ubuntu-l10n-bem team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-bem team
-
Mailing list archive
-
Message #00056
Tuxpaint po and mo Files
Hey guys
See attached tuxpaint .po file I had a go at just to feel what the translation would be like. I have not tried to go all the way, just picked some easy portions.
Only thing I noticed is that the icons are not really designed for expressive languages like Bemba. So in some cases, the text does not fit in the menu icons on the left.
I have also attached the .mo file so you can run it straight away if needed.
Cheers
Anthony
Attachment:
tuxpaint_goof.mo
Description: application/gettext-translation
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 08:32-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-23 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Anthony Musaluke <goof2092@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Response to Black (0, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:86
msgid "Black!"
msgstr "iya fita!"
#. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected
#: ../colors.h:89
msgid "Dark grey! Some people spell it âdark grayâ."
msgstr "iya fitulikila sana!"
#. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected
#: ../colors.h:92
msgid "Light grey! Some people spell it âlight grayâ."
msgstr "iya fitulikila panonoko!"
#. Response to White (255, 255, 255) color selected
#: ../colors.h:95
msgid "White!"
msgstr "iya buta!"
#. Response to Red (255, 0, 0) color selected
#: ../colors.h:98
msgid "Red!"
msgstr "Iya kashika!"
#. Response to Orange (255, 128, 0) color selected
#: ../colors.h:101
msgid "Orange!"
msgstr ""
#. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected
#: ../colors.h:104
msgid "Yellow!"
msgstr ""
#. Response to Light green (160, 228, 128) color selected
#: ../colors.h:107
msgid "Light green!"
msgstr "iya katapa katapa panonoko!"
#. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected
#: ../colors.h:110
msgid "Dark green!"
msgstr "iya katapa katapa!"
#. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected
#: ../colors.h:113
msgid "Sky blue!"
msgstr ""
#. Response to Blue (50, 100, 255) color selected
#: ../colors.h:116
msgid "Blue!"
msgstr ""
#. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected
#: ../colors.h:119
msgid "Lavender!"
msgstr ""
#. Response to Purple (128, 0, 128) color selected
#: ../colors.h:122
msgid "Purple!"
msgstr ""
#. Response to Pink (255, 165, 211) color selected
#: ../colors.h:125
msgid "Pink!"
msgstr ""
#. Response to Brown (128, 80, 0) color selected
#: ../colors.h:128
msgid "Brown!"
msgstr "Iya kashikila!"
#. Response to Tan (226, 189, 166) color selected
#: ../colors.h:131
msgid "Tan!"
msgstr ""
#. Response to Beige (247, 228, 219) color selected
#: ../colors.h:134
msgid "Beige!"
msgstr ""
#. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint
#. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that
#. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not
#. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the
#. same (but not nice -- such fonts get a low score later).
#.
#. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx"
#. (it is less destructive to use the scoring strings instead)
#.
#. Locales that absolutely require all fonts to have some
#. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..."
#. are some characters you absolutely require in all fonts.
#.
#. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...",
#. where "..." are some characters you absolutely require in
#. all fonts. This would be the case for a locale in which it is
#. impossible for a user to type ASCII letters.
#.
#. Most translators should use scoring instead.
#: ../dirwalk.c:164
msgid "qx"
msgstr ""
#: ../dirwalk.c:164
msgid "QX"
msgstr ""
#. TODO: weight specification
#. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at
#. the top of the list. The user will see them first. This sorting is
#. especially important for users who have scroll buttons disabled.
#. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last.
#. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O')
#: ../dirwalk.c:191
msgid "oO"
msgstr ""
#. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.)
#: ../dirwalk.c:194
msgid ",.?!"
msgstr ""
#. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.)
#: ../dirwalk.c:197
msgid "`\\%_@$~#{<(^&*"
msgstr ""
#. digits (e.g., '0', '1' and '7')
#: ../dirwalk.c:200
msgid "017"
msgstr ""
#. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero))
#: ../dirwalk.c:203
msgid "O0"
msgstr ""
#. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye))
#: ../dirwalk.c:206
msgid "1Il|"
msgstr ""
#: ../dirwalk.c:210
msgid "<1>spare-1a"
msgstr ""
#: ../dirwalk.c:211
msgid "<1>spare-1b"
msgstr ""
#: ../dirwalk.c:212
msgid "<9>spare-9a"
msgstr ""
#: ../dirwalk.c:213
msgid "<9>spare-9b"
msgstr ""
#. Congratulations #1
#: ../great.h:37
msgid "Great!"
msgstr "Eya!"
