72,11 +86,13 @@
 "First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
 "repositories."
 msgstr ""
+"First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
+"repositories."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
 msgid "Getting help with Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Getting help with Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
@@ -84,6 +100,8 @@
 "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
 "in most applications."
 msgstr ""
+"If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
+"in most applications."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
@@ -94,6 +112,11 @@
 "through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
 "href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
 msgstr ""
+"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
+"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
+"person and over the Internet. There is also commercial support available "
+"through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
+"href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
@@ -101,11 +124,13 @@
 "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
 "community\">ubuntu.com/community</a>!"
 msgstr ""
+"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
+"community\">ubuntu.com/community</a>!"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
 msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Get involved and contribute to Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
@@ -115,6 +140,10 @@
 "the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
 "to promote Kubuntu to a wider audience."
 msgstr ""
+"The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of "
+"the greatest teams in the open source community, work on various aspects of "
+"the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
+"to promote Kubuntu to a wider audience."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
@@ -122,6 +151,8 @@
 "No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
 "of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
 msgstr ""
+"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
+"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
@@ -131,22 +162,27 @@
 "help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
 "seen by millions of people around the world."
 msgstr ""
+"Look over <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\";>wiki."
+"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> and see where you might be able to "
+"help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
+"seen by millions of people around the world."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
-msgstr ""
+msgstr "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr ""
+msgstr "Organise, enjoy, and share your photos"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
 msgid ""
 "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
 msgstr ""
+"With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organise and share your photos."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
@@ -155,6 +191,9 @@
 "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
 "PicasaWeb, and more."
 msgstr ""
+"Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
+"custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
+"PicasaWeb, and more."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
@@ -162,6 +201,8 @@
 "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
 "available for installation."
 msgstr ""
+"For more advanced organisation and editing features, <em>digiKam</em> is "
+"available for installation."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
@@ -176,6 +217,10 @@
 "software from our online repositories, which we carefully organize to be "
 "safe and up to date."
 msgstr ""
+"Take a look at <em>Software Management</em> application in the menu under "
+"the System tab. Software Management will allow you to install (and remove) "
+"software from our online repositories, which we carefully organise to be "
+"safe and up to date."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
@@ -183,6 +228,8 @@
 "There is great software for everything from creating music and movies to "
 "producing 3D models and exploring the universe."
 msgstr ""
+"There is great software for everything from creating music and movies to "
+"producing 3D models and exploring the universe."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
@@ -191,11 +238,14 @@
 "a Debian package or another repository available. That way, it will be "
 "really easy to install and you will receive automatic updates."
 msgstr ""
+"If you need something that isn't available through us, find out if there is "
+"a Debian package or another repository available. That way, it will be "
+"really easy to install and you will receive automatic updates."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
 msgid "The Internet, your way"
-msgstr ""
+msgstr "The Internet, your way"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
@@ -203,6 +253,8 @@
 "Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
 "situations."
 msgstr ""
+"Kubuntu ships software necessary to utilise the Internet for many different "
+"situations."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
@@ -210,6 +262,8 @@
 "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
 "e-mail, and communicate with friends and family."
 msgstr ""
+"Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
+"e-mail, and communicate with friends and family."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
@@ -217,17 +271,20 @@
 "Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
 "easily installable."
 msgstr ""
+"Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
+"easily installable."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
 msgid "Music and movies in Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Music and movies in Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
 msgid ""
 "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
 msgstr ""
+"Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
@@ -236,6 +293,9 @@
 "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
 "collection to a portable audio player."
 msgstr ""
+"<em>Amarok</em> audio player lets you organise your music and listen to "
+"Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronises your audio "
+"collection to a portable audio player."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
@@ -243,11 +303,13 @@
 "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
 "DVD, or streamed over the Internet."
 msgstr ""
+"<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
+"DVD, or streamed over the Internet."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
 msgid "Office tools at your fingertips"
-msgstr ""
+msgstr "Office tools at your fingertips"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
@@ -255,6 +317,8 @@
 "<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
 "easy to learn and use."
 msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
+"easy to learn and use."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
@@ -262,6 +326,8 @@
 "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
 "diagrams and databases."
 msgstr ""
+"Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
+"diagrams and databases."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
@@ -270,11 +336,14 @@
 "applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
 "OpenDocument format."
 msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> works with documents from other popular office "
+"applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
+"OpenDocument format."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
 msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Manage your contacts, dates, and e-mail"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
@@ -283,6 +352,9 @@
 "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
 "Calendar, Address Book, and more."
 msgstr ""
+"<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
+"software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
+"Calendar, Address Book, and more."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
@@ -290,6 +362,8 @@
 "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
 "various groupware services."
 msgstr ""
+"Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
+"various groupware services."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
@@ -297,6 +371,8 @@
 "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
 "synchronize with services such as Google's Calendar."
 msgstr ""
+"Organise your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
+"synchronise with services such as Google's Calendar."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
@@ -305,6 +381,9 @@
 "your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
 "with various groupware services."
 msgstr ""
+"Keep your contacts organised with <em>KAddressBook</em> and import or export "
+"your contacts with nearly every address book standard as well synchronise "
+"with various groupware services."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
@@ -312,6 +391,8 @@
 "<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
 "for you!"
 msgstr ""
+"<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
+"for you!"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
@@ -321,7 +402,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
 msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
-msgstr ""
+msgstr "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
@@ -330,6 +411,9 @@
 "their choice and to download, change, study and share their software for any "
 "purpose."
 msgstr ""
+"We believe every computer user should be free to work in the environment of "
+"their choice and to download, change, study and share their software for any "
+"purpose."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
@@ -337,8 +421,10 @@
 "As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
 "So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
 msgstr ""
+"As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
+"So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
 msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
-msgstr ""
+msgstr "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"

=== modified file 'po/kubuntu/en_CA.po'
--- po/kubuntu/en_CA.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/en_CA.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 16:11+0000\n"
 "Last-Translator: mike mcneely <mcneely.mike@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: English (Canada) <en_CA@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/en_GB.po'
--- po/kubuntu/en_GB.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/en_GB.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-02 20:35+0000\n"
 "Last-Translator: Robert Readman <Unknown>\n"
 "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/eo.po'
--- po/kubuntu/eo.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/eo.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 09:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-17 16:51+0000\n"
 "Last-Translator: Patrick (Petriko) Oudejans <Unknown>\n"
 "Language-Team: Esperanto <eo@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -29,6 +29,9 @@
 "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
 "accessible operating systems around."
 msgstr ""
+"Ni volas funkciigi komputilojn por ĉiu, ne gravas viaj fizikaj "
+"cirkonstancoj. Do, ni provizas ilojn kiu igas Kubuntu-n unu el la plej "
+"atingeblaj operaciumoj ekzistantaj."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
@@ -38,6 +41,10 @@
 "there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
 "<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
 msgstr ""
+"Ĉiuj tiuj iloj akireblas el unu loko: la <em>Atingeblo</em>-agordoj, en la "
+"aplikaĵo \"Sistemaj agordoj\" per la menuo. Ekde tie, vi povas ŝalti "
+"helpemejn ilojn. Ekzemploj: <em>Modifaj klavoj</em>, <em>Klavaraj filtriloj</"
+"em> kaj <em>Aktivigaj gestoj</em>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
@@ -46,11 +53,13 @@
 "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
 "used by applications."
 msgstr ""
+"Memoru enrigardi ankaÅ­ la <em>Aspekto-agordoj</em>n. Vi povas elekti el "
+"diversaj vidaj stiloj kaj eĉ ŝanĝi la tiparojn uzatajn de la aplikaĵoj."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
 msgid "Get your game on with Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Akiru vian ludon per Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
@@ -58,6 +67,8 @@
 "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
 "not be all about work, but also allows you to play."
 msgstr ""
+"Kun centoj da ludoj en nia reta deponejo, Kubuntu ebligas al vi ne nur "
+"labori, sed ankaÅ­ ludi."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
@@ -65,6 +76,8 @@
 "The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
 "card games to logic games and board games."
 msgstr ""
+"La <em>KDE Programara kompilo</em> enhavas sufiĉe multajn ludojn ekde "
+"kartludoj ĝis logikaj ludoj kaj tabulaj ludoj."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
@@ -72,11 +85,13 @@
 "First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
 "repositories."
 msgstr ""
+"Pafludoj el propra vido, rolludoj kaj pli estas ankaÅ­ havebla en la "
+"deponejoj."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
 msgid "Getting help with Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevi helpon por Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
@@ -84,6 +99,8 @@
 "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
 "in most applications."
 msgstr ""
+"Se vi bezonas helpon, provu <em>Helpo</em>n el la menuo, aÅ­ la <em>Helpo</"
+"em>-menuon en plej multaj aplikaĵoj."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
@@ -94,6 +111,11 @@
 "through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
 "href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
 msgstr ""
+"Aldone al nia amplekse verkita helpo la Kubuntu-komunumo, kun helpo de la "
+"Ubuntu-komunumo, provizas senpagan teĥnikan subtenon personan kaj retan. "
+"Haveblas ankaŭ komerca subteno per Canonical, ĝiaj partneroj kaj aprobitaj "
+"entreprenoj. Lernu pli je <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu."
+"com/support</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
@@ -101,11 +123,13 @@
 "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
 "community\">ubuntu.com/community</a>!"
 msgstr ""
+"Sciigu nin pri via Kubuntu-sperto je <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
+"community\">ubuntu.com/community</a>! (En la angla)"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
 msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Partoprenu kaj kontribuu al Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
@@ -115,6 +139,11 @@
 "the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
 "to promote Kubuntu to a wider audience."
 msgstr ""
+"La Kubuntu-komunumo konsistas el grupo da individuoj, kiuj konsistigas unu "
+"el la plej grandaj teamoj en la komunumo de malferma fonto. Ili prizorgas "
+"variajn aspektojn de la distribuado, provizas konsilojn kaj teĥnikan "
+"subtenon, kaj krome ili kunhelpas pri la promociado de Kubuntu al pli vasta "
+"publiko."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
@@ -122,6 +151,8 @@
 "No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
 "of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
 msgstr ""
+"Ne gravas viaj lertoj, partopreno kaj helpado por formi la estonton de "
+"Kubuntu facilas, kaj ni tre aprezas vian helpon."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
@@ -131,22 +162,26 @@
 "help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
 "seen by millions of people around the world."
 msgstr ""
+"Legu en <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\";>wiki."
+"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> (en la angla) kaj vidu kie vi eble "
+"povos helpi. Memoru, partopreno estas facila kaj la laboron kiun vi faras "
+"milionoj da homoj vidos tra la tuta mondo."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
-msgstr ""
+msgstr "La instalado baldaŭ finiĝos. Ni esperas ke Kubuntu plaĉos al vi."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr ""
+msgstr "Ordigu, ĝuu kaj kunhavigu viajn fotojn"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
 msgid ""
 "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
-msgstr ""
+msgstr "Per <em>Gwenview</em> facilas ordigi kaj kunhavigi viajn fotojn."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
@@ -155,6 +190,8 @@
 "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
 "PicasaWeb, and more."
 msgstr ""
+"Uzu la opcion Eksporti por kopii viajn fotojn al fora komputilo, iPod, "
+"propra HTML-galerio aÅ­ al servoj kiel Flickr, SmugMug, PicasaWeb kaj pli."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
@@ -162,6 +199,8 @@
 "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
 "available for installation."
 msgstr ""
+"Por pli progresintaj ordigo- kaj modifo-eblecoj la programo <em>digiKam</em> "
+"estas instalebla."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
@@ -176,6 +215,10 @@
 "software from our online repositories, which we carefully organize to be "
 "safe and up to date."
 msgstr ""
+"Vidu la aplikaĵon <em>Administri programaron</em> en la menuo sub la langeto "
+"Sistemo. Per \"Administri programaron\" vi povas instali (kaj forigi) "
+"programaron el niaj retaj deponejoj, kiujn ni zorge organizas kaj tenas "
+"sekuraj kaj ĝisdataj."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
@@ -183,6 +226,8 @@
 "There is great software for everything from creating music and movies to "
 "producing 3D models and exploring the universe."
 msgstr ""
+"Ekzistas bonega programaro por ĉio ekde kreado de muziko kaj filmoj al "
+"produktado de tridimensiaj modeloj kaj esplorado de la universo."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
@@ -191,11 +236,14 @@
 "a Debian package or another repository available. That way, it will be "
 "really easy to install and you will receive automatic updates."
 msgstr ""
+"Se vi bezonas ion, kio ankoraŭ ne estas disponebla ĉe ni, bonvolu malkovri "
+"ĉu Debian-pakaĵo aŭ alia disponaĵo ekzistas. Tiel, estos vere facile instali "
+"ĝin kaj vi ricevos aŭtomatajn ĝisdatigojn."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
 msgid "The Internet, your way"
-msgstr ""
+msgstr "La interreto, laŭ via plaĉo"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
@@ -203,6 +251,7 @@
 "Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
 "situations."
 msgstr ""
+"Kubuntu posedas programaron necesan por utiligi la interreton multmaniere."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
@@ -210,6 +259,8 @@
 "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
 "e-mail, and communicate with friends and family."
 msgstr ""
+"Malkovri la reton, kunhavigi viajn dosierojn, programaron, kaj aŭdvidaĵojn, "
+"sendi kaj ricevi retpoŝton, kaj komuniki kun amikoj kaj familio."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
@@ -217,17 +268,20 @@
 "Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
 "easily installable."
 msgstr ""
+"Retfoliumiloj kiel <em>Firefox</em> kaj <em>Chromium</em> de Google estas "
+"facile instaleblaj."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
 msgid "Music and movies in Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Muziko kaj filmoj en Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
 msgid ""
 "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
 msgstr ""
+"Kubuntu estas preta por ludi filmojn kaj muzikon el la reto kaj el lumdiskoj."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
@@ -236,6 +290,9 @@
 "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
 "collection to a portable audio player."
 msgstr ""
+"La muzikludilo <em>Amarok</em> lasas vin organizi vian muzikon kaj aÅ­skulti "
+"retradion, podkastojn kaj pli. Krome eblas sinkronigi vian muzikkolekton al "
+"portebla muzikludilo."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
@@ -243,11 +300,13 @@
 "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
 "DVD, or streamed over the Internet."
 msgstr ""
+"Per la filmmontrilo <em>Dragon Player</em> vi povas facile rigardi filmojn "
+"de via komputilo, lumdiskoj, aÅ­ per retaj fluoj."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
 msgid "Office tools at your fingertips"
-msgstr ""
+msgstr "Oficaj iloj je viaj manoj"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
@@ -255,6 +314,8 @@
 "<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
 "easy to learn and use."
 msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> estas potenca oficeja aplikaĵaro kiu estas facile "
+"lernebla kaj uzebla."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
@@ -262,6 +323,8 @@
 "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
 "diagrams and databases."
 msgstr ""
+"Uzu ĝin por krei leterojn, prezentaĵojn kaj kalkultabelojn, kaj ankaŭ "
+"diagramojn kaj datumbazojn."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
@@ -270,11 +333,14 @@
 "applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
 "OpenDocument format."
 msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> funkcias kun dokumentoj el aliaj popularaj oficejaj "
+"aplikaĵoj inkluzive WordPerfect kaj Microsoft Office. Ĝi uzas la defaŭltan "
+"OpenDocument-formon."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
 msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Administru viajn kontaktojn, tagordojn kaj retpoŝton."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
@@ -283,6 +349,9 @@
 "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
 "Calendar, Address Book, and more."
 msgstr ""
+"<em>Kontact</em> estas la ampleksa aplikaĵo por administri personajn "
+"informojn de Kubuntu. Ĝi enhavas aplikaĵojn por retpoŝto, kalendaron, "
+"adresaron kaj pli."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
@@ -290,6 +359,8 @@
 "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
 "various groupware services."
 msgstr ""
+"Sendu retpoŝtaĵon per <em>KMail</em> per servoj kiel ekzemple Yahoo, GMail "
+"kaj diversaj grupprogramaraj servoj."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
@@ -297,6 +368,8 @@
 "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
 "synchronize with services such as Google's Calendar."
 msgstr ""
+"Organizu viajn kalendaron kaj planojn per <em>KOrganizer</em> kaj sinkronigu "
+"kun servoj, ekzemple \"Google's Calendar.\""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
@@ -305,6 +378,9 @@
 "your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
 "with various groupware services."
 msgstr ""
+"Tenu viajn kontaktojn superrigardeblaj per <em>KAddressBook</em> kaj importu "
+"aŭ eksportu viajn kontaktojn en preskaŭ ĉiu adreslibro-formo. Sinkronigu "
+"ilin per diversaj grupprogramaraj servoj."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
@@ -312,6 +388,8 @@
 "<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
 "for you!"
 msgstr ""
+"<em>Kontact</em> estas la perfekta programo por vi por administri personajn "
+"informojn!"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
@@ -321,7 +399,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
 msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
-msgstr ""
+msgstr "Dankon pro via elekto de Kubuntu 10.04 LTS."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
@@ -330,6 +408,9 @@
 "their choice and to download, change, study and share their software for any "
 "purpose."
 msgstr ""
+"Ni kredas ke ĉiu kiu uzas komputilojn estu libera por mem elekti sian "
+"laborĉirkaŭaĵon kaj por elŝuti, ŝanĝi kaj kunhavigi sian programaron por "
+"ajna celo."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
@@ -337,8 +418,10 @@
 "As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
 "So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
 msgstr ""
+"Unu el niaj celoj estas ke Kubuntu funkcias por vi kiel eble plej bone. Do "
+"dum ĝia instalado, ĉi tiu bildserio montros al vi rapidan enkondukon."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
 msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
-msgstr ""
+msgstr "Kubuntu estas fasonita por facila uzeblo. Esploru laŭplaĉe!"

=== modified file 'po/kubuntu/es.po'
--- po/kubuntu/es.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/es.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 17:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-06 05:57+0000\n"
 "Last-Translator: Paco Molinero <paco@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -61,7 +61,7 @@
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
 msgid "Get your game on with Kubuntu"
-msgstr "Juegos en Kubuntu"
+msgstr "Consiga sus juegos con Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
@@ -78,8 +78,8 @@
 "The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
 "card games to logic games and board games."
 msgstr ""
-"La <em>KDE Software Compilation</em> dispone de unos cuantos juegos que van "
-"desde juegos de cartas a juegos lógicos y de tablero."
+"La <em>Compilación de software KDE</em> tiene unos cuantos juegos que van "
+"desde juegos de cartas hasta juegos lógicos y de tablero."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
@@ -345,7 +345,7 @@
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
 msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
-msgstr "Gestione sus contactos, fechas y correo electrónico"
+msgstr "Gestione sus contactos, citas y correos"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6

=== modified file 'po/kubuntu/et.po'
--- po/kubuntu/et.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/et.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-14 11:06+0000\n"
 "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/eu.po'
--- po/kubuntu/eu.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/eu.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-05 21:51+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Basque <eu@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== added file 'po/kubuntu/fa.po'
--- po/kubuntu/fa.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/kubuntu/fa.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,344 @@
+# Persian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-18 21:36+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Persian <fa@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
+msgid "Accessibility in Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6
+msgid ""
+"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
+"circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
+"accessible operating systems around."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
+msgid ""
+"You can get at these tools in one place: the <em>Accessibility</em> "
+"preferences, inside the System Settings application from the menu. From "
+"there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
+"<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
+msgid ""
+"Remember to also look over the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
+"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
+"used by applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
+msgid "Get your game on with Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
+msgid ""
+"With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
+"not be all about work, but also allows you to play."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
+msgid ""
+"The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
+"card games to logic games and board games."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
+msgid ""
+"First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
+"repositories."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
+msgid "Getting help with Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
+msgid ""
+"If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
+"in most applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
+msgid ""
+"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
+"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
+"person and over the Internet. There is also commercial support available "
+"through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
+"href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
+msgid ""
+"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
+"community\">ubuntu.com/community</a>!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
+msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
+msgid ""
+"The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of "
+"the greatest teams in the open source community, work on various aspects of "
+"the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
+"to promote Kubuntu to a wider audience."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
+msgid ""
+"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
+"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
+msgid ""
+"Look over <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\";>wiki."
+"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> and see where you might be able to "
+"help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
+"seen by millions of people around the world."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
+msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
+msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
+msgid ""
+"With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
+msgid ""
+"Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
+"custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
+"PicasaWeb, and more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
+msgid ""
+"For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
+"available for installation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
+msgid "Installing additional software"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6
+msgid ""
+"Take a look at <em>Software Management</em> application in the menu under "
+"the System tab. Software Management will allow you to install (and remove) "
+"software from our online repositories, which we carefully organize to be "
+"safe and up to date."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
+msgid ""
+"There is great software for everything from creating music and movies to "
+"producing 3D models and exploring the universe."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
+msgid ""
+"If you need something that isn't available through us, find out if there is "
+"a Debian package or another repository available. That way, it will be "
+"really easy to install and you will receive automatic updates."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
+msgid "The Internet, your way"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
+msgid ""
+"Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
+"situations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
+msgid ""
+"Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
+"e-mail, and communicate with friends and family."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
+msgid ""
+"Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
+"easily installable."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
+msgid "Music and movies in Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
+msgid ""
+"Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
+msgid ""
+"<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
+"Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
+"collection to a portable audio player."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
+msgid ""
+"<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
+"DVD, or streamed over the Internet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
+msgid "Office tools at your fingertips"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
+msgid ""
+"<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
+"easy to learn and use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
+msgid ""
+"Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
+"diagrams and databases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
+msgid ""
+"<em>OpenOffice.org</em> works with documents from other popular office "
+"applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
+"OpenDocument format."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
+msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
+msgid ""
+"<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
+"software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
+"Calendar, Address Book, and more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
+msgid ""
+"Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
+"various groupware services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
+msgid ""
+"Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
+"synchronize with services such as Google's Calendar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
+msgid ""
+"Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or export "
+"your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
+"with various groupware services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
+msgid ""
+"<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
+"for you!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
+msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
+msgid ""
+"We believe every computer user should be free to work in the environment of "
+"their choice and to download, change, study and share their software for any "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
+msgid ""
+"As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
+"So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
+msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
+msgstr ""

=== modified file 'po/kubuntu/fi.po'
--- po/kubuntu/fi.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/fi.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-16 16:25+0000\n"
-"Last-Translator: Markku Borén <mobemu@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-28 10:02+0000\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -68,6 +68,8 @@
 "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
 "not be all about work, but also allows you to play."
 msgstr ""
+"Tuhannet pakettivarastossamme olevat pelit mahdollistavat myös pelaamisen "
+"Kubuntulla, työnteon lisäksi."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
@@ -75,6 +77,8 @@
 "The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
 "card games to logic games and board games."
 msgstr ""
+"<em>KDE-ohjelmistokokoelmassa</em> on paljon pelejä korttipeleistä "
+"logiikkapeleihin ja lautapeleihin."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
@@ -96,6 +100,8 @@
 "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
 "in most applications."
 msgstr ""
+"Jos tarvitset apua, kokeile valikosta löytyvää <em>Ohje</em>-ohjelmaa , tai "
+"useimmista ohjelmista löytyvää <em>Ohje</em>-valikkoa."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
@@ -135,6 +141,10 @@
 "the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
 "to promote Kubuntu to a wider audience."
 msgstr ""
+"Kubuntu-yhteisö koostuu henkilöistä, jotka muodostavat yhden suurimmista "
+"ryhmistä avoimen lähdekoodin yhteisössä ja jotka työskentelevät erilaisissa "
+"asioissa levittäen Kubuntua, antamalla neuvoja ja teknistä tukea ja "
+"esittelemällä Kubuntua yhä laajemmalle yleisölle."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
@@ -142,6 +152,9 @@
 "No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
 "of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
 msgstr ""
+"Taitotasolla ei ole väliä! Mukaan pääseminen ja auttaminen Kubuntun "
+"tulevaisuuden muotoilussa on helppoa, ja olet enemmän kuin tervetullut "
+"auttamaan."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
@@ -151,6 +164,10 @@
 "help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
 "seen by millions of people around the world."
 msgstr ""
+"Vieraile sivulla <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved";
+"\">wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> ja näe, missä voisit auttaa. "
+"Muista, että on helppoa päästä mukaan ja miljoonat ihmiset ympäri maailmaa "
+"näkevät työn jonka teet."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
@@ -167,6 +184,8 @@
 msgid ""
 "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
 msgstr ""
+"<em>Gwenview</em>-sovelluksella kuvien järjesteleminen ja jakaminen on "
+"todella helppoa."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
@@ -200,6 +219,10 @@
 "software from our online repositories, which we carefully organize to be "
 "safe and up to date."
 msgstr ""
+"Tutustu <em>Ohjelmistojen hallinta</em> -sovellukseen "
+"järjestelmävälilehdessä. Ohjelmistojen hallinnan avulla voit asentaa (ja "
+"poistaa) ohjelmia, jotka sijaitsevat tarkasti ylläpidetyissä "
+"ohjelmistolähteissä."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
@@ -271,6 +294,9 @@
 "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
 "collection to a portable audio player."
 msgstr ""
+"<em>Amarok</em>-musiikkisoittimen avulla voit järjestellä musiikkisi, "
+"kuunnella esimerkiksi Internet-radiota ja podcasteja, sekä synkronoida "
+"musiikkikokoelmasi kannettavalle musiikkisoittimelle."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
@@ -278,6 +304,8 @@
 "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
 "DVD, or streamed over the Internet."
 msgstr ""
+"<em>Dragon-soitin</em> mahdollistaa videoiden katselun tietokoneelta, DVD-"
+"levyiltä ja Internetistä."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
@@ -325,6 +353,9 @@
 "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
 "Calendar, Address Book, and more."
 msgstr ""
+"<em>Kontact</em> on henkilökohtainen tiedonhallintaohjelmisto joka tulee "
+"Kubuntun mukana. Se sisältää sähköpostin, kalenterin, osoitekirjan ja paljon "
+"muuta."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
@@ -351,6 +382,9 @@
 "your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
 "with various groupware services."
 msgstr ""
+"Pidä yhteystietosi järjestyksessä <em>KAddressBook</em>-sovelluksen avulla. "
+"Tuo tai vie yhteystietosi lähes kaikkien osoitekirjastandardien muodossa. "
+"Voit myös synkronoida tiedot monien ryhmätyöpalvelujen kanssa."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
@@ -358,6 +392,8 @@
 "<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
 "for you!"
 msgstr ""
+"<em>Kontact</em> on täydellinen henkilökohtaisen tiedon hallintaohjelma "
+"sinulle!"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1

