ubuntu-appstore-developers team mailing list archive
-
ubuntu-appstore-developers team
-
Mailing list archive
-
Message #00141
Re: Translations of metadata
On Wed, Jun 26, 2013 at 6:31 AM, James Tait <james.tait@xxxxxxxxxxxxx> wrote:
>
> The localisation is on the fieldType, not the field itself. So we
> need to declare a fieldType for each of the languages Solr supports
> that we want to make available, then declare a field per language for
> each of the localisable fields.
>
> For the user-facing portion of this, I propose something like the
> following:
>
> - If the query specifies a localisation (e.g. q=description_en:foo),
> we should use it.
> - Similarly, if a specific localised result field is requested (e.g.
> fl=description_en), we should use it.
> - In the general case, clients should use the non-localised field name
> in queries (q=description) and result fields (fl=description) and
> provide an Accept-Language header, which we will use to choose the
> localised variant.
>
> This keeps the query API flexible, but avoids unnecessary complexity
> in the general case.
Does this mean that the client needs to explicitly tell us which
fields it's searching? I assume it can be more than one field at the
same time in that case? I don't know what the plan is for the client
(hi Robert! Hi Alecu!), but I would expect the general case to search
against all fields.
--
Martin
Follow ups
References