#. Congratulations #2
#: ../great.h:40
msgid "Cool!"
msgstr ""
#. Congratulations #3
#: ../great.h:43
msgid "Keep it up!"
msgstr ""
#. Congratulations #4
#: ../great.h:46
msgid "Good job!"
msgstr "Mwabomba!"
#. Input Method: English mode
#: ../im.c:75
msgid "English"
msgstr "Icisungu"
#. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode
#: ../im.c:78
msgid "Hiragana"
msgstr ""
#. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode
#: ../im.c:81
msgid "Katakana"
msgstr ""
#. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode
#: ../im.c:84
msgid "Hangul"
msgstr ""
#. Input Method: Thai mode
#: ../im.c:87
msgid "Thai"
msgstr ""
#. Input Method: Traditional Chinese mode
#: ../im.c:90
msgid "ZH_TW"
msgstr ""
#. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles)
#: ../shapes.h:171
#: ../shapes.h:172
msgid "Square"
msgstr ""
#. Rectangle shape tool (4 sides at right angles)
#: ../shapes.h:175
#: ../shapes.h:176
msgid "Rectangle"
msgstr ""
#. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same)
#: ../shapes.h:179
#: ../shapes.h:180
msgid "Circle"
msgstr ""
#. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ)
#: ../shapes.h:183
#: ../shapes.h:184
msgid "Ellipse"
msgstr ""
#. Triangle shape tool (3 sides)
#: ../shapes.h:187
#: ../shapes.h:188
msgid "Triangle"
msgstr ""
#. Pentagone shape tool (5 sides)
#: ../shapes.h:191
#: ../shapes.h:192
msgid "Pentagon"
msgstr ""
#. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles)
#: ../shapes.h:195
#: ../shapes.h:196
msgid "Rhombus"
msgstr ""
#. Octagon shape tool (8 sides)
#: ../shapes.h:199
#: ../shapes.h:200
msgid "Octagon"
msgstr ""
#. Description of a square
#: ../shapes.h:208
#: ../shapes.h:209
msgid "A square is a rectangle with four equal sides."
msgstr "Square ni rectangle ya mbali shine"
#. Description of a rectangle
#: ../shapes.h:212
#: ../shapes.h:213
msgid "A rectangle has four sides and four right angles."
msgstr "Rectangle yakwata imbali shine na ma right angles nayo yane"
#: ../shapes.h:217
#: ../shapes.h:219
msgid "A circle is a curve where all points have the same distance from the center."
msgstr "Muli circle, ponse apo mwapima ukufuma pakati intamfu ni imo ine. "
#. Description of an ellipse
#: ../shapes.h:222
#: ../shapes.h:223
msgid "An ellipse is a stretched circle."
msgstr "Ellipse imoneka kwati ni circle nga mwaitinta uku no ku"
#. Description of a triangle
#: ../shapes.h:226
#: ../shapes.h:227
msgid "A triangle has three sides."
msgstr "Triangle yakwata imbali shitatu"
#. Description of a pentagon
#: ../shapes.h:230
#: ../shapes.h:231
msgid "A pentagon has five sides."
msgstr "Pentagon yakwata imbali shisano"
#: ../shapes.h:235
#: ../shapes.h:237
msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel."
msgstr "Rhombus yakwata imbali ishalingani shine, elyo imbali shiloshene shalepela mumo."
#: ../shapes.h:241
#: ../shapes.h:243
msgid "An octagon has eight equal sides."
msgstr "Octagon yakwata imbali shalingana ishili cine konsekonse"
#. Title of tool selector (buttons down the left)
#: ../titles.h:56
msgid "Tools"
msgstr ""
#. Title of color palette (buttons across the bottom)
#: ../titles.h:59
msgid "Colors"
msgstr "Ama langi"
#. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools)
#: ../titles.h:62
msgid "Brushes"
msgstr "Ba brasho"
#. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool)
#: ../titles.h:65
msgid "Erasers"
msgstr "Ba raba"
#. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool)
#: ../titles.h:68
msgid "Stamps"
msgstr "Ama stampa"
#. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool)
#. Shape creation tool (square, circle, etc.)