=== modified file 'po/kubuntu/fr.po'
--- po/kubuntu/fr.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/fr.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-02 13:50+0000\n"
 "Last-Translator: Bruno Patri <bruno.patri@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: French <fr@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/gl.po'
--- po/kubuntu/gl.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/gl.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-12 22:59+0000\n"
 "Last-Translator: Antón Méixome <meixome@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Galician <gl@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/he.po'
--- po/kubuntu/he.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/he.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 19:24+0000\n"
-"Last-Translator: Ddorda <d.dorda@xxxxxxxxx>\n"
+"Last-Translator: Ddorda <Ddorda@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/hi.po'
--- po/kubuntu/hi.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/hi.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 15:13+0000\n"
 "Last-Translator: Manish Kumar <manishku86@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Hindi <hi@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/hr.po'
--- po/kubuntu/hr.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/hr.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-06 20:40+0000\n"
 "Last-Translator: Saša Teković <Unknown>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/hu.po'
--- po/kubuntu/hu.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/hu.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-01 19:15+0000\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@xxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/id.po'
--- po/kubuntu/id.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/id.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,20 +7,20 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-10 10:42+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:08+0000\n"
+"Last-Translator: Arief Setiadi Wibowo <q_thrynx@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
 msgid "Accessibility in Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Aksesibilitas dengan Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6
@@ -29,6 +29,9 @@
 "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
 "accessible operating systems around."
 msgstr ""
+"kami ingin agar komputer dapat digunakan oleh setiap orang apapun kondisi "
+"anda. karenanya kami menyediakan alat-alat yang menjadikan kubuntu sebagai "
+"salah satu sistem operasi yang dapat di akses dimana saja"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
@@ -38,6 +41,9 @@
 "there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
 "<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
 msgstr ""
+"Program-program ini bisa didapat di: <em>Accessibility</em>, di dalam Menu "
+"Sistem. Dari sana, bisa diaktifkan program seperti <em>Modifier Keys</em>, "
+"<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
@@ -46,11 +52,13 @@
 "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
 "used by applications."
 msgstr ""
+"Lihat juga <em>Appearance Preferences</em>. Anda bisa memilih berbagai "
+"tampilan visual dan bahkan bisa mengganti font untuk aplikasi."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
 msgid "Get your game on with Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan aplikasi permainan dengan Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
@@ -58,6 +66,8 @@
 "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
 "not be all about work, but also allows you to play."
 msgstr ""
+"dengan ratusan jutul permainan yang terdapat pada repositori online, kubuntu "
+"menjadikan anda tidak hanya bekerja tetapi juga menikmati permainan"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
@@ -65,6 +75,8 @@
 "The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
 "card games to logic games and board games."
 msgstr ""
+"<em>Kompilasi Perangkat Lunak KDE</em> mempunyai berbagai permainan dari "
+"kartu sampai logika dan permainan papan."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
@@ -72,11 +84,13 @@
 "First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
 "repositories."
 msgstr ""
+"First Person Shooters, Role Play Games, dan banyak lagi tersedia di "
+"repositori."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
 msgid "Getting help with Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Mendapatkan bantuan dengan Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
@@ -84,6 +98,8 @@
 "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
 "in most applications."
 msgstr ""
+"Jika perlu bantuan, coba menu <em>Help</em> Kubuntu, atau menu <em>Help</em> "
+"yang tersedia di banyak aplikasi."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
@@ -94,6 +110,11 @@
 "through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
 "href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
 msgstr ""
+"Di luar bantuan yang sudah ditulis secara menyeluruh, komunitas Kubuntu juga "
+"menyediakan dukungan teknis gratis secara langsung atau melalui internet. "
+"Ada juga dukungan komersial yang tersedia melalui Canonical, partner, dan "
+"perusahaan yang sudah disetujui. Lihat lebih lanjut di <a href=\"http://www.";
+"ubuntu.com/support\">ubuntu.com/support</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
@@ -101,11 +122,13 @@
 "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
 "community\">ubuntu.com/community</a>!"
 msgstr ""
+"beritahukan kami tentang pengalaman anda menggunakan ubuntu di <a href="
+"\"http://ubuntu.com/community\";>ubuntu.com/community</a>!"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
 msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Libatkan diri anda dan berikan kontribusi pada Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
@@ -115,6 +138,10 @@
 "the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
 "to promote Kubuntu to a wider audience."
 msgstr ""
+"Komunitas Kubuntu terdiri dari kumpulan individu, yang menjadi tim terbesar "
+"dalam komunitas open source, bekerja di berbagai aspek distribusi, "
+"menyediakan saran dan dukungan teknis, dan juga membantu mempromosikan "
+"Kubuntu."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
@@ -122,6 +149,8 @@
 "No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
 "of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
 msgstr ""
+"Apapun level ketrampilan anda, tidak sulit untuk melibatkan diri dan "
+"membantu membentuk Kubuntu di masa depan, dan bantuan anda sangat diterima."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
@@ -131,22 +160,27 @@
 "help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
 "seen by millions of people around the world."
 msgstr ""
+"Lihat <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\";>wiki."
+"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a>, mungkin anda bisa turut membantu. "
+"Ingat, mudah sekali untuk terlibat dan pekerjaan anda akan dilihat oleh "
+"jutaan orang di dunia."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
-msgstr ""
+msgstr "instalasi akan segera selesai. semoga anda menikmati Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr ""
+msgstr "Kelola, nikmati dan berbagi foto anda"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
 msgid ""
 "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
 msgstr ""
+"Dengan <em>Gwenview</em>, foto anda bisa dikelola dan dibagi dengan mudah"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
@@ -155,6 +189,8 @@
 "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
 "PicasaWeb, and more."
 msgstr ""
+"Gunakan pilihan Export untuk menggandakan foto ke komputer lain, iPod, "
+"galeri HTML, atau eksport ke Flickr, SmugMug, PicasaWeb, dan banyak lagi."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
@@ -162,11 +198,13 @@
 "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
 "available for installation."
 msgstr ""
+"Untuk pilihan pengaturan yang lengkap dan fitur pengubahan, tersedia "
+"<em>digiKam</em>."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
 msgid "Installing additional software"
-msgstr ""
+msgstr "Instalasi perangkat lunak tambahan"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6
@@ -176,6 +214,10 @@
 "software from our online repositories, which we carefully organize to be "
 "safe and up to date."
 msgstr ""
+"Lihat pada aplikasi <em>Manajemen Perangkat Lunak</em> pada menu di bawah "
+"tab Sistem. Manajemen Perangkat Lunak akan mengizinkan anda untuk memasang "
+"(dan menghilangkan) perangkat lunak dari repositori online kami, yang dengan "
+"hati-hati kami kelola agar aman dan selalu diperbaharui."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
@@ -183,6 +225,8 @@
 "There is great software for everything from creating music and movies to "
 "producing 3D models and exploring the universe."
 msgstr ""
+"Ada banyak perangkat lunak untuk melakukan segala sesuatu mulai dari membuat "
+"musik dan film, membuat model 3D dan menjelajah Alam Semesta."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
@@ -191,11 +235,14 @@
 "a Debian package or another repository available. That way, it will be "
 "really easy to install and you will receive automatic updates."
 msgstr ""
+"Jika kebutuhan Anda tidak tersedia pada kami, coba cari pada paket Debian "
+"atau repositori lain yang tersedia. Dengan cara ini, sangat mudah untuk "
+"memasang dan anda akan menerima pembaharuan otomatis."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
 msgid "The Internet, your way"
-msgstr ""
+msgstr "Internet, jalan anda"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
@@ -203,6 +250,8 @@
 "Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
 "situations."
 msgstr ""
+"Kubuntu mengikutkan perangkat lunak yang diperlukan untuk memanfaatkan "
+"internet  pada banyak situasi yang berbeda."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
@@ -210,6 +259,8 @@
 "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
 "e-mail, and communicate with friends and family."
 msgstr ""
+"Menjelajah web, bagi berkas-berkas anda, perangkat lunak dan multimedia, "
+"kirim dan terima surel, dan berkomunikasi dengan teman dan keluarga."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
@@ -217,17 +268,19 @@
 "Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
 "easily installable."
 msgstr ""
+"Penjelajah web  seperti <em>Firefox</em> dan Google's <em>Chromium</em> "
+"sangat mudah untuk dipasang."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
 msgid "Music and movies in Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Music dan film di Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
 msgid ""
 "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
-msgstr ""
+msgstr "kubuntu siap untuk memutar video dan musik dari web, CD dan DVD"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
@@ -236,6 +289,9 @@
 "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
 "collection to a portable audio player."
 msgstr ""
+"Pemutar musik <em>Amarok</em> membantu anda mengatur musik dan mendengarkan "
+"radio internet, podcasts, dan banyak lagi, seperti anda mensinkronkan "
+"koleksi audio ke pemutar audio portabel."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
@@ -243,11 +299,13 @@
 "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
 "DVD, or streamed over the Internet."
 msgstr ""
+"<em>Pemutar Dragon</em> membuat anda mudah untuk menonton video dari "
+"komputer, DVD, atau streaming dari Internet."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
 msgid "Office tools at your fingertips"
-msgstr ""
+msgstr "Perkakas office pada jari Anda"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
@@ -255,6 +313,8 @@
 "<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
 "easy to learn and use."
 msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> adalah perangkat lunak perkantoran yang sangat mudah "
+"dipelajari dan digunakan."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
@@ -262,6 +322,8 @@
 "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
 "diagrams and databases."
 msgstr ""
+"Gunakan untuk membuat surat, presentasi dan spreadsheet, juga diagram dan "
+"database."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
@@ -270,11 +332,14 @@
 "applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
 "OpenDocument format."
 msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> bisa membaca dokumen dari aplikasi perkantoran lain "
+"termasuk WordPerfect dan Microsoft Office. Ini menggunakan format standar "
+"OpenDocument."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
 msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Atur kontak anda, jadwal, dan surel"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
@@ -283,6 +348,9 @@
 "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
 "Calendar, Address Book, and more."
 msgstr ""
+"<em>Kontact</em> adalah perangkat lunak informasi perseorangan yang sangat "
+"baik yang datang bersama Kubuntu. Berisi aplikasi untuk Surel, Kalender, "
+"Buku Alamat, dan banyak lagi."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
@@ -290,6 +358,8 @@
 "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
 "various groupware services."
 msgstr ""
+"Mengirim surel dengan <em>KMail</em> dari layanan seperti Yahoo, GMail, dan "
+"layanan groupware lainnya."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
@@ -297,6 +367,8 @@
 "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
 "synchronize with services such as Google's Calendar."
 msgstr ""
+"Atur kalender anda dan jadwalkan dengan <em>KOrganizer</em> dan sinkronkan "
+"dengan layanan seperti Google's Calendar."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
@@ -305,6 +377,9 @@
 "your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
 "with various groupware services."
 msgstr ""
+"Menjaga pengaturan kontak anda dengan <em>KAddressBook</em> dan impor atau "
+"ekspor kontak anda dengan buku alamat standar seperti mensinkronkan dengan "
+"berbagai macam layanan groupware."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
@@ -312,16 +387,18 @@
 "<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
 "for you!"
 msgstr ""
+"<em>Kontact</em> adalah integrasi manjemen informasi perorangan yang "
+"sempurna untuk anda."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Selamat Datang"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
 msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
-msgstr ""
+msgstr "Terima kasih telah memilih Kubuntu 10.04 LTS."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
@@ -330,6 +407,9 @@
 "their choice and to download, change, study and share their software for any "
 "purpose."
 msgstr ""
+"Kami percaya setiap pengguna komputer seharusnya bebas untuk bekerja pada "
+"lingkungan pilihan mereka dan mengunduh, mengubah, mempelajari, dan membagi "
+"perangkat lunak mereka untuk banyak tujuan."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
@@ -337,8 +417,11 @@
 "As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
 "So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
 msgstr ""
+"Sebagi bagian dari janji, kami ingin Kubuntu sebisa mungkin bekerja baik "
+"untuk anda. Jadi sambil memasang, slideshow ini akan menyediakan pengelanan "
+"secara cepat."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
 msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
-msgstr ""
+msgstr "Kubuntu didesain agar mudah. Rasakan kebebasan untuk mengeksplorasi!"

=== modified file 'po/kubuntu/is.po'
--- po/kubuntu/is.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/is.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -1,20 +1,22 @@
+# translation of po_kubuntu_slideshow-kubuntu-is.po to Icelandic
 # Icelandic translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+#
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
+# Sveinn í Felli <sveinki@xxxxxxx>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Project-Id-Version: po_kubuntu_slideshow-kubuntu-is\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-01 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baldur@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Icelandic <is@xxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-30 15:58+0000\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@xxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Icelandic <rglug@xxxxxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -41,6 +43,10 @@
 "there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
 "<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
 msgstr ""
+"Þú getur ná í öll þessi tól á einum stað: <em>Aðgengi</em>, inni í "
+"Kerfisvalkostaforritinu. Þar getur þú sett í gang ýmis tól svo sem "
+"<em>Breytilyklar</em>, <em>Lyklaborðssíur</em>, og <em>Virkjunarbendingar</"
+"em>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
@@ -49,6 +55,8 @@
 "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
 "used by applications."
 msgstr ""
+"Mundu líka eftir því að kanna <em>Útlit</em>. Þú getur valið úr mismunandi "
+"útlitsstílum og jafnvel breytt leturgerðinni sem forritin þín nota."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
@@ -70,6 +78,8 @@
 "The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
 "card games to logic games and board games."
 msgstr ""
+"<em>KDE Hugbúnaðarsafnið</em> er með nokkuð mörgum leikjum, allt frá "
+"spilastokkaleikjum til heilabrota og borðspila."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
@@ -77,11 +87,13 @@
 "First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
 "repositories."
 msgstr ""
+"Fyrstu persónu skotleikir og hlutverkaleikir eru einnig í boði í "
+"hugbúnaðarsöfnunum"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
 msgid "Getting help with Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Að fá hjálp með Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
@@ -110,7 +122,7 @@
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
 msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Taktu þátt í Kubuntu verkefninu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
@@ -140,18 +152,20 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
-msgstr ""
+msgstr "Uppsetningunni lýkur bráðum. Við vonum að þú njótir Kubuntu."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr ""
+msgstr "Raða, njóta og miðla myndunum þínum"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
 msgid ""
 "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
 msgstr ""
+"Með <em>Gwenview</em> er verulega auðvelt að skipuleggja og deila myndunum "
+"þínum."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
@@ -160,6 +174,9 @@
 "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
 "PicasaWeb, and more."
 msgstr ""
+"Notaðu útflutningsmöguleikana til að afrita myndirnar þínar á aðrar tölvur, "
+"á iPod, í sérniðið HTML myndasafn, eða flytja þær út í þjónustur á borð við "
+"Flickr, SmugMug, PicasaWeb, Facebook og fleiri."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
@@ -167,6 +184,8 @@
 "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
 "available for installation."
 msgstr ""
+"Til að nota þróaðri aðferðir við skipulagningu og meðhöndlun mynda er hægt "
+"að setja upp <em>digiKam</em> myndaumsýsluforritið."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
@@ -200,7 +219,7 @@
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
 msgid "The Internet, your way"
-msgstr ""
+msgstr "Internetið, á þinn hátt"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
@@ -226,7 +245,7 @@
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
 msgid "Music and movies in Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Tónlist og kvikmyndir í Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
@@ -252,7 +271,7 @@
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
 msgid "Office tools at your fingertips"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifstofuforrit tilbúin til notkunar"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
@@ -260,6 +279,8 @@
 "<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
 "easy to learn and use."
 msgstr ""
+"Kubuntu kemur með  <em>OpenOffice.org</em> sem er öflugur pakki "
+"skrifstofuforrita sem er auðvelt að skilja og nota."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
@@ -267,6 +288,8 @@
 "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
 "diagrams and databases."
 msgstr ""
+"Notaðu það til að búa til textaskjöl, töflureikna og skyggnimyndasýningar, "
+"rétt eins og teikningar og gagnagrunna."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
@@ -275,11 +298,14 @@
 "applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
 "OpenDocument format."
 msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> vinnur með skrár annarra skrifstofuforrita svo sem "
+"Microsoft Office og WordPerfect. OpenOffice.org notar staðlað OpenDocument "
+"skráarform."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
 msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Sýslaðu með tengiliði, dagskrár og tölvupóst"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
@@ -321,12 +347,12 @@
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Velkomin(n)"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
 msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
-msgstr ""
+msgstr "Takk fyrir að velja Kubuntu 10.04 LTS"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
@@ -335,6 +361,9 @@
 "their choice and to download, change, study and share their software for any "
 "purpose."
 msgstr ""
+"Við trúum því að hver einasti tölvunotandi eigi að hafa frelsi til að vinna "
+"í því tölvuumhverfi sem hann kýs og geta náð í, breytt, skoðað og miðlað "
+"hugbúnaðinum sínum eins og hann vill."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
@@ -342,8 +371,11 @@
 "As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
 "So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
 msgstr ""
+"Til að standa við hluta af loforðum okkar, viljum við að Kubuntu virki sem "
+"best fyrir þig. Meðan á uppsetningu Kubuntu stendur mun skyggnimyndasýning "
+"kynna þér kerfið."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
 msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
-msgstr ""
+msgstr "Ætlunarverk Kubuntu er að vera auðvelt í notkun. Skemmtu þér vel!"

=== modified file 'po/kubuntu/it.po'
--- po/kubuntu/it.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/it.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:28+0000\n"
 "Last-Translator: Valter Mura <valtermura@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Italian <it@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/ja.po'
--- po/kubuntu/ja.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/ja.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-12 02:55+0000\n"
 "Last-Translator: Fumihito YOSHIDA <hito@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== added file 'po/kubuntu/km.po'
--- po/kubuntu/km.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/kubuntu/km.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,344 @@
+# Khmer translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-05 09:02+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Khmer <km@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
+msgid "Accessibility in Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6
+msgid ""
+"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
+"circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
+"accessible operating systems around."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
+msgid ""
+"You can get at these tools in one place: the <em>Accessibility</em> "
+"preferences, inside the System Settings application from the menu. From "
+"there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
+"<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
+msgid ""
+"Remember to also look over the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
+"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
+"used by applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
+msgid "Get your game on with Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
+msgid ""
+"With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
+"not be all about work, but also allows you to play."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
+msgid ""
+"The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
+"card games to logic games and board games."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
+msgid ""
+"First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
+"repositories."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
+msgid "Getting help with Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
+msgid ""
+"If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
+"in most applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
+msgid ""
+"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
+"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
+"person and over the Internet. There is also commercial support available "
+"through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
+"href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
+msgid ""
+"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
+"community\">ubuntu.com/community</a>!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
+msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
+msgid ""
+"The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of "
+"the greatest teams in the open source community, work on various aspects of "
+"the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
+"to promote Kubuntu to a wider audience."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
+msgid ""
+"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
+"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
+msgid ""
+"Look over <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\";>wiki."
+"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> and see where you might be able to "
+"help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
+"seen by millions of people around the world."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
+msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
+msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
+msgid ""
+"With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
+msgid ""
+"Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
+"custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
+"PicasaWeb, and more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
+msgid ""
+"For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
+"available for installation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
+msgid "Installing additional software"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6
+msgid ""
+"Take a look at <em>Software Management</em> application in the menu under "
+"the System tab. Software Management will allow you to install (and remove) "
+"software from our online repositories, which we carefully organize to be "
+"safe and up to date."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
+msgid ""
+"There is great software for everything from creating music and movies to "
+"producing 3D models and exploring the universe."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
+msgid ""
+"If you need something that isn't available through us, find out if there is "
+"a Debian package or another repository available. That way, it will be "
+"really easy to install and you will receive automatic updates."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
+msgid "The Internet, your way"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
+msgid ""
+"Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
+"situations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
+msgid ""
+"Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
+"e-mail, and communicate with friends and family."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
+msgid ""
+"Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
+"easily installable."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
+msgid "Music and movies in Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
+msgid ""
+"Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
+msgid ""
+"<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
+"Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
+"collection to a portable audio player."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
+msgid ""
+"<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
+"DVD, or streamed over the Internet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
+msgid "Office tools at your fingertips"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
+msgid ""
+"<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
+"easy to learn and use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
+msgid ""
+"Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
+"diagrams and databases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
+msgid ""
+"<em>OpenOffice.org</em> works with documents from other popular office "
+"applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
+"OpenDocument format."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
+msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
+msgid ""
+"<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
+"software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
+"Calendar, Address Book, and more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
+msgid ""
+"Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
+"various groupware services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
+msgid ""
+"Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
+"synchronize with services such as Google's Calendar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
+msgid ""
+"Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or export "
+"your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
+"with various groupware services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
+msgid ""
+"<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
+"for you!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
+msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
+msgid ""
+"We believe every computer user should be free to work in the environment of "
+"their choice and to download, change, study and share their software for any "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
+msgid ""
+"As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
+"So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
+msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
+msgstr ""

=== modified file 'po/kubuntu/ko.po'
--- po/kubuntu/ko.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/ko.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-31 20:35+0000\n"
 "Last-Translator: Bundo <bundo@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== added file 'po/kubuntu/ku.po'
--- po/kubuntu/ku.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/kubuntu/ku.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,344 @@
+# Kurdish translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-15 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kurdish <ku@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
+msgid "Accessibility in Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6
+msgid ""
+"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
+"circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
+"accessible operating systems around."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
+msgid ""
+"You can get at these tools in one place: the <em>Accessibility</em> "
+"preferences, inside the System Settings application from the menu. From "
+"there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
+"<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
+msgid ""
+"Remember to also look over the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
+"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
+"used by applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
+msgid "Get your game on with Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
+msgid ""
+"With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
+"not be all about work, but also allows you to play."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
+msgid ""
+"The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
+"card games to logic games and board games."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
+msgid ""
+"First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
+"repositories."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
+msgid "Getting help with Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
+msgid ""
+"If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
+"in most applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
+msgid ""
+"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
+"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
+"person and over the Internet. There is also commercial support available "
+"through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
+"href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
+msgid ""
+"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
+"community\">ubuntu.com/community</a>!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
+msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
+msgid ""
+"The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of "
+"the greatest teams in the open source community, work on various aspects of "
+"the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
+"to promote Kubuntu to a wider audience."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
+msgid ""
+"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
+"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
+msgid ""
+"Look over <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\";>wiki."
+"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> and see where you might be able to "
+"help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
+"seen by millions of people around the world."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
+msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
+msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
+msgid ""
+"With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
+msgid ""
+"Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
+"custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
+"PicasaWeb, and more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
+msgid ""
+"For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
+"available for installation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
+msgid "Installing additional software"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6
+msgid ""
+"Take a look at <em>Software Management</em> application in the menu under "
+"the System tab. Software Management will allow you to install (and remove) "
+"software from our online repositories, which we carefully organize to be "
+"safe and up to date."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
+msgid ""
+"There is great software for everything from creating music and movies to "
+"producing 3D models and exploring the universe."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
+msgid ""
+"If you need something that isn't available through us, find out if there is "
+"a Debian package or another repository available. That way, it will be "
+"really easy to install and you will receive automatic updates."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
+msgid "The Internet, your way"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
+msgid ""
+"Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
+"situations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
+msgid ""
+"Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
+"e-mail, and communicate with friends and family."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
+msgid ""
+"Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
+"easily installable."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
+msgid "Music and movies in Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
+msgid ""
+"Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
+msgid ""
+"<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
+"Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
+"collection to a portable audio player."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
+msgid ""
+"<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
+"DVD, or streamed over the Internet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
+msgid "Office tools at your fingertips"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
+msgid ""
+"<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
+"easy to learn and use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
+msgid ""
+"Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
+"diagrams and databases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
+msgid ""
+"<em>OpenOffice.org</em> works with documents from other popular office "
+"applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
+"OpenDocument format."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
+msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
+msgid ""
+"<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
+"software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
+"Calendar, Address Book, and more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
+msgid ""
+"Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
+"various groupware services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
+msgid ""
+"Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
+"synchronize with services such as Google's Calendar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
+msgid ""
+"Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or export "
+"your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
+"with various groupware services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
+msgid ""
+"<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
+"for you!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
+msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
+msgid ""
+"We believe every computer user should be free to work in the environment of "
+"their choice and to download, change, study and share their software for any "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
+msgid ""
+"As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
+"So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
+msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
+msgstr ""

=== added file 'po/kubuntu/lt.po'
--- po/kubuntu/lt.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/kubuntu/lt.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,360 @@
+# Lithuanian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-22 05:38+0000\n"
+"Last-Translator: Aurimas Fišeras <Unknown>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <lt@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
+msgid "Accessibility in Kubuntu"
+msgstr "Kubuntu pritaikyta neįgaliesiems"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6
+msgid ""
+"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
+"circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
+"accessible operating systems around."
+msgstr ""
+"Norime, kad kompiuteriais galėtų naudotis visi, nesvarbu kokia yra jūsų "
+"fizinė būklė. Todėl kartu su Kubuntu pateikiame specialius įrankius, kad ši "
+"operacinė sistema būtų viena iš geriausiai pritaikytų neįgaliesiems."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
+msgid ""
+"You can get at these tools in one place: the <em>Accessibility</em> "
+"preferences, inside the System Settings application from the menu. From "
+"there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
+"<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
+msgid ""
+"Remember to also look over the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
+"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
+"used by applications."
+msgstr ""
+"Nepamirškite patikrinti <em>Išvaizdos nustatymų</em>. Jūs galite pasirinkti "
+"tarp skirtingų išvaizdos stilių ir net pakeisti programų naudojamus šriftus."
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
+msgid "Get your game on with Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
+msgid ""
+"With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
+"not be all about work, but also allows you to play."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
+msgid ""
+"The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
+"card games to logic games and board games."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
+msgid ""
+"First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
+"repositories."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
+msgid "Getting help with Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
+msgid ""
+"If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
+"in most applications."
+msgstr ""
+"Jei reikia pagalbos - paspauskite ant meniu esančio <em>Pagalba</em> arba "
+"pasirinkite meniu punktą <em>Žinynas</em>, esantį daugumoje programų."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
+msgid ""
+"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
+"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
+"person and over the Internet. There is also commercial support available "
+"through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
+"href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
+msgid ""
+"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
+"community\">ubuntu.com/community</a>!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
+msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
+msgid ""
+"The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of "
+"the greatest teams in the open source community, work on various aspects of "
+"the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
+"to promote Kubuntu to a wider audience."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
+msgid ""
+"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
+"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
+msgid ""
+"Look over <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\";>wiki."
+"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> and see where you might be able to "
+"help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
+"seen by millions of people around the world."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
+msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
+msgstr ""
+"Diegimas netrukus bus baigtas. TikimÄ—s, kad Jums bus malonu naudotis Kubuntu "
+"sistema."
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
+msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
+msgid ""
+"With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
+msgstr ""
+"Su <em>Gwenview</em> yra tikrai lengva dalintis ir rūšiuoti skaitmenines "
+"fotografijas."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
+msgid ""
+"Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
+"custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
+"PicasaWeb, and more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
+msgid ""
+"For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
+"available for installation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
+msgid "Installing additional software"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6
+msgid ""
+"Take a look at <em>Software Management</em> application in the menu under "
+"the System tab. Software Management will allow you to install (and remove) "
+"software from our online repositories, which we carefully organize to be "
+"safe and up to date."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
+msgid ""
+"There is great software for everything from creating music and movies to "
+"producing 3D models and exploring the universe."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
+msgid ""
+"If you need something that isn't available through us, find out if there is "
+"a Debian package or another repository available. That way, it will be "
+"really easy to install and you will receive automatic updates."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
+msgid "The Internet, your way"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
+msgid ""
+"Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
+"situations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
+msgid ""
+"Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
+"e-mail, and communicate with friends and family."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
+msgid ""
+"Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
+"easily installable."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
+msgid "Music and movies in Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
+msgid ""
+"Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
+msgid ""
+"<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
+"Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
+"collection to a portable audio player."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
+msgid ""
+"<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
+"DVD, or streamed over the Internet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
+msgid "Office tools at your fingertips"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
+msgid ""
+"<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
+"easy to learn and use."
+msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> yra galingas, bet nesunkiai perprantamas, biuro "
+"programų paketas."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
+msgid ""
+"Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
+"diagrams and databases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
+msgid ""
+"<em>OpenOffice.org</em> works with documents from other popular office "
+"applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
+"OpenDocument format."
+msgstr ""
+"OpenOffice.org naudoja standartinį atvirųjų dokumentų failų formatą, be to, "
+"atidaro failus, sukurtus kitomis biuro programomis, pavyzdžiui, Microsoft "
+"Office arba WordPerfect."
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
+msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
+msgid ""
+"<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
+"software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
+"Calendar, Address Book, and more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
+msgid ""
+"Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
+"various groupware services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
+msgid ""
+"Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
+"synchronize with services such as Google's Calendar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
+msgid ""
+"Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or export "
+"your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
+"with various groupware services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
+msgid ""
+"<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
+"for you!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
+msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
+msgstr "DÄ—kojame pasirinkus Kubuntu 10.04 LTS."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
+msgid ""
+"We believe every computer user should be free to work in the environment of "
+"their choice and to download, change, study and share their software for any "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
+msgid ""
+"As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
+"So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
+msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
+msgstr "Kubuntu sukurta būti patogia ir lengva. Tyrinėk laisvai!"

=== modified file 'po/kubuntu/lv.po'
--- po/kubuntu/lv.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/lv.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-03 02:14+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Latvian <lv@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== added file 'po/kubuntu/mr.po'
--- po/kubuntu/mr.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/kubuntu/mr.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,396 @@
+# Marathi translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-01 08:35+0000\n"
+"Last-Translator: Vishal Telangre <Unknown>\n"
+"Language-Team: Marathi <mr@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
+msgid "Accessibility in Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6
+msgid ""
+"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
+"circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
+"accessible operating systems around."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
+msgid ""
+"You can get at these tools in one place: the <em>Accessibility</em> "
+"preferences, inside the System Settings application from the menu. From "
+"there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
+"<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
+msgid ""
+"Remember to also look over the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
+"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
+"used by applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
+msgid "Get your game on with Kubuntu"
+msgstr "कुबुन्टू साठी तुमचे खेळ मिळवा"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
+msgid ""
+"With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
+"not be all about work, but also allows you to play."
+msgstr ""
+"कुबुन्टूच्या ऑनलाईन रिपॉजिटरीमध्ये शेकडो खेळ उपलब्ध आहेत, कामांव्यतिरिक्त खेळण्याची देखील "
+"सुविधा कुबुन्टू तुम्हाला पुरविते."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
+msgid ""
+"The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
+"card games to logic games and board games."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
+msgid ""
+"First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
+"repositories."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
+msgid "Getting help with Kubuntu"
+msgstr "कुबंटूवर मदत मिळवणे"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
+msgid ""
+"If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
+"in most applications."
+msgstr ""
+"आपल्याला मदत हवी असल्यास, शक्यतो ब‍र्याच प्रणालींमध्ये यादीमधील <em>मदत</em>, किंवा "
+"<em>मदत</em> यादी वापरुन पहा."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
+msgid ""
+"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
+"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
+"person and over the Internet. There is also commercial support available "
+"through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
+"href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
+msgstr ""
+"आमच्या बर्‍याच लिखित मदतविषयक दस्तवेजांव्यतिरिक्त कुबुन्टू समुदाय (उबुन्टू समुदायाशी निगडित) "
+"तांत्रिक अडचणींसंदर्भात तुम्हाला आंतरजालावर अगदी मोफत आधार (मदत) पुरवतो. कॅनॉनिकलच्या "
+"काही मित्र संस्थांद्वारे व्यावसायिक मदतदेखील पुरविली जाते. यासंदर्भात अधिक माहितीसाठी <a "
+"href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a> येथे वाचा."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
+msgid ""
+"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
+"community\">ubuntu.com/community</a>!"
+msgstr ""
+"आम्हाला आपल्या कुबंटू अनुभवाबद्दल <a href=\"http://www.ubuntu.com/community\";>कुबंटू."
+"कॉम/समाज</a> येथे नक्की कळवा!"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
+msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
+msgstr "कुबंटू मध्ये सामील व्हा आणि हातभार लावा"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
+msgid ""
+"The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of "
+"the greatest teams in the open source community, work on various aspects of "
+"the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
+"to promote Kubuntu to a wider audience."
+msgstr ""
+"कुबुन्टू समुदायामध्ये अनेकजणांचा स्वेच्छित सहभाग आहे, ज्यांच्यामुळे मुक्त स्त्रोत समुदायांमध्ये कुबुन्टू "
+"हा एक मोठा संघ निर्माण झाला आहे. हे सहभागी लोक डिस्ट्रिब्युशनमधील विविध कामे स्वतःहून "
+"करतात, गरजूंना सल्ले व तांत्रिक आधार पुरवतात, तसेच  कुबुन्टूला अधिक लोकांपर्यंत पोहोचवण्यास "
+"अमुल्य मदत करतात."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
+msgid ""
+"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
+"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
+msgstr ""
+"तुमची कौशल्य पातळी काहीही असो, सामील होणे आणि कुबंटूचे भविष्य साकार करणे सोपे आहे, आणि "
+"कोणत्याही प्रकारची मदत करण्यास आपले स्वागतच आहे."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
+msgid ""
+"Look over <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\";>wiki."
+"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> and see where you might be able to "
+"help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
+"seen by millions of people around the world."
+msgstr ""
+"<a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\";>या दुव्यावर</a> "
+"दिलेली माहिती वाचा आणि बघा तुम्ही कोठे आणि कशा प्रकारची मदत करू शकता! लक्षात ठेवा, "
+"येथे सहभागी होणे अतिशय सुलभ आहे आणि तुम्ही पार पाडलेली कामे जगभरातील लक्षावधी लोक पाहू "
+"शकतात!"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
+msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
+msgstr ""
+"स्थापना लवकरच पूर्ण होईल. आशा आहे की आपल्याला कुबुन्टू नक्कीच आवडेल व त्यावर तुम्ही मनसोक्त "
+"आनंद लुटू शकाल!"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
+msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
+msgstr ""
+"तुमची छायाचित्रे व्यवस्थित आयोजित करा, त्यांचा मनसोक्त आनंद घ्या आणि तुमच्या मित्र-"
+"मंडळींसमवेत ती शेअर करा..."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
+msgid ""
+"With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
+msgstr ""
+"<em>Gwenview</em> वापरुन आपली छायाचित्रे यवस्थित आयोजित करणे आणि इतरांसोबत शेअर करणे "
+"खूप सोपे आहे."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
+msgid ""
+"Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
+"custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
+"PicasaWeb, and more."
+msgstr ""
+"तुमची छायाचित्रे दुसर्‍या एखाद्या रीमोट संगणकावर, आय-पॉडवर, HTML गॅलरीमध्ये, किंवा "
+"फ्लिकर, स्मग-मग, पिकासा-वेब आणि इतर ठिकाणी प्रतिलिपित करण्यासाठी \"निर्यात करा\" "
+"ह्या पर्यायाचा वापर करा."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
+msgid ""
+"For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
+"available for installation."
+msgstr ""
+"अधिक आयोजन आणि संपादकिय सुविधांकरीता <em>digiKam</em> हे स्थापित करण्यासाठी उपलब्ध "
+"आहे."
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
+msgid "Installing additional software"
+msgstr "शिल्लकचे अनुप्रयोग/प्रणाली स्थापित करीत आहे"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6
+msgid ""
+"Take a look at <em>Software Management</em> application in the menu under "
+"the System tab. Software Management will allow you to install (and remove) "
+"software from our online repositories, which we carefully organize to be "
+"safe and up to date."
+msgstr ""
+"\"प्रणाली\" यादीमध्ये असलेल्या <em>अनुप्रणाली व्यवस्थापन (Software Management)</em> "
+"या साधनाचा वापर करून तुम्ही सुलभतेने आमच्या ऑनलाईन रिपॉजिटरीमध्ये उपलब्ध असलेल्या "
+"अनुप्रणालींची स्थापना करू शकता (किंवा स्थापित केलेल्या प्रणाल्या काढून टाकू शकता), या "
+"अनुप्रनाल्या आम्ही सुरक्षित आणि अद्ययावत राहण्यासाठी व्यवस्थित नियोजीत करून ठेवत असतो."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
+msgid ""
+"There is great software for everything from creating music and movies to "
+"producing 3D models and exploring the universe."
+msgstr ""
+"संगीत आणि चलचित्रे तयार करण्यापासून त्रिमितीय रचना आणि विश्वदर्शन घडवण्यासाठी तेथे "
+"प्रत्येक तुमच्या प्रत्येक गरजेसाठी अनुप्रणाली उपलब्ध आहे!"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
+msgid ""
+"If you need something that isn't available through us, find out if there is "
+"a Debian package or another repository available. That way, it will be "
+"really easy to install and you will receive automatic updates."
+msgstr ""
+"जर तुम्हाला हवे असलेले आमच्याकडून मिळाले नसेल तर डेबिअन पॅकेज किंवा इतर पॅकेज रिपॉजिटरींमध्ये "
+"ते शोधून पाहा. याद्वारे तुम्ही सोयिस्कर रीतीने ते स्थापित करू शकाल आणि त्यासाठीचे स्वयंचलित "
+"अद्ययावत वेळोवेळी प्राप्त करू शकाल."
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
+msgid "The Internet, your way"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
+msgid ""
+"Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
+"situations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
+msgid ""
+"Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
+"e-mail, and communicate with friends and family."
+msgstr ""
+"वेब ब्राउज करा, तुमच्या मित्र-मंडळी आणि आप्तजणांसह फाइल्स, अनुप्रणाल्या, संगीत, छायाचित्रे, "
+"चलचित्रे इत्यादी शेअर करा, विरोप पाठवा व मिळवा, आणि जगाशी सदैव संपर्कात रहा."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
+msgid ""
+"Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
+"easily installable."
+msgstr ""
+"मोझिला फायरफॉक्स आणि गूगलचे क्रोमिअम हे ब्राउजर्स अतिशय सुलभतेने स्थापित करता येतात."
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
+msgid "Music and movies in Kubuntu"
+msgstr "कुबुन्टूमध्ये संगीत आणि चित्रपट"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
+msgid ""
+"Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
+msgstr ""
+"CD आणि DVD वरून किंवा थेट आंतरजालावरून चित्रफिती आणि संगीत वाजवण्यासाठी कुबुन्टू तयार आहे!"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
+msgid ""
+"<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
+"Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
+"collection to a portable audio player."
+msgstr ""
+"<em>Amarok</em> संगीत प्लेअर वर तुम्ही तुमच्या संगीत फाइल्स व्यवस्थित नियोजीत करू शकता व "
+"त्या ऐकू शकता, तसेच इंटरनेट रेडिओ, पॉडकास्ट्स आणि इतर बर्‍याच गोष्टी तुम्ही ऐकू शकता. "
+"याशिवाय <em>Amarok</em> तुमचा संगीत साठा एका पोर्टेबल संगीत प्लेअर सोबत संकालित करून "
+"ठेवते."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
+msgid ""
+"<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
+"DVD, or streamed over the Internet."
+msgstr ""
+"<em>ड्रॅगन प्लेअर</em> द्वारे तुम्ही तुमच्या संगणकावरील, CD किंवा DVD वरील किंवा थेट "
+"इंटरनेटवरील (उदा. युट्युब) स्ट्रीमिंग चित्रफिती पाहू शकता!"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
+msgid "Office tools at your fingertips"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
+msgid ""
+"<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
+"easy to learn and use."
+msgstr ""
+"<em>ओपन ऑफिस.ऑर्ग</em> ही एक अतिशय शक्तिशाली कार्यालयीन अनुप्रणाली आहे, जी शिकण्यास "
+"व वापरण्यास अतिशय सुलभ व सोयिस्कर आहे!"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
+msgid ""
+"Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
+"diagrams and databases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
+msgid ""
+"<em>OpenOffice.org</em> works with documents from other popular office "
+"applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
+"OpenDocument format."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
+msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
+msgstr "तुमचे संपर्क, नियोजित तारखा आणि विरोप व्यवस्थापित करा"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
+msgid ""
+"<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
+"software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
+"Calendar, Address Book, and more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
+msgid ""
+"Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
+"various groupware services."
+msgstr "<em>KMail</em> द्वारे याहू, जीमेल इत्यादी सामुदायिक सुविधांकडून विरोप पाठवा!"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
+msgid ""
+"Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
+"synchronize with services such as Google's Calendar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
+msgid ""
+"Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or export "
+"your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
+"with various groupware services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
+msgid ""
+"<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
+"for you!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome"
+msgstr "सुस्वागतम्"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
+msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
+msgstr "कुबंटू १०.०४ एल.टी.एस. निवडल्याबद्दल धन्यवाद."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
+msgid ""
+"We believe every computer user should be free to work in the environment of "
+"their choice and to download, change, study and share their software for any "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
+msgid ""
+"As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
+"So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
+msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
+msgstr "कुबंटू वापरण्यास सोपे जावे असे रचण्यात आले आहे.  शोधसफरीचा आनंद घ्या!"

=== modified file 'po/kubuntu/nb.po'
--- po/kubuntu/nb.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/nb.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 14:16+0000\n"
-"Last-Translator: Kjetil Birkeland Moe <kjetilbi@xxxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-10 23:51+0000\n"
+"Last-Translator: Westgaard <Unknown>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -29,6 +29,9 @@
 "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
 "accessible operating systems around."
 msgstr ""
+"Vi ønsker å gjøre datamaskiner tilgjengelig for alle, uansett fysisk "
+"tilstand. Derfor sørger vi også for verktøy som gjør Kubuntu til et av de "
+"mest tilgjengelige operativsystemene."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
@@ -46,6 +49,9 @@
 "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
 "used by applications."
 msgstr ""
+"Husk å kikke på innstillingene for <em>Utseende</em> også. Her kan du velge "
+"mellom forskjellige visuelle uttrykk og endre skrifttyper og -størrelser som "
+"brukes i programmene."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
@@ -84,6 +90,8 @@
 "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
 "in most applications."
 msgstr ""
+"Behøver du hjelp kan du forsøke <em>Hjelp</em> fra menyen, eller <em>Hjelp</"
+"em>-menyen i de fleste ordinære programmer."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
@@ -101,11 +109,13 @@
 "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
 "community\">ubuntu.com/community</a>!"
 msgstr ""
+"Fortell oss om din erfaring med Kubuntu på <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
+"community\">ubuntu.com/community</a>!"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
 msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Involver deg og gi ditt bidrag til Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
@@ -135,18 +145,18 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
-msgstr ""
+msgstr "Installasjonen er snart ferdig. Vi håper du vil like Kubuntu."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr ""
+msgstr "Organiser, se på og del bildene dine"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
 msgid ""
 "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
-msgstr ""
+msgstr "Med <em>Gwenview</em> er det enkelt å organisere og dele bildene dine."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
@@ -155,6 +165,9 @@
 "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
 "PicasaWeb, and more."
 msgstr ""
+"Bruk Eksporter-valget for å kopiere dine bilder til en annen datamaskin, "
+"iPod, HTML-galleri, eller til å eksportere til tjenester som Flickr, "
+"SmugMug, PicasaWeb og flere."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
@@ -162,6 +175,8 @@
 "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
 "available for installation."
 msgstr ""
+"For flere avanserte muligheter til organisering og endring er <em>digiKam</"
+"em> tilgjengelig for installasjon."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
@@ -183,6 +198,8 @@
 "There is great software for everything from creating music and movies to "
 "producing 3D models and exploring the universe."
 msgstr ""
+"Det finnes gode programmer til alt fra å lage musikk og filmer, til 3D-"
+"modellering og utforsking av universet."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
@@ -191,6 +208,10 @@
 "a Debian package or another repository available. That way, it will be "
 "really easy to install and you will receive automatic updates."
 msgstr ""
+"Hvis du behøver noe som ikke er tilgjengelig via oss, finn ut om det finnes "
+"en pakke for Debian eller om den finnes i et annet programvarearkiv. PÃ¥ "
+"denne måten vil det være enkelt å installere og du vil automatisk få "
+"oppdateringer."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
@@ -210,6 +231,8 @@
 "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
 "e-mail, and communicate with friends and family."
 msgstr ""
+"Surf på nettet, del filene dine, programvare, og multimedia, send og motta "
+"epost, og kommunisere med venner og familie."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
@@ -217,6 +240,8 @@
 "Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
 "easily installable."
 msgstr ""
+"Internett-lesere som <em>Firefox</em> og Googles  <em>Chromium</em> "
+"installeres enkelt."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
@@ -245,11 +270,13 @@
 "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
 "DVD, or streamed over the Internet."
 msgstr ""
+"<em>Dragon Player</em> gjøre det enkelt for deg å se på videoer fra din "
+"datamaskin, DVDer eller streamet over Internett."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
 msgid "Office tools at your fingertips"
-msgstr ""
+msgstr "Lett tilgjengelige kontorverktøy"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
@@ -257,6 +284,8 @@
 "<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
 "easy to learn and use."
 msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> er en kraftfull kontorpakke som er veldig enkel å "
+"lære og å bruke."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
@@ -264,6 +293,8 @@
 "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
 "diagrams and databases."
 msgstr ""
+"Bruk det til å skrive brev, lage presentasjoner, regneark, diagrammer og "
+"databaser."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
@@ -276,7 +307,7 @@
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
 msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Administrer kontakter, kalender og e-post."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
@@ -299,6 +330,8 @@
 "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
 "synchronize with services such as Google's Calendar."
 msgstr ""
+"Organiser din kalender og dine avtaler med <em>KOrganizer</em>, og "
+"synkroniser med tjenester som Googles Calendar."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
@@ -318,7 +351,7 @@
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Velkommen"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6

=== modified file 'po/kubuntu/ne.po'
--- po/kubuntu/ne.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/ne.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-01 05:14+0000\n"
 "Last-Translator: meadhikari <Unknown>\n"
 "Language-Team: Nepali <ne@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/nl.po'
--- po/kubuntu/nl.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/nl.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-11 13:49+0000\n"
-"Last-Translator: Redmar <redmar.vdberg@xxxxxxxxx>\n"
+"Last-Translator: Redmar <redmar@xxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== added file 'po/kubuntu/nn.po'
--- po/kubuntu/nn.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/kubuntu/nn.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,344 @@
+# Norwegian Nynorsk translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-01 11:32+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
+msgid "Accessibility in Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6
+msgid ""
+"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
+"circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
+"accessible operating systems around."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
+msgid ""
+"You can get at these tools in one place: the <em>Accessibility</em> "
+"preferences, inside the System Settings application from the menu. From "
+"there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
+"<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
+msgid ""
+"Remember to also look over the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
+"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
+"used by applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
+msgid "Get your game on with Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
+msgid ""
+"With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
+"not be all about work, but also allows you to play."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
+msgid ""
+"The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
+"card games to logic games and board games."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
+msgid ""
+"First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
+"repositories."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
+msgid "Getting help with Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
+msgid ""
+"If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
+"in most applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
+msgid ""
+"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
+"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
+"person and over the Internet. There is also commercial support available "
+"through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
+"href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
+msgid ""
+"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
+"community\">ubuntu.com/community</a>!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
+msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
+msgid ""
+"The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of "
+"the greatest teams in the open source community, work on various aspects of "
+"the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
+"to promote Kubuntu to a wider audience."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
+msgid ""
+"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
+"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
+msgid ""
+"Look over <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\";>wiki."
+"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> and see where you might be able to "
+"help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
+"seen by millions of people around the world."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
+msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
+msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
+msgid ""
+"With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
+msgid ""
+"Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
+"custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
+"PicasaWeb, and more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
+msgid ""
+"For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
+"available for installation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
+msgid "Installing additional software"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6
+msgid ""
+"Take a look at <em>Software Management</em> application in the menu under "
+"the System tab. Software Management will allow you to install (and remove) "
+"software from our online repositories, which we carefully organize to be "
+"safe and up to date."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
+msgid ""
+"There is great software for everything from creating music and movies to "
+"producing 3D models and exploring the universe."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
+msgid ""
+"If you need something that isn't available through us, find out if there is "
+"a Debian package or another repository available. That way, it will be "
+"really easy to install and you will receive automatic updates."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
+msgid "The Internet, your way"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
+msgid ""
+"Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
+"situations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
+msgid ""
+"Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
+"e-mail, and communicate with friends and family."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
+msgid ""
+"Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
+"easily installable."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
+msgid "Music and movies in Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
+msgid ""
+"Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
+msgid ""
+"<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
+"Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
+"collection to a portable audio player."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
+msgid ""
+"<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
+"DVD, or streamed over the Internet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
+msgid "Office tools at your fingertips"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
+msgid ""
+"<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
+"easy to learn and use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
+msgid ""
+"Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
+"diagrams and databases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
+msgid ""
+"<em>OpenOffice.org</em> works with documents from other popular office "
+"applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
+"OpenDocument format."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
+msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
+msgid ""
+"<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
+"software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
+"Calendar, Address Book, and more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
+msgid ""
+"Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
+"various groupware services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
+msgid ""
+"Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
+"synchronize with services such as Google's Calendar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
+msgid ""
+"Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or export "
+"your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
+"with various groupware services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
+msgid ""
+"<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
+"for you!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
+msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
+msgid ""
+"We believe every computer user should be free to work in the environment of "
+"their choice and to download, change, study and share their software for any "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
+msgid ""
+"As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
+"So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
+msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
+msgstr ""

=== modified file 'po/kubuntu/ny.po'
--- po/kubuntu/ny.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/ny.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-19 07:09+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Chewa; Chichewa; Nyanja <ny@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/oc.po'
--- po/kubuntu/oc.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/oc.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-01 06:27+0000\n"
-"Last-Translator: Cédric VALMARY (Per Tot en òc) <cvalmary@xxxxxxxx>\n"
+"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@xxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/pl.po'
--- po/kubuntu/pl.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/pl.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-09 11:26+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@xxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 10:31+0000\n"
+"Last-Translator: Michał Zając <quintasan@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -29,6 +29,9 @@
 "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
 "accessible operating systems around."
 msgstr ""
+"Chcemy by komputery były dostępne dla wszystkich, niezależnie od stopnia "
+"sprawności fizycznej. Właśnie dlatego dostarczamy programy, które czynią "
+"Kubuntu jednym z najbardziej dostępnych systemów."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
@@ -38,6 +41,10 @@
 "there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
 "<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
 msgstr ""
+"Wszystkie narzędzia możesz znaleźć w jednym miejscu: zakładka "
+"<em>Dostępność</em>, która znajduje się w menu \"Ustawienia systemowe\". "
+"Możesz tam włączyć funkcje takie jak: <em>Klawisze modyfikacji</em> oraz "
+"<em> Gesty aktywacji</em>"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
@@ -46,11 +53,13 @@
 "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
 "used by applications."
 msgstr ""
+"Pamiętaj, aby zajrzeć do <em>Preferencji Wyglądu</em>. Możesz tam zmienić "
+"wygląd oraz czcionki używane przez aplikacje."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
 msgid "Get your game on with Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpocznij granie z Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
@@ -58,6 +67,8 @@
 "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
 "not be all about work, but also allows you to play."
 msgstr ""
+"Z setkami gier w repozytorium, Kubuntu pozwala nie tylko na pracÄ™, ale "
+"również na rozrywkę."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
@@ -65,6 +76,8 @@
 "The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
 "card games to logic games and board games."
 msgstr ""
+"<em>Kompilacja oprogramowania KDE</em> posiada wiele gier - od karcianych po "
+"logiczne i planszowe."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
@@ -72,11 +85,13 @@
 "First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
 "repositories."
 msgstr ""
+"W naszych repozytoriach dostępne są strzelanki, gry fabulara oraz wiele "
+"innych."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
 msgid "Getting help with Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Uzyskiwanie pomocy w Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
@@ -84,6 +99,8 @@
 "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
 "in most applications."
 msgstr ""
+"Jeżeli masz z czymś problemy to spróbuj <em>Pomoc</em> z menu lub "
+"<em>Pomocy</a> dostępnej z menu większości programów."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
@@ -94,6 +111,11 @@
 "through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
 "href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
 msgstr ""
+"Oprócz obszernej pomocy pisanej, społeczność Kubuntu i Ubuntu dostarcza "
+"darmowe wsparcie techniczne osobiście i przez Internet. Dostępna jest "
+"również pomoc komercyjna realizowana przez firmę Canonical, jej partnerów "
+"oraz uznane firmy. Dowiedz się więcej na <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
+"support\">ubuntu.com/support</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
@@ -101,11 +123,13 @@
 "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
 "community\">ubuntu.com/community</a>!"
 msgstr ""
+"Podziel się z nami swoimi doświadczeniami z Kubuntu na <a href=\"http://www.";
+"ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
 msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Zaangażuj się i przyczyń do rozwoju Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
@@ -115,6 +139,10 @@
 "the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
 "to promote Kubuntu to a wider audience."
 msgstr ""
+"Społeczność Kubuntu składa się z grupy indywidualistów, którzy tworzą jeden "
+"z najlepszych zespołów w środowisku otwartego oprogramowania, pracują nad "
+"różnymi aspektami dystrybucji, służą wskazówkami i pomocą techniczną, by "
+"promować Kubuntu."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
@@ -122,6 +150,9 @@
 "No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
 "of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
 msgstr ""
+"Nie liczy się Twój poziom umiejętności, zaangażowanie i pomoc w "
+"kształtowaniu przyszłości Kubuntu są proste i jesteś więcej niż mile "
+"widziany, by pomóc."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
@@ -131,22 +162,30 @@
 "help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
 "seen by millions of people around the world."
 msgstr ""
+"Zajrzyj na <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\";>wiki."
+"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> i zobacz jak mógłbyś nam pomóc. "
+"Pamiętaj, bardzo łatwo jest pomóc a wyniki Twojej pracy będą oglądały "
+"miliony ludzi z całego świata."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
 msgstr ""
+"Instalacja wkrótce się zakończy. Mamy nadzieję, że używanie Kubuntu sprawi "
+"Ci radość."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr ""
+msgstr "Organizuj i dziel się swoimi zdjęciami"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
 msgid ""
 "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
 msgstr ""
+"Z <em>Gwenview</em> organizowanie fotografii i dzielenie siÄ™ nimi staje siÄ™ "
+"bardzo proste."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
@@ -155,6 +194,9 @@
 "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
 "PicasaWeb, and more."
 msgstr ""
+"Użyj opcji Eksportowania by skopiować fotografie na zdalny komputer, iPod-a, "
+"do własnej galerii HTML lub wyeksportować je do takich serwisów jak Flickr, "
+"SmugMug, PicasaWeb i inne."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
@@ -162,6 +204,8 @@
 "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
 "available for installation."
 msgstr ""
+"Dla bardziej zaawansowanych opcji organizacji i obróbki zdjęć możesz "
+"zainstalować <em>digiKam</em>."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
@@ -176,6 +220,10 @@
 "software from our online repositories, which we carefully organize to be "
 "safe and up to date."
 msgstr ""
+"Zwróć uwagę na zakładkę <em>Zarządzanie Oprogramowaniem</em> w Ustawieniach "
+"systemowych. Zarządzanie Oprogramowaniem pozwoli łatwo ci instalować (i "
+"usuwać) programy z naszych internetowych repozytoriów, które są nieustannie "
+"aktualizowane."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
@@ -183,6 +231,8 @@
 "There is great software for everything from creating music and movies to "
 "producing 3D models and exploring the universe."
 msgstr ""
+"Dostępne są świetne programy do wielu zastosowań, od tworzenia muzyki i "
+"filmów, po projektowanie modeli 3D i odkrywanie wszechświata."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
@@ -191,11 +241,14 @@
 "a Debian package or another repository available. That way, it will be "
 "really easy to install and you will receive automatic updates."
 msgstr ""
+"Jeśli potrzebujesz czegoś, czego nie ma w naszych repozytoriach, poszukaj w "
+"paczkach dla Debiana lub innym dostępnym repozytorium. To doskonały sposób "
+"na łatwe instalowanie i aktualizowanie programów."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
 msgid "The Internet, your way"
-msgstr ""
+msgstr "Internet na Twój sposób"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
@@ -203,6 +256,8 @@
 "Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
 "situations."
 msgstr ""
+"Kubuntu zawiera narzędzia umożliwiające swobodne korzystanie z Internetu w "
+"różnych celach."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
@@ -210,6 +265,8 @@
 "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
 "e-mail, and communicate with friends and family."
 msgstr ""
+"Przeglądaj sieć, dziel się plikami, oprogramowaniem, multimediami, wysyłaj i "
+"odbieraj e-maile, komunikuj siÄ™ ze swoimi znajomymi i rodzinÄ…."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
@@ -217,17 +274,20 @@
 "Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
 "easily installable."
 msgstr ""
+"PrzeglÄ…darki internetowe takie jak <em>Firefox</em> i Google <em>Chromium</"
+"em> sÄ… Å‚atwe w instalacji."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
 msgid "Music and movies in Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Muzyka i filmy w Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
 msgid ""
 "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
 msgstr ""
+"Kubuntu pozwala na odtwarzanie filmów i muzyki z sieci lub płyt CD/DVD."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
@@ -236,6 +296,9 @@
 "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
 "collection to a portable audio player."
 msgstr ""
+"Odtwarzacz audio <em>Amarok</em> pozwala na Å‚atwÄ… organizacjÄ™ muzyki, "
+"słuchania internetowych stacji radiowych oraz podcastów. Potrafi również "
+"synchronizować utwory z przenośnymi odtwarzaczami muzyki."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
@@ -243,11 +306,13 @@
 "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
 "DVD, or streamed over the Internet."
 msgstr ""
+"<em>Dragon Player</em> w prosty sposób umożliwia oglądanie filmów wideo z "
+"Twojego komputera, płyt DVD lub z internetu."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
 msgid "Office tools at your fingertips"
-msgstr ""
+msgstr "Narzędzia biurowe w zasięgu ręki"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
@@ -255,6 +320,8 @@
 "<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
 "easy to learn and use."
 msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> jest potężnym pakietem biurowym, który jest łatwy w "
+"nauce i użyciu."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
@@ -262,6 +329,8 @@
 "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
 "diagrams and databases."
 msgstr ""
+"Możesz go użyć do tworzenia listów, prezentacji i arkuszów kalkulacyjnych "
+"jak również diagramów i baz danych."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
@@ -270,11 +339,14 @@
 "applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
 "OpenDocument format."
 msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> obsługuje dokumenty pochodzące z innych popularnych "
+"aplikacji biurowych takic jak WordPerfect czy Microsoft Office. Sam "
+"OpenOffice.org używa formatu OpenDocument."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
 msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "ZarzÄ…dzaj swoimi kontaktami, kalendarzem oraz pocztÄ… e-mail."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
@@ -283,6 +355,9 @@
 "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
 "Calendar, Address Book, and more."
 msgstr ""
+"<em>Kontact</em> jest w pełni wyposażonym programem do zarządzania "
+"informacjami osobistymi wchodzącym w skład Kubuntu. Zawiera klienta poczty "
+"elektronicznej, kalendarz, książkę adresową oraz znacznie więcej."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
@@ -290,6 +365,8 @@
 "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
 "various groupware services."
 msgstr ""
+"Wysyłaj e-maile używając <em>KMail</em> z serwisów takich jak Yahoo, GMail i "
+"innych usług groupware"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
@@ -297,6 +374,8 @@
 "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
 "synchronize with services such as Google's Calendar."
 msgstr ""
+"Zorganizuj swój kalendarz i harmonogram z <em>KOrganizer</em> i "
+"zsynchronizuj go z takimi serwisami jak Google Calendar."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
@@ -305,6 +384,9 @@
 "your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
 "with various groupware services."
 msgstr ""
+"Organizuj swoje kontakty z <em>KAddressBook</em> i importuj lub eksportuj je "
+"w niemal każdym możliwym formacie książki adresowej, a także synchronizuj je "
+"z rozmaitymi usługami groupware."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
@@ -312,6 +394,8 @@
 "<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
 "for you!"
 msgstr ""
+"<em>Kontact</em> to doskonałe narzędzie do zarządzania informacjami "
+"osobistymi dla Ciebie!"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
@@ -321,7 +405,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
 msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
-msgstr ""
+msgstr "Dziękujemy za wybranie Kubuntu 10.04 LTS."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
@@ -330,6 +414,9 @@
 "their choice and to download, change, study and share their software for any "
 "purpose."
 msgstr ""
+"Wierzymy, że każdy użytkownik komputera powinien mieć wolność w wyborze "
+"używanego środowiska graficznego  a także w pobieraniu, zmienianiu i "
+"dzieleniu siÄ™ oprogramowaniem w dowolnym celu."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
@@ -337,8 +424,13 @@
 "As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
 "So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
 msgstr ""
+"Częścią naszej obietnicy jest dostosowanie Kubuntu, tak by działało jak tego "
+"sobie życzysz. Dlatego w czasie instalacji wyświetli się prezentacja będące "
+"wprowadzeniem do systemu."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
 msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
 msgstr ""
+"Kubuntu zostało zaprojektowane tak by być łatwym w użytkowaniu. Nie krępuj "
+"się i odkryj swój system na nowo!"