#: ../titles.h:71
#: ../tools.h:71
msgid "Shapes"
msgstr ""
#. Title of font selector (buttons down the right for text and label tools)
#: ../titles.h:74
msgid "Letters"
msgstr ""
#. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool)
#. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.)
#: ../titles.h:77
#: ../tools.h:83
msgid "Magic"
msgstr ""
#. Freehand painting tool
#: ../tools.h:62
msgid "Paint"
msgstr ""
#. Stamp tool (aka Rubber Stamps)
#: ../tools.h:65
msgid "Stamp"
msgstr "Stampa"
#. Line drawing tool
#: ../tools.h:68
msgid "Lines"
msgstr "Imi laini"
#. Text tool
#: ../tools.h:74
msgid "Text"
msgstr "Ifilembo"
#. Label tool
#: ../tools.h:77
msgid "Label"
msgstr ""
#. Undo last action
#: ../tools.h:86
msgid "Undo"
msgstr "Bwekesheni"
#. Redo undone action
#: ../tools.h:89
msgid "Redo"
msgstr "Bwekesheni"
#. Eraser tool
#: ../tools.h:92
msgid "Eraser"
msgstr "Raba"
#. Start a new picture
#: ../tools.h:95
msgid "New"
msgstr "Icipya"
#. Open a saved picture
#. buttons for the file open dialog
#. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture
#: ../tools.h:98
#: ../tuxpaint.c:7762
msgid "Open"
msgstr "Isuleni"
#. Save the current picture
#: ../tools.h:101
msgid "Save"
msgstr "Sungeni"
#. Print the current picture
#: ../tools.h:104
msgid "Print"
msgstr "Printeni"
#. Quit/exit Tux Paint application
#: ../tools.h:107
msgid "Quit"
msgstr "Isaleni"
#. Paint tool instructions
#: ../tools.h:115
msgid "Pick a color and a brush shape to draw with."
msgstr "Saleni ilangi na shape ya brasho mulefwya ukulengelako"
#. Stamp tool instructions
#: ../tools.h:118
msgid "Pick a picture to stamp around your drawing."
msgstr ""
#. Line tool instructions
#: ../tools.h:121
msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it."
msgstr "Pakwamba ukulenga, mutinike. Pa kupwisha kulekako fye."
#. Shape tool instructions
#: ../tools.h:124
msgid "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the size you want. Move around to rotate it, and click to draw it."
msgstr "Pukubala, saleni shape. Nomba mutinike pakuti musale pakati, eya, nomba mube kwati muletinta. Nga cakula ukulinga nefyo mulefwaya, mulekeko. Nga mulefwaya ukushingulusha, muleseshanya fye ukuboko. Nomba pakuti cilengeke, mutinike fye."
#. Text tool instructions
#: ../tools.h:127
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text."
msgstr "Saleni ifyo mulefwaya ifilembo ukomoneka. Nomba mutinike pa cikope mwambe noku taipa. Nga mwapwisha ukutaipa, mutinike pali [Enter] nangu [Tab] pakuti filembeke."
#. Label tool instructions
#: ../tools.h:130
msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing. Press [Enter] or [Tab] to complete the text. By using the selector button and clicking an exist label, you can move it, edit it and change its text style."
msgstr ""
#. Magic tool instruction
#: ../tools.h:136
msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!"
msgstr ""
#. Response to 'undo' action
#: ../tools.h:139
msgid "Undo!"
msgstr ""
#. Response to 'redo' action
#: ../tools.h:142
msgid "Redo!"
msgstr ""
#. Eraser tool
#: ../tools.h:145
msgid "Eraser!"
msgstr ""
#. Response to 'start a new image' action
#: ../tools.h:148
msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing."
msgstr "Saleni ilangi nangu icikope ico mwalabonfya pakuntampa ukulenga"
#. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed)
#: ../tools.h:151
msgid "Openâ¦"
msgstr "Isuleni"
#. Response to 'save' action
#: ../tools.h:154
msgid "Your image has been saved!"
msgstr "Twasunga icikope chenu!"
#. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used)
#: ../tools.h:157
msgid "Printingâ¦"
msgstr "Tule printa....."
#. Response to 'quit' (exit) action
#: ../tools.h:160
msgid "Bye bye!"
msgstr "Chisuma!"