=== modified file 'po/kubuntu/pt.po'
--- po/kubuntu/pt.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/pt.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-05 00:36+0000\n"
 "Last-Translator: Flávio Martins <xhaker@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/pt_BR.po'
--- po/kubuntu/pt_BR.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/pt_BR.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-31 21:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-01 19:43+0000\n"
 "Last-Translator: André Gondim <andregondim@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -112,10 +112,11 @@
 "through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
 "href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
 msgstr ""
-"Além de nossa extensa ajuda escrita, a comunidade do Kubuntu oferece suporte "
-"técnico gratuito pessoalmente ou pela internet. Há também suporte comercial "
-"disponibilizado pela Canonical, seus parceiros e autorizados. Aprenda mais "
-"em <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
+"Além de nossa extensa ajuda escrita, a comunidade do Kubuntu em conjunto com "
+"a do Ubuntu oferece suporte técnico gratuito pessoalmente ou pela internet. "
+"Há também suporte comercial disponibilizado pela Canonical, seus parceiros e "
+"autorizados. Aprenda mais em <a href=\"http://www.ubuntu.com/support";
+"\">ubuntu.com/support</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14

=== modified file 'po/kubuntu/ro.po'
--- po/kubuntu/ro.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/ro.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-14 19:02+0000\n"
-"Last-Translator: Claudia Cotună <special4ti@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-17 19:54+0000\n"
+"Last-Translator: Adi Roiban <adi@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/ru.po'
--- po/kubuntu/ru.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/ru.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-17 07:10+0000\n"
-"Last-Translator: Vadim Rutkovsky <roignac@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-04 06:53+0000\n"
+"Last-Translator: Sergey Sedov <sedov@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -176,7 +176,7 @@
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr "Просматривайте, управляйте и обменивайтесь фотографиями"
+msgstr "Наслаждайтесь, просматривайте и делитесь фотографиями"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5

=== added file 'po/kubuntu/sd.po'
--- po/kubuntu/sd.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/kubuntu/sd.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,357 @@
+# Sindhi translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-17 22:06+0000\n"
+"Last-Translator: احسان احمد عرساڻي <Unknown>\n"
+"Language-Team: Sindhi <sd@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
+msgid "Accessibility in Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6
+msgid ""
+"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
+"circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
+"accessible operating systems around."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
+msgid ""
+"You can get at these tools in one place: the <em>Accessibility</em> "
+"preferences, inside the System Settings application from the menu. From "
+"there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
+"<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
+msgid ""
+"Remember to also look over the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
+"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
+"used by applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
+msgid "Get your game on with Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
+msgid ""
+"With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
+"not be all about work, but also allows you to play."
+msgstr ""
+"ڪبنٽو جي آن لائين تهخاني اندر سوين رانديون موجود آهن، جيڪي توهان کي رڳو ڪم ۾ "
+"رجھائڻ بدران رانديون کيڏڻ جا موقعا پڻ ميسر ڪن ٿيون."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
+msgid ""
+"The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
+"card games to logic games and board games."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
+msgid ""
+"First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
+"repositories."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
+msgid "Getting help with Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
+msgid ""
+"If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
+"in most applications."
+msgstr ""
+"جيڪڏهن توهان کي مدد گھرجي‏، ته مينيو ۾ وڃي <em>مدد</em> آزمايو يا اڪثر مصرفن "
+"۾ موجود <em>مدد</em> مينيو آزمايو."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
+msgid ""
+"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
+"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
+"person and over the Internet. There is also commercial support available "
+"through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
+"href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
+msgid ""
+"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
+"community\">ubuntu.com/community</a>!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
+msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
+msgid ""
+"The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of "
+"the greatest teams in the open source community, work on various aspects of "
+"the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
+"to promote Kubuntu to a wider audience."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
+msgid ""
+"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
+"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
+msgid ""
+"Look over <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\";>wiki."
+"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> and see where you might be able to "
+"help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
+"seen by millions of people around the world."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
+msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
+msgstr ""
+"تنسيبڪاري جلد پڄاڻيءَ تي پهچندي. اسان اميد ٿا ڪريون ته توهان کي ڪبنٽو استعمال "
+"ڪندي مزو ايندو."
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
+msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
+msgstr "پنهنجون تصويرون سنڀاليو، مزي سان ڏسو ۽ ٻين سان ونڊيو"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
+msgid ""
+"With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
+msgstr "<em>Gwenview</em> سان تصويرون سنڀالڻ ۽ ونڊڻ بلڪل آسان آهي."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
+msgid ""
+"Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
+"custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
+"PicasaWeb, and more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
+msgid ""
+"For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
+"available for installation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
+msgid "Installing additional software"
+msgstr "اضافي منطقگري تنسيبڪاريءَ هيٺ"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6
+msgid ""
+"Take a look at <em>Software Management</em> application in the menu under "
+"the System tab. Software Management will allow you to install (and remove) "
+"software from our online repositories, which we carefully organize to be "
+"safe and up to date."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
+msgid ""
+"There is great software for everything from creating music and movies to "
+"producing 3D models and exploring the universe."
+msgstr ""
+"هيءُ زبردست منطقگري آهي، جنهن سان موسيقي ترتيب ڏيڻ کان وٺي ٽِه رخا ماڊلس جوڙڻ "
+"۽ ڪائنات کوجڻ ممڪن آهي."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
+msgid ""
+"If you need something that isn't available through us, find out if there is "
+"a Debian package or another repository available. That way, it will be "
+"really easy to install and you will receive automatic updates."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
+msgid "The Internet, your way"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
+msgid ""
+"Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
+"situations."
+msgstr ""
+"ڪبنٽو انٽرنيٽ جي استعمال کي ڪيترين ئي مختلف صورتن ممڪن بڻائڻ لاءِ منطقگري "
+"ميسر ڪري ڏي ٿو."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
+msgid ""
+"Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
+"e-mail, and communicate with friends and family."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
+msgid ""
+"Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
+"easily installable."
+msgstr ""
+"<em>Firefox</em> ۽ گوگل جو <em>Chromium</em> جهڙا جھانگُو آسانيءَ سان "
+"تنسيبائتا آهن."
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
+msgid "Music and movies in Kubuntu"
+msgstr "ڪبنٽو منجھه موسيقي ۽ فلمون"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
+msgid ""
+"Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
+msgid ""
+"<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
+"Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
+"collection to a portable audio player."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
+msgid ""
+"<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
+"DVD, or streamed over the Internet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
+msgid "Office tools at your fingertips"
+msgstr "دفتري اوزار توهان جي آڱرين تي"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
+msgid ""
+"<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
+"easy to learn and use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
+msgid ""
+"Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
+"diagrams and databases."
+msgstr ""
+"ان کي پريزينٽيسنس، اسپريڊ شيٽس توڙي خاڪا ۽ اعدادخانا سرجڻ لاءِ استعمال ڪريو."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
+msgid ""
+"<em>OpenOffice.org</em> works with documents from other popular office "
+"applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
+"OpenDocument format."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
+msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
+msgid ""
+"<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
+"software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
+"Calendar, Address Book, and more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
+msgid ""
+"Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
+"various groupware services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
+msgid ""
+"Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
+"synchronize with services such as Google's Calendar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
+msgid ""
+"Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or export "
+"your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
+"with various groupware services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
+msgid ""
+"<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
+"for you!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome"
+msgstr "ڀلي ڪري آيا"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
+msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
+msgid ""
+"We believe every computer user should be free to work in the environment of "
+"their choice and to download, change, study and share their software for any "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
+msgid ""
+"As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
+"So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
+msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
+msgstr ""

=== modified file 'po/kubuntu/si.po'
--- po/kubuntu/si.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/si.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:55+0000\n"
-"Last-Translator: ජීවන්ත ලේකම්වසම් <trueorcrazy@xxxxxxxxx>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-25 22:22+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Sinhalese <si@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 13:25+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -320,9 +320,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
-#, fuzzy
 msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
-msgstr "කුබුන්ටු 9.10, the Karmic Koala තෝරාගත් ඔබට ස්තූතියි!"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7

=== modified file 'po/kubuntu/sk.po'
--- po/kubuntu/sk.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/sk.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-15 21:29+0000\n"
 "Last-Translator: Marián Bača <majoobaca@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/sl.po'
--- po/kubuntu/sl.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/sl.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-14 22:27+0000\n"
-"Last-Translator: Dražen Matešić <crazy@xxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-15 19:44+0000\n"
+"Last-Translator: Bernard Banko <Unknown>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -41,6 +41,10 @@
 "there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
 "<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
 msgstr ""
+"Ta orodja so na voljo na enem mestu: nastavitve <em>Dostopnosti</em>, "
+"znotraj programa »Sistemske nastavitve«. Tam lahko vklopite uporabna orodja "
+"kot so <em>Spremenilne tipke</em>, <em>Filtri za tipkovnico</em> in "
+"<em>Kretnje za vključitev</em>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
@@ -49,11 +53,14 @@
 "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
 "used by applications."
 msgstr ""
+"Ne pozabite pregledati tudi <em>nastavitev videza</em>. Izbirate lahko med "
+"različnimi vizualnimi slogi in celo spremenite pisave, ki jih uporabljajo "
+"programi."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
 msgid "Get your game on with Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Igrajte se v Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
@@ -61,6 +68,8 @@
 "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
 "not be all about work, but also allows you to play."
 msgstr ""
+"Z več sto igrami v naših spletnih skladiščih, Kubuntu ne pomeni le resnega "
+"dela, ampak vam omogoča tudi, da se po napornem delu sprostite."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
@@ -68,6 +77,8 @@
 "The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
 "card games to logic games and board games."
 msgstr ""
+"<em>KDE-jeva kompilacija programov</em> vsebuje kar nekaj iger: od iger s "
+"kartami do logičnih in namiznih igric."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
@@ -75,11 +86,13 @@
 "First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
 "repositories."
 msgstr ""
+"Prvoosebne streljačine, igranje domišljijskih vlog in ostale vrste iger so "
+"ravno tako na voljo v skladiščih."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
 msgid "Getting help with Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Kako do pomoči za Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
@@ -87,8 +100,8 @@
 "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
 "in most applications."
 msgstr ""
-"Če potrebujete pomoč, poglejte pod <em>Pomoč </em>  v meniju ali pod "
-"<em>Pomoč</em> v menijih večine programov."
+"Če potrebujete pomoč, poglejte pod <em>Pomoč </em> v zagonskem meniju ali "
+"pod <em>Pomoč</em> v meniju skoraj vsakega programa."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
@@ -117,7 +130,7 @@
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
 msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Pridružite se nam in prispevajte k Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
@@ -127,6 +140,10 @@
 "the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
 "to promote Kubuntu to a wider audience."
 msgstr ""
+"Skupnost Kubuntu združuje skupino posameznikov, ki gradijo eno največjih "
+"skupin v svetu odprte kode, delujejo na različnih področjih distribucije, "
+"nudijo nasvete in tehnično podporo ter pomagajo približati Kubuntu širši "
+"javnost"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
@@ -134,6 +151,8 @@
 "No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
 "of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
 msgstr ""
+"Ne glede na vaše izkušnje, ste več kot dobrodošli, da se vključite in "
+"sodelujete pri oblikovanju prihodnosti operacijskega sistema Kubuntu."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
@@ -143,6 +162,10 @@
 "help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
 "seen by millions of people around the world."
 msgstr ""
+"Obiščite <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\";>wiki."
+"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> in si oglejte, kje lahko pomagate. "
+"Začeti na projektu je enostavno, vaše delo pa bodo videli in uporabljali "
+"milijoni ljudi po vsem svetu."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
@@ -168,6 +191,9 @@
 "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
 "PicasaWeb, and more."
 msgstr ""
+"Uporabite možnost Izvozi, če želite skopirati vaše slike na oddaljen "
+"računalnik, iPod, ustvariti lastno galerijo HTML ali pa prenesti slike na "
+"Flickr, SmugMug, PicasaWeb in druga spletna mesta."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
@@ -175,6 +201,8 @@
 "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
 "available for installation."
 msgstr ""
+"Za zahtevnejše delo pri organiziranju in urejanju fotografij je na voljo "
+"program <em>digiKam</em>."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
@@ -189,6 +217,10 @@
 "software from our online repositories, which we carefully organize to be "
 "safe and up to date."
 msgstr ""
+"Poskusite program <em>Upravitelj programov</em>, ki je dostopen na zagonskem "
+"meniju na zavihku Sistem. Upravitelj programov omogoča nameščanje (in "
+"odstranjevanje) programov iz naših spletnih skladišč, ki jih skrbno "
+"vzdržujemo in skrbimo za ustrezne vsebinske in varnostne popravke."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
@@ -213,14 +245,14 @@
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
 msgid "The Internet, your way"
-msgstr ""
+msgstr "Internet, po vaših željah"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
 msgid ""
 "Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
 "situations."
-msgstr ""
+msgstr "Kubuntu prinaša programe za uporabo interneta v različnih situacijah."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
@@ -228,6 +260,9 @@
 "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
 "e-mail, and communicate with friends and family."
 msgstr ""
+"Brskajte po spletu, delite svoje datoteke, programe in večpredstavnostne "
+"datoteke, pošiljajte in prebirajte elektronsko pošto in se pogovarjajte s "
+"svojo družino in svojimi prijatelji."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
@@ -235,6 +270,8 @@
 "Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
 "easily installable."
 msgstr ""
+"Spletni brskalniki, kot sta <em>Firefox</em> in Googlov <em>Chromium</em>, "
+"so enostavni za namestitev"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
@@ -246,6 +283,8 @@
 msgid ""
 "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
 msgstr ""
+"Kubuntu je pripravljen za predvajanje video posnetkov in glasbe s spleta, CD-"
+"jev in DVD-jev."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
@@ -254,6 +293,9 @@
 "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
 "collection to a portable audio player."
 msgstr ""
+"<em>Amarok</em> omogoča poslušanje in organiziranje vaše glasbe, poslušanje "
+"spletnega radia in podcastov ter omogoča usklajevanje vaše glasbene zbirke s "
+"prenosnim predvajalnikom."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
@@ -261,6 +303,8 @@
 "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
 "DVD, or streamed over the Internet."
 msgstr ""
+"Predvajalnik <em>Dragon</em> omogoča enostavno gledanje video posnetkov z "
+"vašega računalnika, DVD-ja ali spletnega vira."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
@@ -273,6 +317,8 @@
 "<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
 "easy to learn and use."
 msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> je zmogljiv pisarniški paket, ki se ga je enostavno "
+"naučiti in uporabljati."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
@@ -280,6 +326,8 @@
 "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
 "diagrams and databases."
 msgstr ""
+"Uporabljajte ga za pisanje pisem, predstavitev, preglednic, diagramov in "
+"podatkovnih baz."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
@@ -288,11 +336,14 @@
 "applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
 "OpenDocument format."
 msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> zna odpirati in shranjevati tudi dokumente ostalih "
+"pisarniških paketov, kot sta WordPerfect in Microsoft Office. Privzeto pa "
+"uporablja standardiziran zapis OpenDocument Format."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
 msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Upravljajte svoje stike, datume in e-pošto"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
@@ -301,6 +352,8 @@
 "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
 "Calendar, Address Book, and more."
 msgstr ""
+"<em>Kontact</em> je zbirka programov z vsemi funkcijami za upravljanje "
+"osebnih podatkov. Vsebuje programe za e-pošto, koledar, adresar in drugo."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
@@ -308,6 +361,8 @@
 "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
 "various groupware services."
 msgstr ""
+"Prebirajte in pošiljajte e-pošto s <em>KMail</em>-om, ki podpira storitve "
+"kot sta Yahoo! in GMail, ter razne storitve za skupinsko delo."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
@@ -315,6 +370,8 @@
 "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
 "synchronize with services such as Google's Calendar."
 msgstr ""
+"Organizirajte si koledar in urnik s <em>KOrganizer</em>-jem ter ju sukladite "
+"s storitvami kot je Google Calendar."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
@@ -323,6 +380,9 @@
 "your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
 "with various groupware services."
 msgstr ""
+"Organizirajte svoje stike s <em>KAddressBook</em>-om in jih uvozite iz ali "
+"uvozite v skoraj katerikoli standardni zapis za adresarje ter uskladite z "
+"raznimi storitvami za skupinsko delo."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
@@ -330,6 +390,7 @@
 "<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
 "for you!"
 msgstr ""
+"<em>Kontact</em> je perfekten za integrirano upravljanje z osebnimi podatki!"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
@@ -348,6 +409,9 @@
 "their choice and to download, change, study and share their software for any "
 "purpose."
 msgstr ""
+"Po našem mnenju ima vsak uporabnik računalnika pravico do dela v okolju po "
+"njegovi izbiri in pravico do prenašanja, spreminjanja, preučevanja in "
+"deljenja programske opreme s kakršnim koli namenom."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
@@ -355,8 +419,10 @@
 "As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
 "So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
 msgstr ""
+"Kot del naše obljube želimo, da Kubuntu za vas deluje kar se da najbolje. "
+"Med nameščanje bo ta predstavitev služila kot kratek uvod."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
 msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
-msgstr ""
+msgstr "Kubuntu je zasnovan za preprosto uporabo. Svobodno ga raziskujte!"

=== modified file 'po/kubuntu/sq.po'
--- po/kubuntu/sq.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/sq.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 12:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-21 12:53+0000\n"
 "Last-Translator: Vilson Gjeci <vilsongjeci@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Albanian <sq@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -100,6 +100,8 @@
 "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
 "in most applications."
 msgstr ""
+"Nëse ju nevojitet ndihmë, provoni <em>Ndihmë</em> nga menuja, ose "
+"<em>Ndihmën</em> në menunë e shumicës së programeve."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
@@ -110,6 +112,11 @@
 "through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
 "href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
 msgstr ""
+"Veç ndihmës sonë të zgjeruar me shkrim, komuniteti i Kubuntu sëbashku me "
+"komunitetin e Ubuntu japin dhe ndihmë falas teknike personalisht ose në "
+"përmjet internetit. Ka gjithashtu mbështetje komerciale të disponueshme "
+"përmes Canonical, partnerëve të tij dhe kompanive të aprovuara. Mësoni më "
+"tepër në <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
@@ -117,6 +124,8 @@
 "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
 "community\">ubuntu.com/community</a>!"
 msgstr ""
+"Na tregoni për përvojën tuaj me Kubuntu tek <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
+"community\">ubuntu.com/community</a>!"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
@@ -131,6 +140,10 @@
 "the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
 "to promote Kubuntu to a wider audience."
 msgstr ""
+"Komuniteti i Kubuntu përbëhet nga një grup individësh, të cilët kanë krijuar "
+"një nga skuadrat më të mira në komunitetin me burim të hapur, punojnë në "
+"aspekte të ndryshme të distribucionit, japin këshilla dhe mbështetje "
+"teknike, si dhe ndihmojnë për ta promovuar Kubuntu në një publik më të gjerë."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
@@ -138,6 +151,9 @@
 "No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
 "of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
 msgstr ""
+"Nuk ka rëndësi niveli i aftësive tuaja, të përfshiheni dhe të ndihmoni për "
+"të caktuar të ardhmen e Kubuntu është e lehtë dhe jeni mëse i mirëpritur për "
+"të ndihmuar."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
@@ -147,6 +163,10 @@
 "help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
 "seen by millions of people around the world."
 msgstr ""
+"Shikoni <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\";>wiki."
+"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> dhe shikoni se ku mund të jeni në "
+"gjendje të ndihmoni. Mbani mend, është e lehtë të përfshiheni dhe puna që ju "
+"bëni do të shikohet nga miliona njerëz nëpër botë."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
@@ -164,6 +184,8 @@
 msgid ""
 "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
 msgstr ""
+"Me <em>Gwenview</em>, është me të vërtetë e lehtë të organizoni dhe "
+"shpërndani fotot tuaja."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
@@ -172,6 +194,9 @@
 "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
 "PicasaWeb, and more."
 msgstr ""
+"Përdorni opsionin Eksporto për të kopjuar fotot tuaja në një kompjuter të "
+"largët, iPod, në një galeri të përzgjedhur HTML, ose për t'i eksportuar në "
+"shërbime të tilla si Flickr, SmugMug, PicasaWeb, dhe më tepër."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
@@ -179,6 +204,8 @@
 "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
 "available for installation."
 msgstr ""
+"Për mjete më të avancuara organizimi dhe modifikimi, <em>digiKam</em> është "
+"i disponueshëm për instalim."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
@@ -193,6 +220,10 @@
 "software from our online repositories, which we carefully organize to be "
 "safe and up to date."
 msgstr ""
+"Hidhini një sy programit <em>Menaxhuesi i Programeve</em> në menunë nën "
+"tabelën e istemit. Menaxhuesi i Programeve do t'iu lejojë të instaloni (dhe "
+"hiqni) programe nga magazinat tona online, të cilat ne i organizojmë me "
+"kujdes për të qenë të sigurta dhe të përditësuara."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
@@ -226,6 +257,8 @@
 "Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
 "situations."
 msgstr ""
+"Kubuntu ka programe të nevojshme për ta përdorur Internetin në shumë situata "
+"të ndryshme."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
@@ -233,6 +266,8 @@
 "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
 "e-mail, and communicate with friends and family."
 msgstr ""
+"Shfletoni internetin, shpërndani skedarët tuaj dhe multimediat, dërgoni dhe "
+"merrni e-mail dhe komunikoni me miqtë dhe familjen."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
@@ -240,6 +275,8 @@
 "Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
 "easily installable."
 msgstr ""
+"Shfletuesit e Internetit si <em>Firefox</em> dhe <em>Chromium</em> nga "
+"Google mund të instalohen me lehtësi."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
@@ -251,6 +288,8 @@
 msgid ""
 "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
 msgstr ""
+"Kubuntu është gati për të luajtur video dhe muzikë nga interneti, nga CD-të "
+"dhe DVD-të."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
@@ -259,6 +298,9 @@
 "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
 "collection to a portable audio player."
 msgstr ""
+"Luajtësi i audios <em>Amarok</em> ju lejon të organizoni muzikën tuaj dhe të "
+"luani radio në internet, podcast-e e më tepër, si dhe e sinkronizon "
+"koleksionin tuaj të audios në një luajtës audioje portativ."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
@@ -266,6 +308,8 @@
 "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
 "DVD, or streamed over the Internet."
 msgstr ""
+"<em>Dragon Player</em> Ju lejon të shikoni me lehtësi video në kompjuterin "
+"tuaj, nga DVD apo stream nga Interneti."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
@@ -278,6 +322,8 @@
 "<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
 "easy to learn and use."
 msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> është një grup i fuqishëm programesh për zyrën e "
+"cila është shumë e lehtë për ta mësuar dhe përdorur."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
@@ -285,6 +331,8 @@
 "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
 "diagrams and databases."
 msgstr ""
+"Përdoreni për të krijuar letra, prezantime dhe fletë paraqitëse, si dhe "
+"diagrama dhe baza të dhënash."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
@@ -293,11 +341,14 @@
 "applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
 "OpenDocument format."
 msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> punon me dokumentet e programeve të tjera të njohura "
+"të zyrës, duke përfshirë WordPerfect dhe Microsoft Office. Ajo përdor "
+"formatin standart OpenDocument."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
 msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Menaxhoni kontaktet, data dhe e-mailet tuaja"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
@@ -306,6 +357,9 @@
 "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
 "Calendar, Address Book, and more."
 msgstr ""
+"<em>Kontact</em> është një program për menaxhimin e informacionit personal "
+"plot me mjete që vjen me Kubuntu. Ai përmban programe për E-mail, "
+"Kalendarin, Librin e Adresave e më tepër."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
@@ -313,6 +367,8 @@
 "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
 "various groupware services."
 msgstr ""
+"Dërgoni e-mail me <em>KMail</em> nga shërbime si Yahoo, GMail, dhe nga "
+"shërbime të ndryshme grupi."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
@@ -320,6 +376,8 @@
 "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
 "synchronize with services such as Google's Calendar."
 msgstr ""
+"Organizoni kalendarin dhe skedën tuaj me <em>KOrganizer</em> dhe "
+"sinkronizojeni me shërbime si Google Calendar."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
@@ -328,6 +386,9 @@
 "your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
 "with various groupware services."
 msgstr ""
+"Mbajini kontaktet tuaja të organizuara me <em>KAddressBook</em> dhe "
+"importoni ose eksportoni kontaktet tuaja me gati çdo standart libri adresash "
+"si dhe sinkronizojini me shërbime të ndryshme grupi."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
@@ -335,6 +396,8 @@
 "<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
 "for you!"
 msgstr ""
+"<em>Kontact</em> është perfekt për menaxhimin e informacionit personal për "
+"ju!"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
@@ -353,6 +416,9 @@
 "their choice and to download, change, study and share their software for any "
 "purpose."
 msgstr ""
+"Ne besojmë se çdo përdorues kompjuteri duhet të jetë i lirë të punojë në "
+"ambientin që përzgjedh vetë dhe të shkarkojë, ndryshojë, studiojë dhe "
+"shpërndajë programet e tij për çdo qëllim."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
@@ -360,6 +426,9 @@
 "As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
 "So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
 msgstr ""
+"Si pjesë e premtimit tonë, ne duam që Kubuntu të punojë për ju sa më mirë të "
+"jetë e mundur. Kështu që, ndërkohë që ai instalohet, kjo shfaqje do t'iu "
+"prezantojë një hyrje të shpejtë."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14

=== modified file 'po/kubuntu/sr.po'
--- po/kubuntu/sr.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/sr.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:09+0000\n"
 "Last-Translator: Slobodan Terzić <Unknown>\n"
 "Language-Team: Serbian <sr@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/sv.po'
--- po/kubuntu/sv.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/sv.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-11 21:53+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== added file 'po/kubuntu/ta.po'
--- po/kubuntu/ta.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/kubuntu/ta.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,344 @@
+# Tamil translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-14 06:52+0000\n"
+"Last-Translator: Ramesh <rame20002007@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Tamil <ta@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
+msgid "Accessibility in Kubuntu"
+msgstr "குபுண்டுவில் அணுகுத்திறன்"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6
+msgid ""
+"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
+"circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
+"accessible operating systems around."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
+msgid ""
+"You can get at these tools in one place: the <em>Accessibility</em> "
+"preferences, inside the System Settings application from the menu. From "
+"there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
+"<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
+msgid ""
+"Remember to also look over the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
+"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
+"used by applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
+msgid "Get your game on with Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
+msgid ""
+"With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
+"not be all about work, but also allows you to play."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
+msgid ""
+"The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
+"card games to logic games and board games."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
+msgid ""
+"First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
+"repositories."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
+msgid "Getting help with Kubuntu"
+msgstr "குபுண்டுவில் உதவி பெறுவது"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
+msgid ""
+"If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
+"in most applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
+msgid ""
+"In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
+"conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
+"person and over the Internet. There is also commercial support available "
+"through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
+"href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
+msgid ""
+"Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
+"community\">ubuntu.com/community</a>!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
+msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
+msgid ""
+"The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one of "
+"the greatest teams in the open source community, work on various aspects of "
+"the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
+"to promote Kubuntu to a wider audience."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
+msgid ""
+"No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
+"of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
+msgid ""
+"Look over <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\";>wiki."
+"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> and see where you might be able to "
+"help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
+"seen by millions of people around the world."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
+msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
+msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
+msgstr "உங்கள் நிழற்படங்களை ஒழுங்குபடுத்தி, பகிர்ந்து, மகிழவும்"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
+msgid ""
+"With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
+msgid ""
+"Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
+"custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
+"PicasaWeb, and more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
+msgid ""
+"For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
+"available for installation."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
+msgid "Installing additional software"
+msgstr "மேலதிக மென்பொருட்களை நிறுவுதல்"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6
+msgid ""
+"Take a look at <em>Software Management</em> application in the menu under "
+"the System tab. Software Management will allow you to install (and remove) "
+"software from our online repositories, which we carefully organize to be "
+"safe and up to date."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
+msgid ""
+"There is great software for everything from creating music and movies to "
+"producing 3D models and exploring the universe."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
+msgid ""
+"If you need something that isn't available through us, find out if there is "
+"a Debian package or another repository available. That way, it will be "
+"really easy to install and you will receive automatic updates."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
+msgid "The Internet, your way"
+msgstr "இணையம், உங்களது வழியில்"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
+msgid ""
+"Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
+"situations."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
+msgid ""
+"Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
+"e-mail, and communicate with friends and family."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
+msgid ""
+"Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
+"easily installable."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
+msgid "Music and movies in Kubuntu"
+msgstr "குபுண்டுவில் இசையும் திரைப்படங்களும்"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
+msgid ""
+"Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
+msgid ""
+"<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
+"Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
+"collection to a portable audio player."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
+msgid ""
+"<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
+"DVD, or streamed over the Internet."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
+msgid "Office tools at your fingertips"
+msgstr "அலுவலக கருவிகள் உங்களது விரல் நுனியில்"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
+msgid ""
+"<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
+"easy to learn and use."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
+msgid ""
+"Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
+"diagrams and databases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
+msgid ""
+"<em>OpenOffice.org</em> works with documents from other popular office "
+"applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
+"OpenDocument format."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
+msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
+msgstr "உங்களது தொடர்புகள், திகதிகள் மற்றும் மின்னஞ்சலை முகாமை செய்யவும்"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
+msgid ""
+"<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
+"software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
+"Calendar, Address Book, and more."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
+msgid ""
+"Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
+"various groupware services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
+msgid ""
+"Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
+"synchronize with services such as Google's Calendar."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
+msgid ""
+"Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or export "
+"your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
+"with various groupware services."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
+msgid ""
+"<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
+"for you!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome"
+msgstr "நல்வரவு"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
+msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
+msgstr "குபுண்டு 10.04 எல்டிஎஸ் ஐ தெரிவு செய்தமைக்கு நன்றி."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
+msgid ""
+"We believe every computer user should be free to work in the environment of "
+"their choice and to download, change, study and share their software for any "
+"purpose."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
+msgid ""
+"As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
+"So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
+msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
+msgstr ""

=== modified file 'po/kubuntu/th.po'
--- po/kubuntu/th.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/th.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-11 02:56+0000\n"
 "Last-Translator: SiraNokyoongtong <gumaraa@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Thai <th@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/tr.po'
--- po/kubuntu/tr.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/tr.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-31 21:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-01 08:28+0000\n"
 "Last-Translator: YiÄŸit AteÅŸ <yigitates52@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -29,9 +29,9 @@
 "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
 "accessible operating systems around."
 msgstr ""
-"Fiziksel durumunuz ne olursa olsun, bilgisayarların herkes tarafından "
-"kullanılabilmesini istiyoruz. Bu yüzden, Kubuntu'nun en iyi erişilebilir "
-"işletim sistemlerinden birisi olmasını sağlayan araçlar sunuyoruz."
+"Fiziksel durumunuz ne olursa olsun, bilgisayarların herkes için çalışmasını "
+"istiyoruz. Bu yüzden, Kubuntu'yu en erişilebilir işletim sistemlerinden "
+"birisi yapan araçları sunuyoruz."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
@@ -131,7 +131,7 @@
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
 msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
-msgstr "Kubuntu'ya yardımcı olmak"
+msgstr "Kubuntu'ya dahil olmak ve katkı sağlamak"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
@@ -172,7 +172,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
-msgstr "Kurulum birazdan bitecek. Kubuntu'dan keyif almanızı dileriz."
+msgstr "Kurulum bitmek üzere. Kubuntu'dan keyif alacağınızı umuyoruz."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1

=== modified file 'po/kubuntu/ug.po'
--- po/kubuntu/ug.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/ug.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -1,26 +1,26 @@
 # Uyghur translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+# Gheyret T.Kenji <gheyret@xxxxxxxxx>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-25 03:14+0000\n"
-"Last-Translator: Burkut <Unknown>\n"
-"Language-Team: Uyghur <ug@xxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-18 11:51+0000\n"
+"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <Unknown>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
 msgid "Accessibility in Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Kubuntu دىكى قولغا يېقىنلىق"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6
@@ -29,6 +29,9 @@
 "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
 "accessible operating systems around."
 msgstr ""
+"بىز كومپيۇتېر ھەممە ئادەمگە ئەسقاتسا دەپ ئويلايمىز، مېيىپلەرمۇ بۇنىڭ سىرتىدا "
+"ئەمەس. Kubuntu نى ھەممە ئادەمنىڭ دەردىگە دەرمان بولىدىغان سىستېما قىلىش "
+"ئۈچۈن نۇرغۇن قوراللار(پروگراممىلارنى)نى تەمىنلىدۇق."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
@@ -38,6 +41,10 @@
 "there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
 "<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
 msgstr ""
+"بۇ پروگراممىلار سىستېما تەڭشىكىنىڭ ئىچىدىكى <em>قولغا يېقىنلىق</em>دېگەن "
+"يەردە. بۇ يەردە سىز نۇرغۇن قولغا يېقىن پروگراممىلارنى مەسىلەن <em>Modifier "
+"Keys</em> ، <em>Keyboard Filters</em> ،<em>Activation Gestures</em> لارنى "
+"ئاچالايسىز."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
@@ -46,6 +53,8 @@
 "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
 "used by applications."
 msgstr ""
+"<em>كۆرۈنمە مايىللىق</em>قا قاراشنىمۇ ئەستى چىقارماڭ. بۇ يەردە ھەرخىل "
+"كۆرۈنمە ئۇسلۇبلىرى ۋە فونتلارنىمۇ تاللىيالايسىز."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
@@ -58,6 +67,8 @@
 "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
 "not be all about work, but also allows you to play."
 msgstr ""
+"نەچچە يۈزلىگەن ئويۇنلار سىز ئۈچۈن تەييارلانغان، سىز Kubuntu نى ئىشلىتىپ "
+"خىزمەت قىلىپلا قالماستىن ئويۇنمۇ ئوينىيالايسىز."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
@@ -65,18 +76,20 @@
 "The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
 "card games to logic games and board games."
 msgstr ""
+"<em>KDE Software Compilation</em> دا قارت ئويۇنلىرى، لوگىكىلىق تەپەككۇر "
+"ئويۇنلىرى ۋە board ئويۇنلىرى قاتارلىقلار بار."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
 msgid ""
 "First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
 "repositories."
-msgstr ""
+msgstr "First Person Shooters، Role Play Games قاتارلىق ئويۇنلارمۇ بار."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
 msgid "Getting help with Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Kubuntu نىڭ ياردىمىگە ئېرىشىش"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
@@ -84,6 +97,9 @@
 "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
 "in most applications."
 msgstr ""
+"ھاجىتىڭىز چۈشكەندە سىستېما بۇيرۇق تىزىملىكىدىكى <em>ياردەم</em>نى، ياكى "
+"باشقا پروگراممىلارنىڭ  بۇيرۇق تىزىملىكىدىكى <em>ياردەم</em> نى سىناپ "
+"كۆرسىڭىز بولىدۇ."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
@@ -94,6 +110,12 @@
 "through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
 "href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
 msgstr ""
+"مول ياردەم ئىقتىدارىدىن سىرت، Kubuntu جامائىتى Ubuntu جامائىتى بىلەن "
+"ھەمكارلىشىپ مەخسۇس ئادەم ياكى ئىنتېرنېت ئارقىلىق ھەقسىز  تېخنىكىلىق ياردەم "
+"بىلەن تەمىنلەيدۇ. يەنە Canonical بىلەن ھەمكارلىشىپ، ئۇنىڭ شېرىكلىرى ۋە ياكى "
+"ئۇنىڭ تەستىقىدىن ئوتكەن شىركەتلەرگە ھەقلىق مۇلازىمەت قىلىدۇ. <a href=\\"
+"\"http://www.ubuntu.com/support\\\";>ubuntu.com/support</a>دىن تېخىمۇ كوپ "
+"ئۇچۇرغا ئەگە بولالايسىز."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
@@ -101,11 +123,13 @@
 "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
 "community\">ubuntu.com/community</a>!"
 msgstr ""
+"Kubuntu تەجرىبىلىرىڭىزنى  <a href=\\\"http://ubuntu.com/community\\\";>ubuntu."
+"com/community</a> نىڭدا تونۇشتۇرۇڭ."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
 msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Kubuntu غا ئارىلىشىپ ئۇنىڭغا تۆھپە قوشۇڭ"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
@@ -115,6 +139,10 @@
 "the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
 "to promote Kubuntu to a wider audience."
 msgstr ""
+"Kubuntu جامائىتى نۇرغۇنلىغان كىشىلەرنىڭ يىغىلىشىدىن ھاسىل بولغان ئوچۇق مەنبە "
+"جامائىتى ئىچىدىكى ناھايىتى كۆزگە كۆرۈنگەن جامائەتتۇر.جامائەتتىكىلەر ھەر خىل "
+"ساھەلەردە  مەسلىھەت بېرىش تېخنىكىلىق ياردەم ۋە Kubuntu تونۇشتۇرۇش قاتارلىق "
+"كەڭ دائىرىدە پائالىيەت ئېلىپ بارىدۇ"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
@@ -122,6 +150,9 @@
 "No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
 "of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
 msgstr ""
+"تەجرىبىڭىزنىڭ بار يوق بولۇشىدىن قەتئىي نەزەر، Kubuntu جامائىتىگە قوشۇلۇپ، "
+"Kubuntu نىڭ كېلەچىكىگە ياردەم قىلىش تەس ئىش ئەمەس، ھەر ۋاقىت يولىڭىزغا "
+"قارايمىز."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
@@ -131,22 +162,28 @@
 "help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
 "seen by millions of people around the world."
 msgstr ""
+"<a href=\\\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\\\";>wiki."
+"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> نى كۆرۈپ، سىز قىلالايدىغان ساھەنى "
+"ئىزدەپ كۆرۈڭ. قاتنىشىش ئوڭاي، سىزنىڭ ياردىمىڭىز دۇنيادىكى نەچچە يۈزلىگەن "
+"ئادەملەرگە يېتىپ بارىدۇ، بۇنى ھەرگىز ئەستىن چىقارماڭ."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
-msgstr ""
+msgstr "ئورنىتىش ئۇزۇنغا قالماي تاماملىنىدۇ. Kubuntu نى ئىشلىتىپ ھۇزۇرلىنىڭ."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr ""
+msgstr "سۈرەتلەرنى تەرتىپكە سېلىڭ، بەھرىلىنىڭ ۋە ھەمبەھىر قىلىڭ"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
 msgid ""
 "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
 msgstr ""
+"<em>Gwenview</em> ئارقىلىق سۈرەتلەرنى تەرتىپكە سېلىش ۋە ھەمبەھىر قىلىش "
+"ناھايىتى ئاددىي ئىشتۇر."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
@@ -155,6 +192,9 @@
 "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
 "PicasaWeb, and more."
 msgstr ""
+"ئېكسپورت ئىقتىدارىنى ئىشلىتىش ئارقىلىق سۈرەتلەرنى يىراقتىكى كومپيۇتېرغا "
+"كۆچۈرۈش، iPod ساقلاش ياكى  HTML ئالبوملىرىدا ساقلاشقا بولىدۇ بولىدۇ. Flickr، "
+"SmugMug، PicasaWeb قاتارلىقلارغا يۈكلەشكىمۇ بولىدۇ."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
@@ -162,11 +202,13 @@
 "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
 "available for installation."
 msgstr ""
+"تېخىمۇ نۇرغۇنلىغان رەتلەش ۋە تەھرىرلەشكە ھاجەتمەن بولسىڭىز <em>digiKam</em> "
+"ئورنىتىپ ئىشلىتىپ كۆرۈڭ."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
 msgid "Installing additional software"
-msgstr ""
+msgstr "باشقا پروگراممىلارنى ئورنىتىش"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6
@@ -176,6 +218,10 @@
 "software from our online repositories, which we carefully organize to be "
 "safe and up to date."
 msgstr ""
+"سىستېما بەتكۇچىدىكى  <em>Software Management</em> دېگەن Menu gha قاراڭ. "
+"Software Management ئارقىلىق بىز تەمىنلىگەن پروگراممىلارنى ئورنىتىش ياكى "
+"ئورناتقان پروگراممىلارنى يېڭىلاش، چىقىرىۋېتىش قاتارلىق مەشغۇلاتلارنى بىخەتەر "
+"ئېلىپ بارالايسىز."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
@@ -183,6 +229,9 @@
 "There is great software for everything from creating music and movies to "
 "producing 3D models and exploring the universe."
 msgstr ""
+"Kubuntu دا مۇزىكا ئىجادىيىتى، كىنو ئىجادىيىتى ئېلىپ بارىدىغان دېتاللار "
+"بولۇپلا قالماستىن، 3D مودېلى ياساش، ئالەم تەكشۈرۈش قاتارلىق نۇرغۇنلىغان "
+"ئاجايىپ ياخشى پروگراممىلار بار."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
@@ -191,11 +240,14 @@
 "a Debian package or another repository available. That way, it will be "
 "really easy to install and you will receive automatic updates."
 msgstr ""
+"بىز تەمىنلىگەن پروگراممىلاردىن سىرت باشقا پروگراممىلارغا ھاجەتمەن بولسىڭىز "
+"Debian  ياكى باشقىلار تەمىنلىگەن پروگراممىلارنى ئىزدەپ كۆرۈڭ. ئۇلارنى "
+"ئىشلەتسىڭىزمۇ ئورنىتىش ۋە يېڭىلاشتا قىينالمايسىز."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
 msgid "The Internet, your way"
-msgstr ""
+msgstr "ئىنتېرنېتنىمۇ ئويلىغىنىڭىزدەك ئىشلىتەلەيسىز"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
@@ -203,6 +255,8 @@
 "Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
 "situations."
 msgstr ""
+"Kubuntu دا ھەر خىل ئەھۋاللاردا ئىنتېرنېتنى ئىشلىتىشكە ماس كېلىدىغان "
+"پروگراممىلار بار."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
@@ -210,6 +264,9 @@
 "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
 "e-mail, and communicate with friends and family."
 msgstr ""
+"توربېتىنى كۆرۈش، ھۆججەت، پروگراممىلارنى ۋە ئۇن-سىنلارنى ھەمبەھىرلەش، ئېلخەت "
+"ئەۋەتىش ۋە قوبۇل قىلىش، دوست ۋە ئائىلىڭىزدىكىلەر بىلەن ئالاقە قىلىش "
+"قاتارلىق....."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
@@ -217,17 +274,21 @@
 "Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
 "easily installable."
 msgstr ""
+"<em>Firefox</em> ياكى  Google نىڭ <em>Chromium</em> قاتارلىق تور كۆرۈگۈسىنى "
+"ئورنىتىش تولىمۇ ئاددىي."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
 msgid "Music and movies in Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Kubuntu دا كىنو ۋە مۇزىكىدىن ھۇزۇرلىنىڭ"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
 msgid ""
 "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
 msgstr ""
+"Kubuntu دا ئىنتېرنېتتىكى ۋە شۇنداقلا CD، DVD لاردىكى مۇزىكا ۋە كىنولاردىن "
+"ھۇزۇرلىنالايسىز."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
@@ -236,6 +297,9 @@
 "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
 "collection to a portable audio player."
 msgstr ""
+"<em>Amarok</em> ئارقىلىق مۇزىكىلارنى باشقۇرالايسىز، ئىنتېرنېت رادىئوسىنى "
+"ئاڭلىيالايسىز، شۇنداقلا كومپيۇتېردىكى مۇزىكا بىلەن ئۈنقويغۇ(MP3 قويغۇ) نى "
+"ماسلاشتۇرالايسىز."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
@@ -243,11 +307,13 @@
 "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
 "DVD, or streamed over the Internet."
 msgstr ""
+"<em>Dragon Player</em> ئارىلىق كومپيۇتېردىكى كىنو، DVD دىسكىسىدىكى كىنو ياكى "
+"ئىنتېرنېتتىكى كىنولارنى كۆرەلەيسىز."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
 msgid "Office tools at your fingertips"
-msgstr ""
+msgstr "بىمالال ئىشلەتكىلى بولىدىغان ئىشخانا يۇمشاق دېتاللىرى"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
@@ -255,6 +321,8 @@
 "<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
 "easy to learn and use."
 msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> كوپ ئىقتىدارلىق، ئىشلىتىش ۋە ئۆگىنىش ئوڭاي ئىشخانا "
+"يۇمشاق دېتالىدۇر."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
@@ -262,6 +330,8 @@
 "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
 "diagrams and databases."
 msgstr ""
+"ئۇنى ئىشلىتىپ، ماقالە يېزىش، لېكسىيە تەييارلاش، سانلىق مەلۇمات جەدۋىلى، "
+"دىئاگرامما، ساندان ياساش قاتارلىق ئىشلارنى قىلغىلى بولىدۇ."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
@@ -270,11 +340,14 @@
 "applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
 "OpenDocument format."
 msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> WordPerfect، Microsoft Office قاتارلىق سىستېمىلارنىڭ "
+"ھۆججەتلىرىنىمۇ ئوقۇيالايدۇ. OpenOffice.org  دا خەلقئارادا ئۆلچەملەشتۈرۈلگەن "
+"OpenDocument دېگەن فورمات ئىشلىتىلگەن."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
 msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "ئالاقىداشلارنى، پىلانلارنى ۋە ئېلخەتلەرنى باشقۇرۇش"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
@@ -283,6 +356,9 @@
 "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
 "Calendar, Address Book, and more."
 msgstr ""
+"<em>Kontact</em>، Kubuntu دىكى كوپ ئىقتىدارلىق خۇسۇسىي ئۇچۇرلارنى باشقۇرۇش "
+"دېتالى. Kontact دا ئېلخەت، كالېندار، ئادرېس قاتارلىقلارنى باشقۇرىدىغان "
+"پروگراممىلار بار."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
@@ -290,6 +366,8 @@
 "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
 "various groupware services."
 msgstr ""
+"Yahoo، GMail ۋە شۇنىڭغا ئوخشاش تور مۇلازىمەتلىرىنى <em>KMail</em> دىن "
+"پايدىلىنىپ ئىشلەتكىلى بولىدۇ."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
@@ -297,6 +375,8 @@
 "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
 "synchronize with services such as Google's Calendar."
 msgstr ""
+"<em>KOrganizer</em> ئارقىلىق پىلانلىرىڭىزنى باشقۇرالايسىز، ھەم بۇنى Google "
+"Calendar بىلەن قەدەمداشلىيالايسىز"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
@@ -305,6 +385,9 @@
 "your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
 "with various groupware services."
 msgstr ""
+"ئالاقىداشلار ئۇچۇرلىرىنى <em>KAddressBook</em> دا باشقۇرغىلى ۋە رەتلىگىلى ، "
+"شۇنداقلا كوپ ئىشلىتىلىدىغان ئادرېس باشقۇرۇش دېتاللىرى بىلەن ئۇچۇرلارنى ئوز-"
+"ئارا پايدىلانغىلى بولىدۇ."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
@@ -312,16 +395,17 @@
 "<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
 "for you!"
 msgstr ""
+"<em>Kontact</em> ناھايىتى ياخشى بولغان خۇسۇسىي ئۇچۇرلارنى باشقۇرۇش دېتالىدۇر."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "خۇش كەپسىز"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
 msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
-msgstr ""
+msgstr "Kubuntu 10.04 LTS نى تاللاپ ئىشلەتكەنلىكىڭىز ئۈچۈن سىزگە كوپ تەشەككۈر."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
@@ -330,6 +414,10 @@
 "their choice and to download, change, study and share their software for any "
 "purpose."
 msgstr ""
+"ھەر بىر ئىشلەتكۈچىنىڭ مەقسىتىنىڭ نېمە بۆلىشىدىن قەتئىي نەزەر، ئۆزى "
+"ئىشلىتىدىغان سىستېمىنى ئۆزى تاللاپ، يۇمشاق دېتاللارنى ھەقسىز چۈشۈرۈپ، ئۇنى "
+"ئۆزگەرتىپ ۋە ئۆگىنىپ ھەم ئۇنى باشقىلار بىلەن ھەمبەھىر بولىدىغانلىقىغا "
+"ئىشىنىمىز."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
@@ -337,8 +425,12 @@
 "As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
 "So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
 msgstr ""
+"Kubuntu نىڭ سىزنىڭ ھاجىتىڭىزدىن چىقىشىنى بەكمۇ ئارزۇ قىلىمىز. شۇڭا ئورنىتىش "
+"جەريانىدا سىزگە قىسقىچە بولسىمۇ تونۇشتۇرۇپ ئۆتتۇق."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
 msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
 msgstr ""
+"Kubuntu ‹ئىشلىتىشكە ئوڭاي بولسۇن› دېگەننى مەقسەت قىلىپ لايىھىلەنگەن. "
+"چوڭقۇرىنى ئۆزىڭىز قېزىپ چىقىڭ."

=== modified file 'po/kubuntu/uk.po'
--- po/kubuntu/uk.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/uk.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 18:32+0000\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@xxxxxxxxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/vi.po'
--- po/kubuntu/vi.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/vi.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,20 +7,21 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-01 06:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-07 06:20+0000\n"
+"Last-Translator: CMPITG <Unknown>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:1
 msgid "Accessibility in Kubuntu"
 msgstr ""
+"Chế độ Accessibility (đơn giản hóa tương tác với máy tính) trong Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:6
@@ -29,6 +30,9 @@
 "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
 "accessible operating systems around."
 msgstr ""
+"Chúng tôi muốn máy tính làm việc được với tất cả mọi người trong bất kỳ hoàn "
+"cảnh thực tế nào. Vì vậy, chúng tôi cung cấp những công cụ giúp Kubuntu trở "
+"thành một trong những hệ điều hành dễ tương tác nhất."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:9
@@ -38,6 +42,12 @@
 "there, you can turn on helpful tools like <em>Modifier Keys</em>, "
 "<em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation Gestures</em>."
 msgstr ""
+"Bạn có thể quy tụ những công cụ này về cùng một vị trí: tùy chọn "
+"<em>Accessibilty</em> (giúp đơn giản hóa tương tác với máy tính), bên trong "
+"ứng dụng System Settings của trình đơn ứng dụng (application). Từ đó, bạn có "
+"thể bật những công cụ rất hữu ích như: <em>Modifier Keys</em> (giúp đơn giản "
+"hóa việc nhấn tổ hợp phím đặc biệt), <em>Lọc phím</em>, và <em>Kích hoạt Cử "
+"chỉ</em> (điều khiển máy bằng tổ hợp chuột)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/accessibility.html:14
@@ -46,11 +56,14 @@
 "choose between different visual styles and even change the fonts that are "
 "used by applications."
 msgstr ""
+"Bạn cũng đừng quên xem phần <em>Tùy chỉnh Giao diện</em>. Bạn có thể chọn "
+"giữa các giao diện khác nhau và thậm chí có thể thay đổi cả kiểu chữ sử dụng "
+"bởi các ứng dụng trong máy."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:1
 msgid "Get your game on with Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Sẵn sàng cho game với Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:6
@@ -58,6 +71,8 @@
 "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you to "
 "not be all about work, but also allows you to play."
 msgstr ""
+"Với hàng trăm tựa đề game trong kho phần mềm trực tuyến, Kubuntu không những "
+"giúp bạn trong công việc mà còn trong giải trí."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:9
@@ -65,6 +80,9 @@
 "The <em>KDE Software Compilation</em> has quite a few games ranging from "
 "card games to logic games and board games."
 msgstr ""
+"Bộ <em>KDE Software Compilation</em> (Phần mềm KDE được biên soạn) có một "
+"vài game, từ những game thẻ (card game) đến những game logic và cả những "
+"game bảng (board game)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/games.html:11
@@ -72,11 +90,14 @@
 "First Person Shooters, Role Play Games, and more are also available in the "
 "repositories."
 msgstr ""
+"Các game bắn súng với góc nhìn thứ nhất (First Peson Shooter), nhập vai "
+"(Role Play Game), và các thể loại game khác có thể được tìm thấy trong các "
+"kho phần mềm (repositories)."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:1
 msgid "Getting help with Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Nhận trợ giúp với Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:6
@@ -84,6 +105,8 @@
 "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> menu "
 "in most applications."
 msgstr ""
+"Nếu bạn cần trợ giúp, hãy thử mục <em>Trợ giúp</em> của trình đơn chính, "
+"hoặc <em>Trợ giúp</em> từ trình đơn của hầu hết các ứng dụng trong máy."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:8
@@ -94,6 +117,12 @@
 "through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
 "href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
 msgstr ""
+"Ngoài các tài liệu trợ giúp được thiết kế một cách đầy đủ nhất, cộng đồng "
+"Kubuntu còn liên thông với cộng đồng Ubuntu nhằm cung cấp cho người dùng các "
+"dịch vụ hỗ trợ kỹ thuật miễn phí trực tiếp qua Internet. Bạn cũng có thể trả "
+"phí để nhận hỗ trợ thương mại từ Canonical, các doanh nghiệp liên kết với "
+"Canonical và những công ty được kiểm định. Để biết thêm chi tiết, hãy vào <a "
+"href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-help.html:14
@@ -101,11 +130,13 @@
 "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.ubuntu.com/";
 "community\">ubuntu.com/community</a>!"
 msgstr ""
+"Hãy chia sẻ trải nghiệm sử dụng Kubuntu của bạn tại <a href=\"http://www.";
+"ubuntu.com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:1
 msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Tham gia và đóng góp cho Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:6
@@ -115,6 +146,10 @@
 "the distribution, providing advice and technical support, as well as helping "
 "to promote Kubuntu to a wider audience."
 msgstr ""
+"Cộng đồng Kubuntu bao gồm một nhóm các cá nhân, những người xây dựng nên một "
+"trong các đội tuyệt vời nhất của cộng đồng mã nguồn mở, tham gia hoạt động "
+"trong rất nhiều thành phần của bản phân phối này, cung cấp các lời khuyên và "
+"hỗ trợ kỹ thuật, cũng như giúp đỡ trong việc quảng bá Kubuntu rộng rãi hơn."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:11
@@ -122,6 +157,9 @@
 "No matter your skill level, getting involved and helping to mold the future "
 "of Kubuntu is easy, and you are more than welcome to help out."
 msgstr ""
+"Kỹ thuật của bạn không quan trọng, bạn có thể tham gia đóng góp trong việc "
+"định hình tương lai của Kubuntu rất dễ dàng, và bạn sẽ được chào đón một "
+"cách tuyệt vời nhất."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:14
@@ -131,22 +169,28 @@
 "help out. Remember, it is easy to get involved and the work you do will be "
 "seen by millions of people around the world."
 msgstr ""
+"Hãy vào <a href=\"https://wiki.kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved\";>wiki."
+"kubuntu.org/Kubuntu/GettingInvolved</a> và xem bạn có thể đóng góp được gì "
+"không. Hãy nhớ rằng, đóng góp cho Kubuntu rất dễ và công sức của bạn được "
+"hàng triệu người trên thế giới nhìn thấy và đón nhận."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/get-involved.html:20
 msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
 msgstr ""
+"Quá trình cài đặt sẽ hoàn tất ngay bây giờ. Chúng tôi hy vọng bạn sẽ thích "
+"Kubuntu."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:1
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr ""
+msgstr "Tổ chức, thưởng thức  và chia sẻ ảnh chụp của bạn"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:5
 msgid ""
 "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your photos."
-msgstr ""
+msgstr "Với <em>Gwenview</em>, bạn có thể dễ dàng sắp xếp và chia sẻ ảnh."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:7
@@ -155,6 +199,9 @@
 "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
 "PicasaWeb, and more."
 msgstr ""
+"Sử dụng tùy chọn Xuất (Export) để sao chép ảnh sang một máy tính từ xa, "
+"iPod, một gallery HTML, hoặc xuất ra các dịch vụ như Flickr, SmugMug, "
+"PicasaWeb, và hơn thế nữa."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/graphics.html:10
@@ -162,11 +209,13 @@
 "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
 "available for installation."
 msgstr ""
+"Bạn có thể cài đặt <em>digiKam</em> để sấp xếp và chỉnh sửa ảnh với nhiều "
+"tính năng hơn."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:1
 msgid "Installing additional software"
-msgstr ""
+msgstr "Cài đặt thêm phần mềm"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:6
@@ -176,6 +225,10 @@
 "software from our online repositories, which we carefully organize to be "
 "safe and up to date."
 msgstr ""
+"Đừng quên ứng dụng <em>Quản Lý Phần Mềm</em> Software Management trong trình "
+"đơn phía dưới tab Hệ thống. Ứng dụng Quản Lý Phần Mềm sẽ giúp bạn cài đặt "
+"(và gỡ bỏ) phần mềm qua các kho phần mềm trực tuyến, được tổ chức cẩn thận, "
+"đảm bảo độ an toàn và cập nhật."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:10
@@ -183,6 +236,8 @@
 "There is great software for everything from creating music and movies to "
 "producing 3D models and exploring the universe."
 msgstr ""
+"Bạn sẽ tìm thấy phần mềm cho mọi việc từ sáng tác nhạc, tạo phim và các mô "
+"hình 3 chiều cho đến khám phá vũ trụ."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/installing-software.html:12
@@ -191,11 +246,15 @@
 "a Debian package or another repository available. That way, it will be "
 "really easy to install and you will receive automatic updates."
 msgstr ""
+"Nếu bạn cần một phần mềm không có sẵn trong kho phần mềm, bạn hãy tìm liệu "
+"có một gói dạng .deb cho Debian hoặc một kho phần mềm khác. Như thế, việc "
+"cài đặt sẽ thật đơn giản và bạn cũng sẽ nhận các thông tin để cập nhật "
+"thường xuyến."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:1
 msgid "The Internet, your way"
-msgstr ""
+msgstr "Internet, theo cách của bạn"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:5
@@ -203,6 +262,8 @@
 "Kubuntu ships software necessary to utilize the Internet for many different "
 "situations."
 msgstr ""
+"Kubuntu bao gồm những phần mềm cần thiết cho việc tận dụng Internet cho "
+"nhiều trường hợp."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:7
@@ -210,6 +271,8 @@
 "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and receive "
 "e-mail, and communicate with friends and family."
 msgstr ""
+"Duyệt web, chia sẻ tập tin, phần mềm, dữ liệu đa phương tiện, gửi/nhận thư "
+"điện tử, và giao tiếp với bạn bè cùng gia đình."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/internet.html:10
@@ -217,17 +280,21 @@
 "Web browsers such as <em>Firefox</em> and Google's <em>Chromium</em> are "
 "easily installable."
 msgstr ""
+"Bạn có thể cài đặt các trình duyệt web như <em>Firefox</em> và <em>Google "
+"Chromium</em> rất dễ dàng."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:1
 msgid "Music and movies in Kubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "Âm nhạc và phim trong Kubuntu"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:5
 msgid ""
 "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
 msgstr ""
+"Kubuntu có thể chơi phim và nhạc từ web, CD hoặc DVD ngay khi quá trình cài "
+"đặt hoàn tất."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:7
@@ -236,6 +303,9 @@
 "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
 "collection to a portable audio player."
 msgstr ""
+"Trình chơi nhạc <em>Amarok</em> giúp bạn tổ chức nhạc của mình, nghe đài, "
+"podcast trên Internet cùng rất nhiều thứ khác, Amark cũng giúp bạn đồng bộ "
+"bộ sưu tập nhạc của mình với một thiết bị nghe nhạc khác."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/multimedia.html:10
@@ -243,11 +313,13 @@
 "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your computer, "
 "DVD, or streamed over the Internet."
 msgstr ""
+"<em>Dragon Player</em> cho phép bạn xem phim từ máy tính của bạn một cách "
+"rất dễ dàng, hay DVD, hoặc xem theo phương thức stream qua Internet."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:1
 msgid "Office tools at your fingertips"
-msgstr ""
+msgstr "Tiện ích văn phòng ngay tại tầm tay bạn."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:5
@@ -255,6 +327,8 @@
 "<em>OpenOffice.org</em> is a powerful office software suite that is very "
 "easy to learn and use."
 msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> là một bộ công cụ văn phòng mạnh mẽ, dễ học và dễ sử "
+"dụng."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:7
@@ -262,6 +336,8 @@
 "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
 "diagrams and databases."
 msgstr ""
+"Sử dụng để tạo các lá thứ, bài trình chiếu hoặc các bảng tính, cũng như các "
+"biểu đồ và cơ sở dữ liệu."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/office.html:9
@@ -270,11 +346,14 @@
 "applications include WordPerfect and Microsoft Office. It uses the standard "
 "OpenDocument format."
 msgstr ""
+"<em>OpenOffice.org</em> làm việc tốt với những tài liệu từ những bộ công cụ "
+"văn phòng phổ biến khác như WordPerfect và Microsoft Office. OpenOffice.org "
+"sử dụng định dạng chuẩn OpenDocument."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:1
 msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Quản lý quan hệ, lịch hẹn và thư điện tử của bạn"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:6
@@ -283,6 +362,9 @@
 "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
 "Calendar, Address Book, and more."
 msgstr ""
+"<em>Kontact</em> là một phần mềm đầy đủ chức năng quản lý thông tin cá nhân "
+"đi kèm với Kubuntu. Kontact bao gồm các ứng dụng cho thư điện tử (e-mail), "
+"lịch, sổ địa chỉ và hơn thế nữa."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:9
@@ -290,6 +372,8 @@
 "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
 "various groupware services."
 msgstr ""
+"Gửi thư điện tử với <em>KMail</em> từ các dịch vụ như Yahoo, GMail, và các "
+"dịch vụ khác."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:11
@@ -297,6 +381,8 @@
 "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
 "synchronize with services such as Google's Calendar."
 msgstr ""
+"Tổ chức lịch và lên kế hoạch với <em>KOrganizer</em> và đồng bộ với các dịch "
+"vụ như Google Calendar."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:13
@@ -305,6 +391,9 @@
 "your contacts with nearly every address book standard as well synchronize "
 "with various groupware services."
 msgstr ""
+"Tổ chức các mối quan hệ với <KAddressBook</em> và nhập hoặc xuất quan hệ của "
+"bạn với hầu hết các chuẩn hiện nay, đồng thời đồng bộ các danh sách quan hệ "
+"này với các dịch vụ khác."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/pim.html:17
@@ -312,16 +401,17 @@
 "<em>Kontact</em> is the perfect personal information management integration "
 "for you!"
 msgstr ""
+"<em>Kontact</em> là bộ công cụ sản lý thông tin cá nhân tuyệt vời cho bạn."
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:1
 msgid "Welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Xin chào mừng"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:6
 msgid "Thank you for choosing Kubuntu 10.04 LTS."
-msgstr ""
+msgstr "Xin cảm ơn vì bạn đã chọn Kubuntu 10.04 LTS."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:7
@@ -330,6 +420,9 @@
 "their choice and to download, change, study and share their software for any "
 "purpose."
 msgstr ""
+"Chúng tôi tin rằng tất cả mọi máy tính cần được tự do làm việc trong một môi "
+"trường nào đó và có khả năng tải, thay đổi, học và chia sẻ phần mềm với bất "
+"kỳ mục đích nào."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:10
@@ -337,8 +430,13 @@
 "As part of our promise, we want Kubuntu to work as well for you as possible. "
 "So while it installs, this slideshow will provide a quick introduction."
 msgstr ""
+"Như chúng tôi đã hứa hẹn, chúng tôi mong muốn Kubuntu làm việc cho bạn một "
+"cách tốt nhất có thể. Bởi vậy, trong quá trình cài đặt, bài trình chiếu này "
+"sẽ cung cấp cho bạn lời giới thiệu nhanh nhất về Kubuntu."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/kubuntu/slides/welcome.html:14
 msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
 msgstr ""
+"Kubuntu được thiết kể để được sử dụng một cách dễ dàng. Hãy tận hưởng và "
+"khám phá!"

=== modified file 'po/kubuntu/zh_CN.po'
--- po/kubuntu/zh_CN.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/zh_CN.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-15 17:12+0000\n"
 "Last-Translator: Aron Xu <Unknown>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/kubuntu/zh_TW.po'
--- po/kubuntu/zh_TW.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/kubuntu/zh_TW.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -7,14 +7,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 04:43+0000\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <Unknown>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== added file 'po/ubuntu-upgrade/af.po'
--- po/ubuntu-upgrade/af.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/af.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Afrikaans translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-05 13:10+0000\n"
+"Last-Translator: JC Brand <Unknown>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <af@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
+msgstr "Welkom by Ubuntu 10.04 LTS"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu is now being upgraded to version 10.04 LTS. This release is a long "
+"term support release, culminating two significant years of work. It will be "
+"supported for three years &mdash; until April, 2013."
+msgstr ""
+"Ubuntu word nou opgegradeer na weergawe 10.04 LTS. Hierdie is 'n uitgawe met "
+"langtermyn bystand, die vrug van twee jare se harde werk. Dit sal onderhou "
+"word vir drie jaar &mdash; tot April 2013."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
+msgid ""
+"This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
+"about some new features you'll see when the upgrade is complete."
+msgstr ""
+"Die opgraderingsproses kan 'n rukkie duur. Intussen, wil ons u graag vertel "
+"van die nuwe eienskappe wat u na afhandeling kan verwag."

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/am.po'
--- po/ubuntu-upgrade/am.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/am.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== added file 'po/ubuntu-upgrade/an.po'
--- po/ubuntu-upgrade/an.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/an.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Aragonese translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-07 12:18+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Martinez <entaltoaragon@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Aragonese <an@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
+msgstr "Biemplegau a Ubuntu 10.04 LTS"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu is now being upgraded to version 10.04 LTS. This release is a long "
+"term support release, culminating two significant years of work. It will be "
+"supported for three years &mdash; until April, 2013."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
+msgid ""
+"This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
+"about some new features you'll see when the upgrade is complete."
+msgstr ""

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/ar.po'
--- po/ubuntu-upgrade/ar.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/ar.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/ast.po'
--- po/ubuntu-upgrade/ast.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/ast.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/be.po'
--- po/ubuntu-upgrade/be.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/be.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,19 +8,19 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-09 19:08+0000\n"
 "Last-Translator: Iryna Nikanchuk <defragbrain@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Belarusian <be@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
 msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
-msgstr ""
+msgstr "Сардэчна запрашаем у Ubuntu 10.04 LTS"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
@@ -29,6 +29,9 @@
 "term support release, culminating two significant years of work. It will be "
 "supported for three years &mdash; until April, 2013."
 msgstr ""
+"Ubuntu абноўлена да вэрсіі 10.04 LTS. Гэты рэліз з'яўляецца доўгатэрміновым "
+"па падтрымцы, кульмінацыяй дзьвух значных гадоў працы. Ён будзе "
+"падтрымлівацца на працягу трох гадоў &mdash; да Красавіка 2013."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/bg.po'
--- po/ubuntu-upgrade/bg.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/bg.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/bn.po'
--- po/ubuntu-upgrade/bn.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/bn.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/bs.po'
--- po/ubuntu-upgrade/bs.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/bs.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,19 +8,19 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 04:49+0000\n"
-"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-03 07:33+0000\n"
+"Last-Translator: Nedim Muminović <nedimmuminovic@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Bosnian <bs@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
 msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrodošli u Ubuntu 10.04 LTS"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
@@ -29,6 +29,8 @@
 "term support release, culminating two significant years of work. It will be "
 "supported for three years &mdash; until April, 2013."
 msgstr ""
+"Ubuntu se nadograđuje na verziju 10.04 LTS.Ovo izdanje je dugoročno podržano "
+"kulminirajući dvije godine posla.Podržan je 3 godine &mdash; do aprila 2013."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
@@ -36,3 +38,5 @@
 "This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
 "about some new features you'll see when the upgrade is complete."
 msgstr ""
+"Proces nadogradnje može potrajati.U međuvremenu, željeli bismo vam reći o "
+"nekim novim značajkama koje ćete vidjeti kada nadogradnja završi."

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/ca.po'
--- po/ubuntu-upgrade/ca.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/ca.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,19 +8,19 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 05:36+0000\n"
-"Last-Translator: Orestes Mas <orestes@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 21:08+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Duran <jodufi@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
 msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
-msgstr "Benvinguts a l'Ubuntu 10.04 LTS"
+msgstr "Us donem la benvinguda a l'Ubuntu 10.04 LTS"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
@@ -30,8 +30,8 @@
 "supported for three years &mdash; until April, 2013."
 msgstr ""
 "S'està actualitzant l'Ubuntu a la versió 10.04 LTS. Aquesta és una versió "
-"amb suport de llarga durada, que culmina dos anys de treball. Tindrà suport "
-"durant tres anys &mdash; fins l'abril de 2013."
+"amb manteniment de llarga durada, que culmina dos anys de treball. Es "
+"mantindrà durant tres anys &mdash; fins l'abril de 2013."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/cs.po'
--- po/ubuntu-upgrade/cs.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/cs.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== added file 'po/ubuntu-upgrade/cy.po'
--- po/ubuntu-upgrade/cy.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/cy.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Welsh translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-20 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: danielt998 <daniel@xxxxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Welsh <cy@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
+msgstr "Croeso i Ubuntu 10.04 LTS"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu is now being upgraded to version 10.04 LTS. This release is a long "
+"term support release, culminating two significant years of work. It will be "
+"supported for three years &mdash; until April, 2013."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
+msgid ""
+"This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
+"about some new features you'll see when the upgrade is complete."
+msgstr ""

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/da.po'
--- po/ubuntu-upgrade/da.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/da.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/de.po'
--- po/ubuntu-upgrade/de.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/de.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/el.po'
--- po/ubuntu-upgrade/el.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/el.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -9,12 +9,12 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 17:13+0000\n"
-"Last-Translator: Thanos Lefteris <alefteris@xxxxxxxxx>\n"
+"Last-Translator: Thanos Lefteris <Unknown>\n"
 "Language-Team: Greek <el@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/en_AU.po'
--- po/ubuntu-upgrade/en_AU.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/en_AU.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/en_CA.po'
--- po/ubuntu-upgrade/en_CA.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/en_CA.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/en_GB.po'
--- po/ubuntu-upgrade/en_GB.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/en_GB.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/eo.po'
--- po/ubuntu-upgrade/eo.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/eo.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/es.po'
--- po/ubuntu-upgrade/es.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/es.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/et.po'
--- po/ubuntu-upgrade/et.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/et.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-01 00:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 11:02+0000\n"
 "Last-Translator: mahfiaz <mahfiaz@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -30,8 +30,8 @@
 "supported for three years &mdash; until April, 2013."
 msgstr ""
 "Nüüd uuendatakse Ubuntu versioonile 10.04 LTS. See väljalase on pikaajalise "
-"toega, olles kahe aasta töö tulemus. Seda toetatakse kolm aastat &mdash; "
-"kuni 2013. a aprillini."
+"toega, kahe eelneva aasta pingsa töö tulemus. Seda toetatakse kolm aastat "
+"&mdash; kuni 2013. a aprillini."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/eu.po'
--- po/ubuntu-upgrade/eu.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/eu.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,19 +8,19 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-28 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-23 16:45+0000\n"
 "Last-Translator: Oier Mees <Unknown>\n"
 "Language-Team: Basque <eu@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
 msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
-msgstr ""
+msgstr "Ongietorri Ubuntu 10.04 LTS-era"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
@@ -29,6 +29,9 @@
 "term support release, culminating two significant years of work. It will be "
 "supported for three years &mdash; until April, 2013."
 msgstr ""
+"Ubuntu, 10.04 LTS bertsiora eguneratzen ari da. Bertsio hau babes luzeko "
+"bertsio bat da, lan handiko bi urteren emaitza. Hiru urtetako egongo da "
+"babesturik &mdash; 2013ko apirila arte."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
@@ -36,3 +39,6 @@
 "This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
 "about some new features you'll see when the upgrade is complete."
 msgstr ""
+"Eguneratze prozesu honek denbora bat iraun dezake. Bien bitartean, "
+"eguneratzea amaitu ondoren izango dituzun ezaugarri berriei buruz kontatu "
+"nahi dizugu."

=== added file 'po/ubuntu-upgrade/fa.po'
--- po/ubuntu-upgrade/fa.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/fa.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Persian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 06:15+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Persian <fa@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu is now being upgraded to version 10.04 LTS. This release is a long "
+"term support release, culminating two significant years of work. It will be "
+"supported for three years &mdash; until April, 2013."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
+msgid ""
+"This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
+"about some new features you'll see when the upgrade is complete."
+msgstr ""

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/fi.po'
--- po/ubuntu-upgrade/fi.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/fi.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== added file 'po/ubuntu-upgrade/fo.po'
--- po/ubuntu-upgrade/fo.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/fo.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Faroese translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-01 21:15+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Faroese <fo@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu is now being upgraded to version 10.04 LTS. This release is a long "
+"term support release, culminating two significant years of work. It will be "
+"supported for three years &mdash; until April, 2013."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
+msgid ""
+"This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
+"about some new features you'll see when the upgrade is complete."
+msgstr ""

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/fr.po'
--- po/ubuntu-upgrade/fr.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/fr.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/ga.po'
--- po/ubuntu-upgrade/ga.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/ga.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/gl.po'
--- po/ubuntu-upgrade/gl.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/gl.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== added file 'po/ubuntu-upgrade/gv.po'
--- po/ubuntu-upgrade/gv.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/gv.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,40 @@
+# Manx translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-20 13:56+0000\n"
+"Last-Translator: Reuben Potts <Unknown>\n"
+"Language-Team: Manx <gv@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
+msgstr "Failt ort dys Ubuntu 10.04LTS"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu is now being upgraded to version 10.04 LTS. This release is a long "
+"term support release, culminating two significant years of work. It will be "
+"supported for three years &mdash; until April, 2013."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
+msgid ""
+"This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
+"about some new features you'll see when the upgrade is complete."
+msgstr ""
+"Be yn obbyr cur noa  goll traa. Ayns yn traa shen, ta shin gearee graa "
+"mychoine kiuse dy stoo noa bee oo fakin traa ta'n cur noa jeant."

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/he.po'
--- po/ubuntu-upgrade/he.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/he.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/hi.po'
--- po/ubuntu-upgrade/hi.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/hi.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/hr.po'
--- po/ubuntu-upgrade/hr.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/hr.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/hu.po'
--- po/ubuntu-upgrade/hu.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/hu.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== added file 'po/ubuntu-upgrade/hy.po'
--- po/ubuntu-upgrade/hy.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/hy.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,44 @@
+# Armenian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 20:44+0000\n"
+"Last-Translator: nixProgrammer <Unknown>\n"
+"Language-Team: Armenian <hy@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
+msgstr "Ô²Õ¡Ö€Õ« Õ£Õ¡Õ¬Õ¸Ö‚Õ½Õ¿ Ubuntu 10.04 LTS"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu is now being upgraded to version 10.04 LTS. This release is a long "
+"term support release, culminating two significant years of work. It will be "
+"supported for three years &mdash; until April, 2013."
+msgstr ""
+"Ubuntu-ն թարմացվել է մինչև 10.04 LTS տարբերակը: Այս թողարկումը երկարաժամկետ "
+"աջակցությամբ ստեղծված թողարկում է, որի համար աշխատել են 2 տարի: Այս "
+"տարբերակի աջակցությունը դեռ կտևի 3 տարի մինչև 2013թ-ի ապրիլ:"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
+msgid ""
+"This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
+"about some new features you'll see when the upgrade is complete."
+msgstr ""
+"Այս թարմացնամ գործընթացը կարող է տևել որոշ ժամանակ, Մինչ այդ, մենք ուզում "
+"ենք Ձեզ տեղեկացնել որոշ նոր առանձնահատկությունների մասին, որոնք դուք "
+"կտեսնեք, երբ թարմացումը ամբողջական կավարտվի:"

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/id.po'
--- po/ubuntu-upgrade/id.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/id.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/is.po'
--- po/ubuntu-upgrade/is.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/is.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,19 +8,19 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-01 16:01+0000\n"
-"Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson <baldur@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 07:02+0000\n"
+"Last-Translator: Baldur <baldurpet@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Icelandic <is@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
 msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
-msgstr ""
+msgstr "Til hamingju með Ubuntu 10.04 LTS"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
@@ -29,9 +29,9 @@
 "term support release, culminating two significant years of work. It will be "
 "supported for three years &mdash; until April, 2013."
 msgstr ""
-"Ubuntu verður nú uppfært í útgáfu 10.04 LTS. Þessi útgáfa er með langtíma "
-"þjónustu sem byggð er á allavega tveggja ára vinnu. Henni verður viðhaldið í "
-"þrjú ár eða til Apríl 2013."
+"Ubuntu verður nú uppfært í útgáfu 10.04 LTS. Þessi útgáfa veitir "
+"langtímaþjónustu sem byggir á uppsöfnuðum bótum til tveggja ára. Henni "
+"verður viðhaldið í þrjú ár eða fram til apríl ársins 2013."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/it.po'
--- po/ubuntu-upgrade/it.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/it.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/ja.po'
--- po/ubuntu-upgrade/ja.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/ja.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== added file 'po/ubuntu-upgrade/ka.po'
--- po/ubuntu-upgrade/ka.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/ka.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Georgian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-14 07:28+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Georgian <ka@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu is now being upgraded to version 10.04 LTS. This release is a long "
+"term support release, culminating two significant years of work. It will be "
+"supported for three years &mdash; until April, 2013."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
+msgid ""
+"This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
+"about some new features you'll see when the upgrade is complete."
+msgstr ""

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/kk.po'
--- po/ubuntu-upgrade/kk.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/kk.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/kn.po'
--- po/ubuntu-upgrade/kn.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/kn.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/ko.po'
--- po/ubuntu-upgrade/ko.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/ko.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== added file 'po/ubuntu-upgrade/ku.po'
--- po/ubuntu-upgrade/ku.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/ku.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Kurdish translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-28 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Kurdish <ku@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu is now being upgraded to version 10.04 LTS. This release is a long "
+"term support release, culminating two significant years of work. It will be "
+"supported for three years &mdash; until April, 2013."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
+msgid ""
+"This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
+"about some new features you'll see when the upgrade is complete."
+msgstr ""

=== added file 'po/ubuntu-upgrade/lb.po'
--- po/ubuntu-upgrade/lb.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/lb.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Luxembourgish translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-06 17:23+0000\n"
+"Last-Translator: Pit Wenkin <Unknown>\n"
+"Language-Team: Luxembourgish <lb@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
+msgstr "Wëllkomm bei Ubuntu 10.04 LTS"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu is now being upgraded to version 10.04 LTS. This release is a long "
+"term support release, culminating two significant years of work. It will be "
+"supported for three years &mdash; until April, 2013."
+msgstr ""
+"Ubuntu gëtt elo op d'Versioun 10.04 LTS geupgrade. Dëse Release bitt eng "
+"Laangzäit-Ënnerstëtzung an ass d'Resultat vun zwee laange Joer Aarbecht. Et "
+"wäert fir dräi Joer ënnerstëtzt ginn &mdash; bis Abrëll, 2013."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
+msgid ""
+"This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
+"about some new features you'll see when the upgrade is complete."
+msgstr ""
+"Di'Aktualiséierung wäert eng Zäit daueren. Während dem wëlle mir Iech e puer "
+"nei Funktiounen virstellen, déi dës Aktualiséierung mat sech bréngt."

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/lt.po'
--- po/ubuntu-upgrade/lt.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/lt.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 13:31+0000\n"
-"Last-Translator: Aurimas Fišeras <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-16 12:15+0000\n"
+"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@xxxxxx>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <lt@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -29,7 +29,7 @@
 "term support release, culminating two significant years of work. It will be "
 "supported for three years &mdash; until April, 2013."
 msgstr ""
-"Ubuntu yra atnaujinama į versiją 10.04 LTS. Ši laida yra ilgo palaikymo "
+"Ubuntu yra atnaujinama į versiją 10.04 LTS. Tai yra ilgesnio palaikymo "
 "laida, vainikuojanti reikšmingą dvejų metų darbą. Ji bus palaikoma trejus "
 "metus &mdash; iki 2013 m. balandžio."
 
@@ -39,5 +39,5 @@
 "This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
 "about some new features you'll see when the upgrade is complete."
 msgstr ""
-"Atnaujinimo procesas gali užtrukti, todėl norėtume papasakoti apie naujas "
-"galimybes, kurias pamatysite, kai atnaujinimas bus baigtas."
+"Atnaujinimo procesas gali užtrukti valandą ar ilgiau. Tuo metu norėtume Jums "
+"papasakoti apie naujas galimybes, kurias pamatysite baigus atnaujinimus."

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/lv.po'
--- po/ubuntu-upgrade/lv.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/lv.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== added file 'po/ubuntu-upgrade/mk.po'
--- po/ubuntu-upgrade/mk.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/mk.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Macedonian translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-25 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mk@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu is now being upgraded to version 10.04 LTS. This release is a long "
+"term support release, culminating two significant years of work. It will be "
+"supported for three years &mdash; until April, 2013."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
+msgid ""
+"This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
+"about some new features you'll see when the upgrade is complete."
+msgstr ""

=== added file 'po/ubuntu-upgrade/ml.po'
--- po/ubuntu-upgrade/ml.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/ml.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Malayalam translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-13 16:47+0000\n"
+"Last-Translator: arjun <Unknown>\n"
+"Language-Team: Malayalam <ml@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
+msgstr "ഉബുണ്ടു 10.04 LTS ലേക്കു സ്വാഗതം"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu is now being upgraded to version 10.04 LTS. This release is a long "
+"term support release, culminating two significant years of work. It will be "
+"supported for three years &mdash; until April, 2013."
+msgstr ""
+"ഉബുണ്ടു ഇപ്പോള്‍ വകഭേതം 10.04 LTS ലേക്കു അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യപ്പെടും. ഇത് രണ്ടു വര്‍ഷത്തോളം ഉള്ള "
+"നിതാന്ത പരിശ്രമത്തിന്റെ ഫലമായുള്ള ഒരു ദീര്‍ഘ കാല സപ്പോര്‍ട്ട്(long term support) ലഭ്യമാകുന്ന "
+"പുറത്തിറക്കല്‍ ആണ്. ഇത് മൂന്നു വര്‍ഷത്തോളം സപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യപ്പെടും &mdash; ഏപ്രില്‍ 2013 വരെ."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
+msgid ""
+"This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
+"about some new features you'll see when the upgrade is complete."
+msgstr ""
+"ഈ അപ്ഗ്രേഡ് പ്രക്രിയ പൂര്‍ത്തിയാവാന്‍ കുറച്ചു സമയം എടുത്തേക്കാം. ഈ സമയം, നിങ്ങള്‍ അപ്ഗ്രേഡ് പ്രക്രിയ "
+"പൂര്‍ത്തിയാവുമ്പോള്‍ കാണാന്‍ പോകുന്ന ചില പുതിയ ഫീച്ചറുകളെക്കുറിച്ച് പറയാന്‍ ഞങ്ങള്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു."

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/mr.po'
--- po/ubuntu-upgrade/mr.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/mr.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,19 +8,19 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-16 07:48+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-27 14:21+0000\n"
+"Last-Translator: अमित अ. पाटील <Unknown>\n"
 "Language-Team: Marathi <mr@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
 msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
-msgstr ""
+msgstr "उबंटु १०.०४ एल.टी.एस. मध्ये आपले स्वागत आहे"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
@@ -29,6 +29,9 @@
 "term support release, culminating two significant years of work. It will be "
 "supported for three years &mdash; until April, 2013."
 msgstr ""
+"उबंटुला १०.०४ एल.टी.एस. नी अद्ययावत करण्यात येत आहे. हे दिर्घ काळ आधार दिला जाणारे "
+"प्रकाशन आहे, जे दोन वर्षांच्या मेहनतीचा परीणाम आहे.  याला तीन वर्षांपर्यंत आधार दिला "
+"जाईल &mdash; म्हणजेच एप्रिल, २०१३ पर्यंत."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
@@ -36,3 +39,5 @@
 "This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
 "about some new features you'll see when the upgrade is complete."
 msgstr ""
+"या अद्यायावत प्रक्रियेला थोड वेळ लागेल. तोपर्यंत तुम्हाला काही नवीन वैशिष्ट्यांबद्दल "
+"सांगायला आम्हाला आवडेल , जे तुम्ही अद्यायावत झाल्यानंतर पाहू शकता."

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/nb.po'
--- po/ubuntu-upgrade/nb.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/nb.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -9,12 +9,12 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:27+0000\n"
-"Last-Translator: Kjetil Birkeland Moe <kjetilbi@xxxxxxxxxxxx>\n"
+"Last-Translator: Kjetil Birkeland Moe <kjetil@xxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== added file 'po/ubuntu-upgrade/ne.po'
--- po/ubuntu-upgrade/ne.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/ne.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Nepali translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-04 05:22+0000\n"
+"Last-Translator: Rabi Poudyal <ubuntu@xxxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Nepali <ne@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
+msgstr "उबुन्टु 10.04 LTS मा तपाईलाई स्वागत छ"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu is now being upgraded to version 10.04 LTS. This release is a long "
+"term support release, culminating two significant years of work. It will be "
+"supported for three years &mdash; until April, 2013."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
+msgid ""
+"This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
+"about some new features you'll see when the upgrade is complete."
+msgstr ""

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/nl.po'
--- po/ubuntu-upgrade/nl.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/nl.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/nn.po'
--- po/ubuntu-upgrade/nn.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/nn.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,19 +8,19 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-02 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-26 18:48+0000\n"
 "Last-Translator: Rune Gangstø <runegang@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
 msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
-msgstr ""
+msgstr "Velkomen til Ubuntu 10.04 LTS"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
@@ -29,6 +29,9 @@
 "term support release, culminating two significant years of work. It will be "
 "supported for three years &mdash; until April, 2013."
 msgstr ""
+"Ubuntu vert no oppgradert til versjon 10.04 LTS. Dette er ein versjon med "
+"langtidsstøtte, og markerer slutten på to fantastiske år med arbeid. Den vil "
+"verte støtta i tre år &mdash; fram til april 2013."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8

=== added file 'po/ubuntu-upgrade/nso.po'
--- po/ubuntu-upgrade/nso.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/nso.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,43 @@
+# Sotho, Northern translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-11 12:01+0000\n"
+"Last-Translator: Kholofelo Moyaba <Unknown>\n"
+"Language-Team: Sotho, Northern <nso@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
+msgstr "O a amogelwa go Ubuntu 10.04 LTS"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu is now being upgraded to version 10.04 LTS. This release is a long "
+"term support release, culminating two significant years of work. It will be "
+"supported for three years &mdash; until April, 2013."
+msgstr ""
+"Go beakanywa Ubuntu e ntshwa, Ubuntu 10.04 LTS. Ubuntu ye e ntshwa ke yeo e "
+"thekgilwego lebakeng le le telele, e bakile mošomo wa go lekana mengwaga e "
+"mebedi. E tla thekgwa mengwaga e tharo  &mdash; go fihla Aporele, 2013."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
+msgid ""
+"This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
+"about some new features you'll see when the upgrade is complete."
+msgstr ""
+"Peakanyo ya Ubuntu e ntshwa e ka tšea nako. E re re be re go botša ka tše "
+"dingwe tše dintshwa tšeo o tla di bonago ge peakanyo e fedile."

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/ny.po'
--- po/ubuntu-upgrade/ny.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/ny.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/oc.po'
--- po/ubuntu-upgrade/oc.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/oc.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -9,12 +9,12 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-03 08:37+0000\n"
-"Last-Translator: Cédric VALMARY (Per Tot en òc) <cvalmary@xxxxxxxx>\n"
+"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@xxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/pl.po'
--- po/ubuntu-upgrade/pl.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/pl.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/pt.po'
--- po/ubuntu-upgrade/pt.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/pt.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/pt_BR.po'
--- po/ubuntu-upgrade/pt_BR.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/pt_BR.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/ro.po'
--- po/ubuntu-upgrade/ro.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/ro.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/ru.po'
--- po/ubuntu-upgrade/ru.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/ru.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -9,12 +9,12 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-02 13:50+0000\n"
-"Last-Translator: Sergey Sedov <Unknown>\n"
+"Last-Translator: Sergey Sedov <sedov@xxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== added file 'po/ubuntu-upgrade/sd.po'
--- po/ubuntu-upgrade/sd.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/sd.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Sindhi translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-26 08:51+0000\n"
+"Last-Translator: Abdul-Rahim Nizamani <Unknown>\n"
+"Language-Team: Sindhi <sd@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
+msgstr "اُبنٽو 10.04 LTS ۾ ڀليڪار"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu is now being upgraded to version 10.04 LTS. This release is a long "
+"term support release, culminating two significant years of work. It will be "
+"supported for three years &mdash; until April, 2013."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
+msgid ""
+"This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
+"about some new features you'll see when the upgrade is complete."
+msgstr ""

=== added file 'po/ubuntu-upgrade/si.po'
--- po/ubuntu-upgrade/si.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/si.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Sinhalese translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-05 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sinhalese <si@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu is now being upgraded to version 10.04 LTS. This release is a long "
+"term support release, culminating two significant years of work. It will be "
+"supported for three years &mdash; until April, 2013."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
+msgid ""
+"This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
+"about some new features you'll see when the upgrade is complete."
+msgstr ""

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/sk.po'
--- po/ubuntu-upgrade/sk.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/sk.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/sl.po'
--- po/ubuntu-upgrade/sl.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/sl.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-05 13:04+0000\n"
-"Last-Translator: mrt <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-15 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: Bernard Banko <Unknown>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -29,9 +29,9 @@
 "term support release, culminating two significant years of work. It will be "
 "supported for three years &mdash; until April, 2013."
 msgstr ""
-"Ubuntu se pravkar nadgrajuje v verzijo 10.04 LTS. Ta izdaja ima dolgotrajno "
-"podporo in združuje dve pomembni leti dela. Podprta bo tri leta &mdash; do "
-"aprila 2013."
+"Ubuntu se pravkar nadgrajuje v različico 10.04 LTS. Ta izdaja ima "
+"dolgotrajno podporo in združuje dve pomembni leti dela. Podprta bo tri leta "
+"&mdash; do aprila 2013."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
@@ -39,5 +39,5 @@
 "This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
 "about some new features you'll see when the upgrade is complete."
 msgstr ""
-"Proces nadgradnje lahko traja nekaj časa. Med tem si oglejte nekaj novih "
+"Opravilo nadgradnje lahko traja nekaj časa. Med tem si oglejte nekaj novih "
 "pridobitev, ki vam bodo na voljo po končani nadgradnji."

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/sq.po'
--- po/ubuntu-upgrade/sq.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/sq.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/sr.po'
--- po/ubuntu-upgrade/sr.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/sr.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/sv.po'
--- po/ubuntu-upgrade/sv.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/sv.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== added file 'po/ubuntu-upgrade/sw.po'
--- po/ubuntu-upgrade/sw.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/sw.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,38 @@
+# Swahili translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 20:48+0000\n"
+"Last-Translator: omundu <Unknown>\n"
+"Language-Team: Swahili <sw@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <h1>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
+msgstr "Ubuntu 10.04 LTS ya kukaribisha"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu is now being upgraded to version 10.04 LTS. This release is a long "
+"term support release, culminating two significant years of work. It will be "
+"supported for three years &mdash; until April, 2013."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
+msgid ""
+"This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
+"about some new features you'll see when the upgrade is complete."
+msgstr ""

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/ta.po'
--- po/ubuntu-upgrade/ta.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/ta.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,19 +8,19 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 10:46+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 18:56+0000\n"
+"Last-Translator: நவீன் குமார்(கெம்ளின்) <naveenmtp@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Tamil <ta@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:1
 msgid "Welcome to Ubuntu 10.04 LTS"
-msgstr ""
+msgstr "உபுண்டு 10.04 LTS க்கு உங்களை வரவேற்கிறோம்"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:6
@@ -29,6 +29,8 @@
 "term support release, culminating two significant years of work. It will be "
 "supported for three years &mdash; until April, 2013."
 msgstr ""
+"உபுண்டு தற்பொழுது 10.04 க்கு பதிவேற்றம் செய்யப்படுகிறது .இந்த வெளியீடு இரண்டு ஆண்டுகளாக "
+"நடைபெற்ற LTS பணி ஆகும்.இது மூன்று ஆண்டுகளுக்கு ஆதரவளிக்கப்படும்.&mdash;ஏப்ரல் 2013 வரை."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8
@@ -36,3 +38,5 @@
 "This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
 "about some new features you'll see when the upgrade is complete."
 msgstr ""
+"இந்த பதிவேற்றும் பணி நிறைவடைய நேரமாகலாம். அதற்குள் நாங்கள் உங்களுக்கு பதிவேற்றலுக்கு "
+"பிறகு கிடைக்ககூடிய  புதிய வசதிகளை பற்றி தெரிவிக்க விரும்புகிறோம்."

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/th.po'
--- po/ubuntu-upgrade/th.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/th.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-02 13:43+0000\n"
-"Last-Translator: AnuchitChalothorn <anoochit@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 08:52+0000\n"
+"Last-Translator: SiraNokyoongtong <gumaraa@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Thai <th@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -29,8 +29,8 @@
 "term support release, culminating two significant years of work. It will be "
 "supported for three years &mdash; until April, 2013."
 msgstr ""
-"Ubuntu สำหรับอัพเกรดเป็นรุ่น 10.04 LTS รุ่นนี้เป็นรุ่นซัพพอร์ทระยะยาว โดยทั่วไปซัพพอร์ทเพียง 2 "
-"ปี รุ่นนี้จะได้รับการซัพพอร์ท 3 ปี&mdash; จนถึง เมษายน 2013"
+"Ubuntu ตอนนี้ปรับรุ่นเป็น 10.04 LTS แล้ว รุ่นนี้เป็นรุ่นสนับสนุนระยะยาว "
+"ซึ่งโดยทั่วไปจะสนับสนุนเพียง 2 ปี รุ่นนี้จะได้รับการสนับสนุน 3 ปี &mdash; จนถึง เมษายน 2556"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu-upgrade/slides/welcome.html:8

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/tr.po'
--- po/ubuntu-upgrade/tr.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/tr.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/ug.po'
--- po/ubuntu-upgrade/ug.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/ug.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/uk.po'
--- po/ubuntu-upgrade/uk.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/uk.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/vi.po'
--- po/ubuntu-upgrade/vi.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/vi.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/zh_CN.po'
--- po/ubuntu-upgrade/zh_CN.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/zh_CN.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>

=== modified file 'po/ubuntu-upgrade/zh_TW.po'
--- po/ubuntu-upgrade/zh_TW.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu-upgrade/zh_TW.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-02 07:21+0000\n"
-"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 03:07+0000\n"
+"Last-Translator: Jack Wu <Unknown>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <h1>
@@ -38,5 +38,5 @@
 "This upgrade process may take a while. Meanwhile, we would like to tell you "
 "about some new features you'll see when the upgrade is complete."
 msgstr ""
-"本升級程序可能會花上一些時間。此刻,我們想要告訴您一些關於升級完成後您會看見"
+"本升級程序可能會花上一些時間。同時,我們將要告訴您一些關於升級完成後您會看見"
 "的新特色。"

=== added file 'po/ubuntu/af.po'
--- po/ubuntu/af.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/ubuntu/af.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,444 @@
+# Afrikaans translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-05 12:03+0000\n"
+"Last-Translator: JC Brand <Unknown>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <af@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1
+msgid "Accessibility in Ubuntu"
+msgstr "Toeganklikheid in Ubuntu"
+
+#.  "your" refers to a large group that includes the reader. 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:6
+msgid ""
+"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
+"circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
+"accessible operating systems around."
+msgstr ""
+"Ons wil rekenaars laat werk vir enige iemand, ongeag u fisiese kondisie. "
+"Daarvoor verskaf ons nutsgoedere om Ubuntu een van die mees toeganklikste "
+"bedryfstelsels ter wêreld te maak."
+
+#.  The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System >
+#.  Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention. 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:7
+msgid ""
+"You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
+"Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
+"helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
+"click to press mouse buttons automatically."
+msgstr ""
+"U kan al hierdie hulpmiddels in één lokasie vind: by die <em>Helpende "
+"Tegnologieë</em> opsie in die Stelsel kieslys. Daar kan u nutsgoedere "
+"aktiveer, soos <em>Orca</em>, om die rekenaar te laat teks voorlees, of die "
+"hangkliek-funksie om die muisknoppie automaties te druk."
+
+#.  As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System >
+#.  Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable. 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8
+msgid ""
+"Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
+"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
+"used by applications."
+msgstr ""
+"Onthou om die <em>Uiterlike-voorkeure</em> te besoek. Daar kan u kies uit "
+"verskillende temas om die uiterlike styl en selfs die lettertipe wat deur "
+"die verskillende programme gebruik word te verander."
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:1
+msgid "Getting Help with Ubuntu"
+msgstr "Verkry hulp met Ubuntu"
+
+#.  The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu. 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:6
+msgid ""
+"If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or the "
+"<em>Help</em> menu in most applications."
+msgstr ""
+"Indien u hulp benodig, probeer die <em>Help and Support</em> opsie in die "
+"Stelsel kieslys, of die <em>Hulp</em> opsie in meeste programme."
+
+#.  The url "ubuntu.com/support" should not be translated 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:7
+msgid ""
+"In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
+"free technical support in person and over the Internet. There is also "
+"commercial support available through Canonical, its partners and approved "
+"companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu."
+"com/support</a>."
+msgstr ""
+"Tesame met ons uitgebreide geskrewe hulpmiddele, verskaf die Ubuntu "
+"gemeenskap ook gratis, persoonlike tegniese hulp deur middel van die "
+"Internet. Dan is daar ook kommersiële bystand van Canonical, hul vennote en "
+"goedgekeurde maatskappye  beskikbaar . U kan meer uitvind by <a href="
+"\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
+
+#.  The url "ubuntu.com/community" should not be translated 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:8
+msgid ""
+"Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/";
+"community\">ubuntu.com/community</a>!"
+msgstr ""
+"Lig ons in ten opsigte van u Ubuntu ondervinding by <a href=\"http://ubuntu.";
+"com/community\">ubuntu.com/community</a>!"
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:10
+msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
+msgstr "Die installering is binnekort voltooid. Ons hoop u geniet Ubuntu."
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:1
+msgid "Social from the start"
+msgstr "Sosiaal van begin af."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:6
+msgid ""
+"From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
+"including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
+msgstr ""
+"Vanuit die staanspoor konnekteer Ubuntu met aanlyn klets- en "
+"uitsaaidienste , waaronder Facebook, Twitter, Windows Live en Google Talk."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
+msgid ""
+"Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
+"appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
+msgstr ""
+"Kliek op die briefie by die horlosie om toegang te kry tot u rekeninge. Hier "
+"sal nuwe boodskappe en berigte verskyn, sodat u in één oogopslag kan sien "
+"wat aan die gang is."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:8
+msgid ""
+"If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
+"status."
+msgstr ""
+"Indien u besig is, kan u bo in die skerm op u naam kliek om u status te "
+"wysig."
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:1
+msgid "Control your digital life"
+msgstr "Beheer u digitale lewe"
+
+#.  "Evolution Mail" should be the exact name of the Evolution launcher inside the Internet menu or the indicator applet. 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:6
+msgid ""
+"<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
+"that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
+"will download new messages automatically."
+msgstr ""
+"<em>Evolution epos</em> is 'n volledige en uitbreibare epos en kalender "
+"program,  wat saam met Ubuntu gelewer word. Voer die gegewens van u epos-"
+"rekening in, en nuwe epos boodskappe sal automaties afgelaai word."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:7
+msgid ""
+"Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
+"create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
+msgstr ""
+"Evolution beskik oor 'n kragtige spamfilter. Met die soekveld en u eie "
+"filters, word die ordening van u epos kinderlik eenvoudig."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:8
+msgid ""
+"Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. To "
+"see your daily schedule, just click the clock at the top of your screen."
+msgstr ""
+"Voeg u gunsteling Internet kalenders by om opkomende speletjies en rolprente "
+"te kan sien. Om u daaglikse skedule te sien, kliek op die horlosie regs bo "
+"in u skerm."
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:1
+msgid "Browse the web with Firefox"
+msgstr "Verken die web met Firefox"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:6
+msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
+msgstr ""
+"Ubuntu beskik oor die populêre en veelgebruikte webblaaier <em>Firefox</em>."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:7
+msgid ""
+"It protects your privacy and personal information so you can surf worry free."
+msgstr ""
+"Beskerm u privaatheid en persoonlike inligting sodat u bekommernisvry deur "
+"die internet kan blaai."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:8
+msgid ""
+"Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
+"thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
+msgstr ""
+"Verpersoonlik u Firefox webblaaier met uitbreidings. Daar is duisende "
+"beskikbare temas en uitbreidings beskikbaar, wat u in staat stel om die web "
+"te gebruik soos u wil."
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:1
+msgid "Share and enjoy your photos"
+msgstr "Geniet u fotos en deel hulle met iedereen"
+
+#.  "F-Spot Photo Manager" should be the exact name that is used for F-Spot in the Applications menu 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:6
+msgid ""
+"With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up and "
+"organize digital photos."
+msgstr ""
+"Met <em>F-Spot Foto Bestuurder</em> is dit maklik om digitale foto's te "
+"deel, verbeter en te organiseer."
+
+#.  Instead of directly translating the word "tags," please use the exact name of the feature in F-Spot for your locale. (Tags are used to label photos). 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:7
+msgid ""
+"Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
+msgstr ""
+"Gebruik labels om uw foto's te omschrijven, zodat ze later gemakkelijk zijn "
+"terug te vinden."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:8
+msgid ""
+"Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends or "
+"share them online."
+msgstr ""
+"Gebruik die Uitvoer opsie om foto's na kompakte skywe te skryf, E-pos hulle "
+"na vriende en deel hulle op die internet."
+
+#.  Graphics Applications refers to the Graphics submenu, and then the main Applications menu. 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:9
+msgid ""
+"To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or attach "
+"a digital camera and follow the prompts."
+msgstr ""
+"Om te begin, kies F-Spot van die Grafiese Programme menu of koppel 'n "
+"digitale kamera en volg die instruksies."
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:1
+msgid "Getting more software"
+msgstr "Software installeren"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:6
+msgid ""
+"If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
+"choose from thousands of extras you can download for free."
+msgstr ""
+"Indien u iets anders nodig het, neem dan 'n kykie by <em>Ubuntu sagteware-"
+"sentrum</em>, waar u uit duisende gratis beskikbare programme kan kies."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:7
+msgid ""
+"There are powerful applications for all sorts of interests, from programming "
+"to creating music and exploring the universe. Take a look at the "
+"<em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
+msgstr ""
+"Van programmering en musiek maak, tot die heelal verken: vir elke doel is "
+"daar sagteware beskikbaar. Kyk by die seksie <em>Featured Applications</em> "
+"om enkele van ons gunsteling programme te installeer."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:8
+msgid ""
+"Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
+"careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
+msgstr ""
+"Alles in die sagteware-sentrum is afkomstig van ons aanlyn sagtewarebron, "
+"dié ons met sorg vir veiligheid kontroleer. Op hierdie manier beskik u altyd "
+"oor die mees onlangse weergawes."
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:1
+msgid "Office tools at your fingertips"
+msgstr "Kantoor nutsgoed tot u beskiking"
+
+#.  "OpenOffice.org" does not refer to a particular menu item, but it a name shared in common between all of the OpenOffice components in the Applications menu. 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software suite "
+"that is easy to understand."
+msgstr ""
+"Ubuntu word met <em>OpenOffice.org</em> gelewer, 'n kragtige kantoorpakket "
+"wat maklik bruikbaar is."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:7
+msgid "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
+msgstr "U kan dokumente, presentasies, rekenblaaie en databanke daarmee maak."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:8
+msgid ""
+"OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
+"from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
+msgstr ""
+"OpenOffice.org gebruik die standaard OpenDocument lêerformaat. Terselfdertyd "
+"kan u moeiteloos lêers van ander programme soos Microsoft Office en "
+"WordPerfect gebruik."
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:1
+msgid "Entertainment with music and movies"
+msgstr "Vermaak uself met musiek en films."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
+msgstr ""
+"Ubuntu is gereed om musiek en films vanaf die Internet, CD's of DVD's te "
+"speel."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:7
+msgid ""
+"The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen to "
+"Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
+"subscriptions and automatically download new episodes."
+msgstr ""
+"Die <em>Rhythmbox musiekspeler</em> stel u in staat om u musiek te "
+"organiseer, na internetradio te luister en om 'n verskeidenheid van liedjies "
+"te koop."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:8
+msgid ""
+"Discover popular, DRM-free music available for purchase from the <em>Ubuntu "
+"One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. Purchases are "
+"automatically stored in the cloud and synchronised across all of your "
+"computers."
+msgstr ""
+"Ontdek populêre en beperkingsvrye musiek, te koop aanlyn by die <em>Ubuntu "
+"One Musiekwinkel</em>. Aangeskafde musiek word aanlyn gestoor en "
+"gesinkroniseer met al u rekenaars."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:9
+msgid ""
+"Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
+"insert a CD to copy songs to your computer."
+msgstr ""
+"Prop 'n MP3-speler in om u musiekversameling te sinkroniseer, of voer 'n "
+"laserskyf in om die liedjies na u rekenaar to kopiëer."
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:1
+msgid "Keep your digital life in sync"
+msgstr "Sinkroniseer u digitale lewe"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:6
+msgid ""
+"Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
+"everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
+"bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
+"<em>Ubuntu One</em>."
+msgstr ""
+"Wil u ook by die werk toegang hê tot die inhoud wat u op 'n private rekenaar "
+"gemaak het? Met <em>Ubuntu One</em> is dit geen probleem nie, want "
+"dokumente, musiek, notas en u adresboek word só automaties gesinkroniseer."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:7
+msgid ""
+"Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
+"personal cloud storage for free (and more if you need it)."
+msgstr ""
+"Benodig u 'n veilige stoorplek vir belangrike data? Elke Ubuntu gebruiker "
+"beskik oor 2GB persoonlike, gratis opslagruimte aanlyn (en selfs meer indien "
+"nodig)."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8
+msgid ""
+"Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
+"has never been easier."
+msgstr ""
+"Deel vouers deur middel van u gesinkroniseerde adresboek. Om gesamentlik aan "
+"'n projek te werk was nog nooit so eenvoudig nie."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:9
+msgid ""
+"Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
+"going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\";>http://one.ubuntu.com/</a>."
+msgstr ""
+"Meld uself aan via <em>Ubuntu One-voorkeure</em>, of gaan na <a href="
+"\"http://one.ubuntu.com/\";>http://one.ubuntu.com/</a>."
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:6
+msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.04 LTS."
+msgstr "Dankie dat u Ubuntu 10.04 LTS gekies het."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:7
+msgid ""
+"This release marks a major milestone in the Ubuntu project. It is easier and "
+"more reliable than ever, with hundreds of improvements including a new video "
+"editor, integrated social networking and a growing selection of extra "
+"software."
+msgstr ""
+"Met hierdie uitgawe is 'n belangrike mylpaal in die Ubuntu-projek bereik. "
+"Ubuntu is nou gemakliker en betroubaarder as ooit tevore en bevat honderde "
+"verbeteringe, insluitend die nuwe videobewerker, geïntegreerde sosiale "
+"moontlikhede en 'n groeiende aantal opsionele sagteware."
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
+msgid ""
+"Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
+"something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
+"show you around."
+msgstr ""
+"Of u 'n nuweling tot Ubuntu is of al reeds lankal daarmee vertroud is, "
+"hierdie uitgawe sal verseker iets bevat wat u sal waardeer. Terwyl Ubuntu "
+"geïnstalleer word, kan u hierdie vertoonblad van hoogtepunte aanskou."
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:10
+msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
+msgstr "Ubuntu is só gemaak om maklik te wees. Voel vry om te verken."

=== modified file 'po/ubuntu/am.po'
--- po/ubuntu/am.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu/am.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>

=== added file 'po/ubuntu/an.po'
--- po/ubuntu/an.po	1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/ubuntu/an.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -0,0 +1,356 @@
+# Aragonese translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-07 12:21+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Martinez <entaltoaragon@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Aragonese <an@xxxxxx>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:1
+msgid "Accessibility in Ubuntu"
+msgstr "Accesibilidat en Ubuntu"
+
+#.  "your" refers to a large group that includes the reader. 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:6
+msgid ""
+"We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
+"circumstances. So, we provide tools that make Ubuntu one of the most "
+"accessible operating systems around."
+msgstr ""
+
+#.  The string "Assistive Technologies Preferences" is describing a particular menu item: System >
+#.  Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention. 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:7
+msgid ""
+"You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
+"Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
+"helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
+"click to press mouse buttons automatically."
+msgstr ""
+
+#.  As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System >
+#.  Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable. 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:8
+msgid ""
+"Remember to check out the <em>Appearance Preferences</em>, too. You can "
+"choose between different visual styles and even change the fonts that are "
+"used by applications."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:1
+msgid "Getting Help with Ubuntu"
+msgstr ""
+
+#.  The string "Help and Support" should be exactly as it appears in the System menu. 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:6
+msgid ""
+"If you need help, try <em>Help and Support</em> from the System menu, or the "
+"<em>Help</em> menu in most applications."
+msgstr ""
+
+#.  The url "ubuntu.com/support" should not be translated 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:7
+msgid ""
+"In addition to our extensive written help, the Ubuntu community provides "
+"free technical support in person and over the Internet. There is also "
+"commercial support available through Canonical, its partners and approved "
+"companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu."
+"com/support</a>."
+msgstr ""
+
+#.  The url "ubuntu.com/community" should not be translated 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:8
+msgid ""
+"Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/";
+"community\">ubuntu.com/community</a>!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:10
+msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Ubuntu."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:1
+msgid "Social from the start"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:6
+msgid ""
+"From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
+"including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
+msgid ""
+"Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
+"appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:8
+msgid ""
+"If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
+"status."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:1
+msgid "Control your digital life"
+msgstr ""
+
+#.  "Evolution Mail" should be the exact name of the Evolution launcher inside the Internet menu or the indicator applet. 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:6
+msgid ""
+"<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
+"that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
+"will download new messages automatically."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:7
+msgid ""
+"Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
+"create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:8
+msgid ""
+"Add your favorite Web calendars to see upcoming games or movie releases. To "
+"see your daily schedule, just click the clock at the top of your screen."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:1
+msgid "Browse the web with Firefox"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:6
+msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:7
+msgid ""
+"It protects your privacy and personal information so you can surf worry free."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:8
+msgid ""
+"Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
+"thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:1
+msgid "Share and enjoy your photos"
+msgstr ""
+
+#.  "F-Spot Photo Manager" should be the exact name that is used for F-Spot in the Applications menu 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:6
+msgid ""
+"With <em>F-Spot Photo Manager</em>, it is really easy to share, touch-up and "
+"organize digital photos."
+msgstr ""
+
+#.  Instead of directly translating the word "tags," please use the exact name of the feature in F-Spot for your locale. (Tags are used to label photos). 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:7
+msgid ""
+"Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:8
+msgid ""
+"Use the Export option to write your photos to CDs, email them to friends or "
+"share them online."
+msgstr ""
+
+#.  Graphics Applications refers to the Graphics submenu, and then the main Applications menu. 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:9
+msgid ""
+"To get started, choose F-Spot from the Graphics Applications menu or attach "
+"a digital camera and follow the prompts."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:1
+msgid "Getting more software"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:6
+msgid ""
+"If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
+"choose from thousands of extras you can download for free."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:7
+msgid ""
+"There are powerful applications for all sorts of interests, from programming "
+"to creating music and exploring the universe. Take a look at the "
+"<em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:8
+msgid ""
+"Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
+"careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:1
+msgid "Office tools at your fingertips"
+msgstr ""
+
+#.  "OpenOffice.org" does not refer to a particular menu item, but it a name shared in common between all of the OpenOffice components in the Applications menu. 
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software suite "
+"that is easy to understand."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:7
+msgid "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:8
+msgid ""
+"OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
+"from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:1
+msgid "Entertainment with music and movies"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:6
+msgid ""
+"Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:7
+msgid ""
+"The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organize your music, listen to "
+"Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
+"subscriptions and automatically download new episodes."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:8
+msgid ""
+"Discover popular, DRM-free music available for purchase from the <em>Ubuntu "
+"One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. Purchases are "
+"automatically stored in the cloud and synchronised across all of your "
+"computers."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:9
+msgid ""
+"Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
+"insert a CD to copy songs to your computer."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:1
+msgid "Keep your digital life in sync"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:6
+msgid ""
+"Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
+"everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
+"bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
+"<em>Ubuntu One</em>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:7
+msgid ""
+"Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
+"personal cloud storage for free (and more if you need it)."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8
+msgid ""
+"Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
+"has never been easier."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:9
+msgid ""
+"Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
+"going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\";>http://one.ubuntu.com/</a>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><h1>
+#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:6
+msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.04 LTS."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:7
+msgid ""
+"This release marks a major milestone in the Ubuntu project. It is easier and "
+"more reliable than ever, with hundreds of improvements including a new video "
+"editor, integrated social networking and a growing selection of extra "
+"software."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><ul><li>
+#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
+msgid ""
+"Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
+"something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
+"show you around."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <div><div><p>
+#: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:10
+msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
+msgstr ""

=== modified file 'po/ubuntu/ar.po'
--- po/ubuntu/ar.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu/ar.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>

=== modified file 'po/ubuntu/ast.po'
--- po/ubuntu/ast.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu/ast.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:33+0000\n"
-"Last-Translator: Iñigo Varela <malditoastur@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-06 10:33+0000\n"
+"Last-Translator: Xandru Martino <Unknown>\n"
 "Language-Team: Asturian <ast@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>
@@ -147,7 +147,7 @@
 #. type: Content of: <div><h1>
 #: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:1
 msgid "Control your digital life"
-msgstr "Controla la to vida dixital"
+msgstr "Remana la to vida dixital"
 
 #.  "Evolution Mail" should be the exact name of the Evolution launcher inside the Internet menu or the indicator applet. 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -214,7 +214,7 @@
 #. type: Content of: <div><h1>
 #: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:1
 msgid "Share and enjoy your photos"
-msgstr "Comparte y esfruta les sos semeyes"
+msgstr "Comparte y esfruta les tos semeyes"
 
 #.  "F-Spot Photo Manager" should be the exact name that is used for F-Spot in the Applications menu 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>

=== modified file 'po/ubuntu/az.po'
--- po/ubuntu/az.po	2010-04-07 08:35:14 +0000
+++ po/ubuntu/az.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Azerbaijani translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-20 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Evan Dandrea <evand@xxxxxxxxxx>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-25 22:16+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <az@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 13:24+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>

=== modified file 'po/ubuntu/be.po'
--- po/ubuntu/be.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu/be.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 23:49+0000\n"
-"Last-Translator: Alex Nyakhaychyk <nyakhaychyk@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-15 11:05+0000\n"
+"Last-Translator: Iryna Nikanchuk <defragbrain@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Belarusian <be@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>
@@ -180,6 +180,9 @@
 "Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
 "thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
 msgstr ""
+"Дадайце Firefox'у ваш пэрсанальны стыль з дапамогай дадаткаў. Вы можаце "
+"выбраць з тысячаў тэм ды пашырэньняў, якія прыстасуюць яго да таго, як вы "
+"карыстаецеся сецівам."
 
 #. type: Content of: <div><h1>
 #: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:1
@@ -225,7 +228,7 @@
 #. type: Content of: <div><h1>
 #: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:1
 msgid "Getting more software"
-msgstr ""
+msgstr "Атрыманьне дадатковага праграмнага забесьпячэньня"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:6
@@ -266,6 +269,7 @@
 #: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:7
 msgid "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
 msgstr ""
+"Ён дапаможа Вам ствараць дакумэнты, прэзентацыі, графікі і базы звестак."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:8
@@ -284,6 +288,7 @@
 msgid ""
 "Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
 msgstr ""
+"Ubuntu гатовая прайграваць музыку і відэа з Інтэрнэту, CD і DVD дыскаў."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:7
@@ -352,7 +357,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:6
 msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.04 LTS."
-msgstr ""
+msgstr "Дзякуй што выбралі Ubuntu 10.04 LTS."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:7
@@ -374,4 +379,4 @@
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:10
 msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu зроблена каб ня быць складанай. Пачніце вывучаць яе!"

=== modified file 'po/ubuntu/bg.po'
--- po/ubuntu/bg.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu/bg.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-14 20:03+0000\n"
-"Last-Translator: Boyan Sotirov <lz1dsb@xxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-18 12:17+0000\n"
+"Last-Translator: Miro Hadzhiev (Хаджиев) <extigyro@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <bg@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>

=== modified file 'po/ubuntu/bn.po'
--- po/ubuntu/bn.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu/bn.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>

=== modified file 'po/ubuntu/bs.po'
--- po/ubuntu/bs.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu/bs.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>

=== modified file 'po/ubuntu/ca.po'
--- po/ubuntu/ca.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu/ca.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -9,12 +9,12 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-16 17:42+0000\n"
-"Last-Translator: David Planella <Unknown>\n"
+"Last-Translator: David Planella <david.planella@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>

=== modified file 'po/ubuntu/ckb.po'
--- po/ubuntu/ckb.po	2010-04-07 08:35:14 +0000
+++ po/ubuntu/ckb.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-28 22:40+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-25 22:17+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Kurdish (Sorani) <ckb@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 13:24+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>
@@ -330,9 +330,8 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:6
-#, fuzzy
 msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.04 LTS."
-msgstr "سوپاس بۆ به‌ کار هێنانی ئوبونتو 9.10"
+msgstr ""
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:7
@@ -355,21 +354,3 @@
 #: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:10
 msgid "Ubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
 msgstr "ئۆبونتو دروست کراوه‌ تاوه‌کو ئاسان بێت. هه‌ست به‌ ئازادی بکه‌ بۆ پشکنینی!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "We believe every computer user should be free to work in the environment "
-#~ "of their choice and to download, change, study and share this software "
-#~ "for any purpose."
-#~ msgstr ""
-#~ "ئێمه‌ باوه‌ڕمان وایه‌ که‌ هه‌ر به‌کارهێنه‌رێکی کۆمپیوته‌ر پێویسته‌ بتوانێت "
-#~ "له‌سیسته‌می هه‌ڵبژێردراوی خۆیان کار بکه‌ن"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "As part of our promise, we want Ubuntu to work as well for you as "
-#~ "possible. So, while it installs, this slideshow will provide a quick "
-#~ "introduction."
-#~ msgstr ""
-#~ "وه‌ک به‌شێک له‌ به‌ڵێنه‌ کانمان، ئێمه‌ ده‌مانه‌وێ ئۆبونتو به‌ باشترین شێوه‌ بۆ تۆ "
-#~ "کاربکات،بۆیه‌ کاتێک که‌ داده‌مه‌زرێندرێت ئه‌مه‌ پێشه‌کیه‌کی خێرات پێشان ده‌دات"

=== modified file 'po/ubuntu/cs.po'
--- po/ubuntu/cs.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu/cs.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>

=== modified file 'po/ubuntu/cv.po'
--- po/ubuntu/cv.po	2010-04-07 08:35:14 +0000
+++ po/ubuntu/cv.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Chuvash translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-07 15:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-25 22:23+0000\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Chuvash <cv@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 13:24+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>

=== modified file 'po/ubuntu/cy.po'
--- po/ubuntu/cy.po	2010-04-07 08:35:14 +0000
+++ po/ubuntu/cy.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Welsh translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-20 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: Evan Dandrea <evand@xxxxxxxxxx>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-24 23:11+0000\n"
+"Last-Translator: Christopher Swift <christopher.swift@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Welsh <cy@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 13:24+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>
@@ -38,17 +38,12 @@
 #.  Preferences > Assistive Technologies, and the string "System menu" describes that section of the main menu. Note that certain words are kept the same to make the menu items discoverable. It is intentional that we are using soft descriptions instead of mapping out a rigid path for the user to follow. Please, if it is natural for your locale, consider the same convention. 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/accessibility.html:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
 "Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
 "helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
 "click to press mouse buttons automatically."
 msgstr ""
-"Mi allwch gyrchu'r holl offer hyn mewn un lle: <em>Dewisiadau Technolegau "
-"Cymorthu</em>, tu fewn i'r Dewislen System. O'r fan honno, mi allwch "
-"actifeiddio offer defnyddiol fel <em>Orca</em>, i siarad testun i'r sgrîn, "
-"neu preswyl-glicio i gwasgu botymau llygoden yn awtomatig."
 
 #.  As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System >
 #.  Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable. 
@@ -115,13 +110,10 @@
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
 "appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
 msgstr ""
-"Ymddangosir negeseuon newydd yn yr amlen i'r dde o'r cloc, felly mi allwch "
-"weld beth sy'n digwydd mewn eiliad."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:8
@@ -372,42 +364,3 @@
 
 #~ msgid "Keep in contact with Empathy"
 #~ msgstr "Cadwch mewn cyswllt trwy Empathy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Let us know about your Ubuntu Experience, or learn how to help out, at <a "
-#~ "href=\"http://ubuntu.com/community\";>ubuntu.com/community</a>!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Gadewch iddom wybod am eich Profiad Ubuntu, neu dysgwch sut i helpu, ar "
-#~ "<a href=\"http://ubuntu.com/community\";>ubuntu.com/community</a>!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i>Need help?</i> Just click the blue question mark at the top of the "
-#~ "screen to access the Ubuntu Help Center."
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Angen cymorth?</i> Cliciwch ar y marc cwestiwn mawr ar ben y sgrîn er "
-#~ "mwyn cyrraedd Canolfan Cymorth Ubuntu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i>Can't find the answer?</i> The Ubuntu community provides extensive "
-#~ "free technical support. There is also commercial support available "
-#~ "through Canonical, its partners and approved companies. Learn more at <a "
-#~ "href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Methu canfod yr ateb?</i> Mae'r gymuned Ubuntu yn rhoi cymorth "
-#~ "dechnegol eang yn rhad ac am ddim. Mae yno hefyd gymorth masnachol ar "
-#~ "gael trwy Canonical, ei phartneriaid a chwmniau cymeradwyedug. Dysgwch "
-#~ "mwy ar <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu.com/support</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose Empathy from the Internet Applications menu to set up your "
-#~ "accounts."
-#~ msgstr "Dewiswch Empathy o'r dewislen Rhaglenni Gwe i osod eich cyfrifon."
-
-#~ msgid ""
-#~ "With <em>Empathy IM</em>, Ubuntu keeps you connected right from the "
-#~ "start. It works with all the major instant messaging networks, including "
-#~ "Google Talk, Windows Live and Jabber."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gydag <em>Empathy IM</em>, mae Ubuntu yn eich cadw yn gysylltiedig o'r "
-#~ "cychwyn cyntaf. Mae'n gweithio gyda pob un o'r rhwydweithiau negeseuo "
-#~ "amrant mwyaf, gan gynnwys Google Talk, Windows Live a Jabber."

=== modified file 'po/ubuntu/da.po'
--- po/ubuntu/da.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu/da.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-17 01:47+0000\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-04 00:55+0000\n"
+"Last-Translator: AJenbo <anders@xxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Danish <da@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "X-Poedit-Language: Danish\n"
 
@@ -121,8 +121,8 @@
 "From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
 "including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
 msgstr ""
-"Fra start forbinder Ubuntu til online chat og udgivelses-tjenester, herunder "
-"Facebook, Twitter, Windows Live og Google Talk."
+"Fra start kan Ubuntu forbinde til online chat og udgivelses-tjenester, "
+"herunder Facebook, Twitter, Windows Live og Google Talk."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
@@ -376,8 +376,8 @@
 "bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
 "<em>Ubuntu One</em>."
 msgstr ""
-"Spring mellem din bærbare, din netbook og din firmacomputer, og oplev at alt "
-"du har brug for automatisk synkroniseres. Dine dokumenter, musik, bogmærker, "
+"Spring mellem din bærbare, netbook og firmacomputer, og oplev at alt du har "
+"brug for automatisk synkroniseres. Dine dokumenter, musik, bogmærker, "
 "adressebog og notater - alt følger dig igennem <em>Ubuntu One</em>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -437,8 +437,8 @@
 "something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
 "show you around."
 msgstr ""
-"Hvadenten du er ny bruger af Ubuntu eller en langtidsbruger, er vi sikre på "
-"at der er noget du vil glæde dig over. Mens ubuntu installeres, vil denne "
+"Hvad enten du er ny bruger af Ubuntu eller en langtidsbruger, er vi sikre på "
+"at der er noget du vil glæde dig over. Mens Ubuntu installeres, vil denne "
 "præsentation guide dig rundt."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>

=== modified file 'po/ubuntu/de.po'
--- po/ubuntu/de.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu/de.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-12 19:50+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Lettner <m.lettner@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-03 03:57+0000\n"
+"Last-Translator: Jochen Skulj <jochen@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: German <de@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>

=== modified file 'po/ubuntu/dv.po'
--- po/ubuntu/dv.po	2010-04-07 08:35:14 +0000
+++ po/ubuntu/dv.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -1,20 +1,20 @@
 # Divehi translation for ubiquity-slideshow-ubuntu
-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 # This file is distributed under the same license as the ubiquity-slideshow-ubuntu package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 17:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-20 12:18+0000\n"
-"Last-Translator: Evan Dandrea <evand@xxxxxxxxxx>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-25 22:17+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Divehi <dv@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-26 13:24+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>

=== modified file 'po/ubuntu/el.po'
--- po/ubuntu/el.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu/el.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -9,12 +9,12 @@
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 18:05+0000\n"
-"Last-Translator: Thanos Lefteris <alefteris@xxxxxxxxx>\n"
+"Last-Translator: Thanos Lefteris <Unknown>\n"
 "Language-Team: Greek <el@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>

=== modified file 'po/ubuntu/en_AU.po'
--- po/ubuntu/en_AU.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu/en_AU.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-11 12:49+0000\n"
-"Last-Translator: Stephen Norman <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-29 05:43+0000\n"
+"Last-Translator: Hew McLachlan <hew.mclachlan@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: English (Australia) <en_AU@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>
@@ -44,6 +44,10 @@
 "helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
 "click to press mouse buttons automatically."
 msgstr ""
+"You can get at these tools in one place: the <em>Assistive Technologies "
+"Preferences</em>, inside the System Menu. From there, you can turn on "
+"helpful tools like <em>Orca</em>, to speak text on the screen, or dwell "
+"click to press mouse buttons automatically."
 
 #.  As before, the string "Appearance Preferences" is describing a particular menu item: System >
 #.  Preferences > Appearance. Certain words were kept the same to make the menu item discoverable. 
@@ -107,7 +111,7 @@
 #. type: Content of: <div><h1>
 #: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:1
 msgid "Social from the start"
-msgstr ""
+msgstr "Social from the start"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:6
@@ -115,6 +119,8 @@
 "From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
 "including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
 msgstr ""
+"From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
+"including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
@@ -122,6 +128,8 @@
 "Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
 "appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
 msgstr ""
+"Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
+"appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:8
@@ -129,11 +137,13 @@
 "If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
 "status."
 msgstr ""
+"If you're busy, click your name at the top of the screen to change your "
+"status."
 
 #. type: Content of: <div><h1>
 #: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:1
 msgid "Control your digital life"
-msgstr ""
+msgstr "Control your digital life"
 
 #.  "Evolution Mail" should be the exact name of the Evolution launcher inside the Internet menu or the indicator applet. 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -143,6 +153,9 @@
 "that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
 "will download new messages automatically."
 msgstr ""
+"<em>Evolution Mail</em> is the fully-featured email and calendar software "
+"that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
+"will download new messages automatically."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:7
@@ -150,6 +163,8 @@
 "Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
 "create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
 msgstr ""
+"Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
+"create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:8
@@ -183,11 +198,13 @@
 "Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
 "thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
 msgstr ""
+"Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
+"thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
 
 #. type: Content of: <div><h1>
 #: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:1
 msgid "Share and enjoy your photos"
-msgstr ""
+msgstr "Share and enjoy your photos"
 
 #.  "F-Spot Photo Manager" should be the exact name that is used for F-Spot in the Applications menu 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -229,7 +246,7 @@
 #. type: Content of: <div><h1>
 #: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:1
 msgid "Getting more software"
-msgstr ""
+msgstr "Getting more software"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:6
@@ -237,6 +254,8 @@
 "If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
 "choose from thousands of extras you can download for free."
 msgstr ""
+"If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
+"choose from thousands of extras you can download for free."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:7
@@ -245,6 +264,9 @@
 "to creating music and exploring the universe. Take a look at the "
 "<em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
 msgstr ""
+"There are powerful applications for all sorts of interests, from programming "
+"to creating music and exploring the universe. Take a look at the "
+"<em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:8
@@ -252,6 +274,8 @@
 "Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
 "careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
 msgstr ""
+"Everything in Software Centre is stored in our online repository. We are "
+"careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
 
 #. type: Content of: <div><h1>
 #: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:1
@@ -265,11 +289,13 @@
 "Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software suite "
 "that is easy to understand."
 msgstr ""
+"Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software suite "
+"that is easy to understand."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:7
 msgid "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
-msgstr ""
+msgstr "It helps you create documents, presentations, diagrams and databases."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:8
@@ -277,17 +303,20 @@
 "OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
 "from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
 msgstr ""
+"OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
+"from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
 
 #. type: Content of: <div><h1>
 #: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:1
 msgid "Entertainment with music and movies"
-msgstr ""
+msgstr "Entertainment with music and movies"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:6
 msgid ""
 "Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
 msgstr ""
+"Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:7
@@ -296,6 +325,9 @@
 "Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
 "subscriptions and automatically download new episodes."
 msgstr ""
+"The <em>Rhythmbox Music Player</em> lets you organise your music, listen to "
+"Internet radio, and purchase a variety of songs. Manage your podcast "
+"subscriptions and automatically download new episodes."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:8
@@ -305,6 +337,10 @@
 "automatically stored in the cloud and synchronised across all of your "
 "computers."
 msgstr ""
+"Discover popular, DRM-free music available for purchase from the <em>Ubuntu "
+"One Music Store</em>, a cloud-enabled digital music store. Purchases are "
+"automatically stored in the cloud and synchronised across all of your "
+"computers."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:9
@@ -312,11 +348,13 @@
 "Plug in an MP3 player to start synchronizing your music collection, or "
 "insert a CD to copy songs to your computer."
 msgstr ""
+"Plug in an MP3 player to start synchronising your music collection, or "
+"insert a CD to copy songs to your computer."
 
 #. type: Content of: <div><h1>
 #: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:1
 msgid "Keep your digital life in sync"
-msgstr ""
+msgstr "Keep your digital life in sync"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:6
@@ -326,6 +364,10 @@
 "bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
 "<em>Ubuntu One</em>."
 msgstr ""
+"Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find "
+"everything you need automatically synchronised. Your documents, music, "
+"bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with "
+"<em>Ubuntu One</em>."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:7
@@ -333,6 +375,8 @@
 "Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
 "personal cloud storage for free (and more if you need it)."
 msgstr ""
+"Want a safe home for your important files? All Ubuntu users get 2 GB of "
+"personal cloud storage for free (and more if you need it)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:8
@@ -340,6 +384,8 @@
 "Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
 "has never been easier."
 msgstr ""
+"Share folders using your synchronised address book. Project collaboration "
+"has never been easier."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/ubuntuone.html:9
@@ -347,6 +393,8 @@
 "Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
 "going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\";>http://one.ubuntu.com/</a>."
 msgstr ""
+"Sign-up by launching the <em>Ubuntu One Preferences</em> application or "
+"going to <a href=\"http://one.ubuntu.com/\";>http://one.ubuntu.com/</a>."
 
 #. type: Content of: <div><h1>
 #: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:1
@@ -356,7 +404,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:6
 msgid "Thank you for choosing Ubuntu 10.04 LTS."
-msgstr ""
+msgstr "Thank you for choosing Ubuntu 10.04 LTS."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:7
@@ -366,6 +414,10 @@
 "editor, integrated social networking and a growing selection of extra "
 "software."
 msgstr ""
+"This release marks a major milestone in the Ubuntu project. It is easier and "
+"more reliable than ever, with hundreds of improvements including a new video "
+"editor, integrated social networking and a growing selection of extra "
+"software."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:8
@@ -374,6 +426,9 @@
 "something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
 "show you around."
 msgstr ""
+"Whether you're new to Ubuntu or a long-time user, we're sure there is "
+"something you will enjoy. While Ubuntu is installed, this slideshow will "
+"show you around."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/ubuntu/slides/welcome.html:10

=== modified file 'po/ubuntu/en_CA.po'
--- po/ubuntu/en_CA.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu/en_CA.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>

=== modified file 'po/ubuntu/en_GB.po'
--- po/ubuntu/en_GB.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu/en_GB.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>

=== modified file 'po/ubuntu/eo.po'
--- po/ubuntu/eo.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu/eo.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-14 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-01 21:20+0000\n"
 "Last-Translator: Patrick (Petriko) Oudejans <Unknown>\n"
 "Language-Team: Esperanto <eo@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>

=== modified file 'po/ubuntu/es.po'
--- po/ubuntu/es.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu/es.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-16 17:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-18 05:52+0000\n"
 "Last-Translator: Paco Molinero <paco@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>

=== modified file 'po/ubuntu/et.po'
--- po/ubuntu/et.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu/et.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-11 13:19+0000\n"
-"Last-Translator: tabbernuk <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: mahfiaz <mahfiaz@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>

=== modified file 'po/ubuntu/eu.po'
--- po/ubuntu/eu.po	2010-04-17 10:06:08 +0000
+++ po/ubuntu/eu.po	2010-07-19 18:09:43 +0000
@@ -8,13 +8,13 @@
 "Project-Id-Version: ubiquity-slideshow-ubuntu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-17 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-23 16:37+0000\n"
 "Last-Translator: Oier Mees <Unknown>\n"
 "Language-Team: Basque <eu@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 09:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-19 16:52+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #. type: Content of: <div><h1>
@@ -86,6 +86,11 @@
 "companies. Learn more at <a href=\"http://www.ubuntu.com/support\";>ubuntu."
 "com/support</a>."
 msgstr ""
+"Gure idatzizko laguntza zabalaz gain, Ubuntu komunitateak dohaneko laguntza "
+"teknikoa eskaintzen du fisikoki edo internetaren bitartez. Laguntza "
+"komertziala ere badago Canonical, bere kideak eta onartutako empresen "
+"bitartez. Informazio gehiago <a href=\"http://www.ubuntu.com/support";
+"\">ubuntu.com/support</a> helbidean."
 
 #.  The url "ubuntu.com/community" should not be translated 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
@@ -94,6 +99,8 @@
 "Let us know about your Ubuntu experience at <a href=\"http://ubuntu.com/";
 "community\">ubuntu.com/community</a>!"
 msgstr ""
+"Zure Ubuntu esperientzia helarazi diezaiguzu <a href=\"http://ubuntu.com/";
+"community\">ubuntu.com/community</a> web orrian!"
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: slideshows/ubuntu/slides/documentation.html:10
@@ -104,7 +111,7 @@
 #. type: Content of: <div><h1>
 #: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:1
 msgid "Social from the start"
-msgstr ""
+msgstr "Hasieratik soziala"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:6
@@ -112,6 +119,8 @@
 "From the start, Ubuntu connects to online chat and broadcast services "
 "including Facebook, Twitter, Windows Live and Google Talk."
 msgstr ""
+"Hasieratik, Ubuntu online berriketa guneetara eta Facebook, Twitter, Windows "
+"Live eta Google Talk bezalako zerbitzuetara konektatu daiteke."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:7
@@ -119,6 +128,9 @@
 "Click the envelope near the clock to log in to your accounts. New messages "
 "appear there, too, so you can see what's happening at a glance."
 msgstr ""
+"Erlojuaren ondoan dagoen gutun-azala klikatu zure kontuetan saioa hasteko. "
+"Mezu berriak agertzen dira hor, horrela uneoroko gertakariak ikusi ditzakezu "
+"begirada azkar batekin."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/empathy.html:8
@@ -142,6 +154,9 @@
 "that comes with Ubuntu. Just enter your email account information and it "
 "will download new messages automatically."
 msgstr ""
+"<em>Evolution Posta</em> Ubuntu-rekin datorren posta eta egutegi software "
+"bat da. Zure posta kontuaren datuak sartu eta mezu berriak automatikoki "
+"deskargatuko dira."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:7
@@ -149,6 +164,9 @@
 "Evolution has a powerful junk mail filter. You can use the search box, or "
 "create your own filters, to make sorting mail quick and easy."
 msgstr ""
+"Evolution-ek spam filtro eraginkor bat dauka. Bilaketa kaxa erabili "
+"dezakezu, edo zure filtro propioak sortu, postaren sailkatzea modu azkar eta "
+"errazean egiteko."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/evolution.html:8
@@ -168,7 +186,7 @@
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:6
 msgid "Ubuntu comes with the widely acclaimed <em>Firefox web browser</em>."
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu <em>Firefox nabigatzaile</em> famatuarekin dator."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/firefox.html:7
@@ -184,6 +202,8 @@
 "Give Firefox your own personal touch with addons. You can choose from "
 "thousands of themes and extensions that tailor it to how you use the web."
 msgstr ""
+"Firefox-eri zure ikutu pertsonala eman hedapenekin. Milaka hedapen eta gai "
+"aukera ditzakezu web-aren erabilera zure beharretara egokitzeko."
 
 #. type: Content of: <div><h1>
 #: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:1
@@ -206,6 +226,8 @@
 msgid ""
 "Use tags to describe your photos so that they are easy to find later on."
 msgstr ""
+"Etiketak erabili zure argazkiak deskribatzeko, honela beranduago hauek "
+"errazago aurkituko dira."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/fspot.html:8
@@ -237,6 +259,8 @@
 "If you need something else, try the <em>Ubuntu Software Center</em> to "
 "choose from thousands of extras you can download for free."
 msgstr ""
+"Zerbait gehiago behar baduzu, probatu <em>Ubuntu Software Biltegia</em> "
+"milaka aplikazio gehigarri dohainik deskargatzeko."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:7
@@ -245,6 +269,10 @@
 "to creating music and exploring the universe. Take a look at the "
 "<em>Featured Applications</em> section for some of our favourites!"
 msgstr ""
+"Interes guztientzako aplikazio boteretsuak daude, programaziotik hasita "
+"musika sortzera unibertsoaren ikerkuntzatik pasata. Begirada bat bota "
+"<em>Nabarmendutako aplikazioak</em> atalari, gure aplikazio gustokoenak "
+"ikusteko!"
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/installing-software.html:8
@@ -252,6 +280,8 @@
 "Everything in Software Center is stored in our online repository. We are "
 "careful to keep it safe and updates will be delivered directly to you."
 msgstr ""
+"Software Biltegiaren edukia gure online biltegian dago gordeta. Kontu handiz "
+"babesten dugu eta eguneraketak zuzenean bidaliko zaizkizu."
 
 #. type: Content of: <div><h1>
 #: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:1
@@ -265,6 +295,8 @@
 "Ubuntu comes with <em>OpenOffice.org</em>, a powerful office software suite "
 "that is easy to understand."
 msgstr ""
+"Ubuntu <em>OpenOffice.org</em>-ekin dator, ulerterraza den bulegoko software "
+"boteretsua."
 
 #. type: Content of: <div><div><ul><li>
 #: slideshows/ubuntu/slides/openoffice.html:7
@@ -278,6 +310,9 @@
 "OpenOffice.org uses the standard OpenDocument file format. It opens files "
 "from other office applications like Microsoft Office and WordPerfect."
 msgstr ""
+"OpenOffice.org-ek OpenDocument estandar irekia erabiltzen du "
+"fitxategientzako. Beste bulego aplikazioetako, halaber Microsoft Office eta "
+"WordPerfect, fitxategiak irekitzeko gai da."
 
 #. type: Content of: <div><h1>
 #: slideshows/ubuntu/slides/rhythmbox-totem.html:1
@@ -289,6 +324,8 @@
 msgid ""
 "Ubuntu is ready to play music and videos from the web, from CDs and DVDs."
 msgstr ""
+"Ubuntu musika eta bideoak  web-etik, CD-tatik et

Follow ups