#. Instruction while using Line tool (after click, before release)
#: ../tools.h:164
msgid "Let go of the button to complete the line."
msgstr ""
#. Instruction while using Shape tool (after first click, before release)
#: ../tools.h:167
msgid "Hold the button to stretch the shape."
msgstr ""
#. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click)
#: ../tools.h:170
msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it."
msgstr ""
#. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost)
#: ../tools.h:173
msgid "OK then⦠Letâs keep drawing this one!"
msgstr "Awe kanshi... Natukonkanyepo ukulenga iyi ine"
#. Prompt to confirm user wishes to quit
#: ../tuxpaint.c:1918
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Bushe cine cine mulefwaya ukuleka"
#. Quit prompt positive response (quit)
#: ../tuxpaint.c:1921
msgid "Yes, Iâm done!"
msgstr "Ee, Nimpwisha"
#. Quit prompt negative response (don't quit)
#: ../tuxpaint.c:1924
#: ../tuxpaint.c:1951
msgid "No, take me back!"
msgstr "Awe, mbwekeshamo!"
#. Current picture is not saved; user is quitting
#: ../tuxpaint.c:1928
msgid "If you quit, youâll lose your picture! Save it?"
msgstr "Nga mwaisala, icikope cenu chala futika! Bushe tusunge ici cikope?"
#: ../tuxpaint.c:1929
#: ../tuxpaint.c:1934
msgid "Yes, save it!"
msgstr "Ee, sungeni!"
#: ../tuxpaint.c:1930
#: ../tuxpaint.c:1935
msgid "No, donât bother saving!"
msgstr ""
#. Current picture is not saved; user is opening another picture
#: ../tuxpaint.c:1933
msgid "Save your picture first?"
msgstr ""
#. Error opening picture
#: ../tuxpaint.c:1938
msgid "Canât open that picture!"
msgstr ""
#. Generic dialog dismissal
#: ../tuxpaint.c:1941
#: ../tuxpaint.c:1946
#: ../tuxpaint.c:1955
#: ../tuxpaint.c:1962
#: ../tuxpaint.c:1971
msgid "OK"
msgstr ""
#. Notification that 'Open' dialog has nothing to show
#: ../tuxpaint.c:1945
msgid "There are no saved files!"
msgstr ""
#. Verification of print action
#: ../tuxpaint.c:1949
msgid "Print your picture now?"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:1950
msgid "Yes, print it!"
msgstr ""
#. Confirmation of successful (we hope) printing
#: ../tuxpaint.c:1954
msgid "Your picture has been printed!"
msgstr ""
#. We got an error printing
#: ../tuxpaint.c:1958
msgid "Sorry! Your picture could not be printed!"
msgstr ""
#. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect)
#: ../tuxpaint.c:1961
msgid "You canât print yet!"
msgstr ""
#. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog
#: ../tuxpaint.c:1965
msgid "Erase this picture?"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:1966
msgid "Yes, erase it!"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:1967
msgid "No, donât erase it!"
msgstr ""
#. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint
#: ../tuxpaint.c:1970
msgid "Remember to use the left mouse button!"
msgstr ""
#. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2567
msgid "Sound muted."
msgstr ""
#. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut
#: ../tuxpaint.c:2572
msgid "Sound unmuted."
msgstr ""
#. Wait while Text tool finishes loading fonts
#: ../tuxpaint.c:3355
msgid "Please waitâ¦"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture
#: ../tuxpaint.c:7765
msgid "Erase"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode
#: ../tuxpaint.c:7768
msgid "Slides"
msgstr ""
#. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture
#: ../tuxpaint.c:7771
msgid "Back"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image)
#: ../tuxpaint.c:7774
msgid "Next"
msgstr ""
#. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence
#: ../tuxpaint.c:7777
msgid "Play"
msgstr ""
#. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces
#: ../tuxpaint.c:8485
msgid "Aa"
msgstr ""
#. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for
#. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English)
#: ../tuxpaint.c:11730
msgid "Yes"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:11734
msgid "No"
msgstr ""
#. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file
#: ../tuxpaint.c:12730
msgid "Replace the picture with your changes?"
msgstr ""
#. Positive response to saving over old version
#. (like a 'File:Save' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12734
msgid "Yes, replace the old one!"
msgstr ""
#. Negative response to saving over old version (saves a new image)
#. (like a 'File:Save As...' action in other applications)
#: ../tuxpaint.c:12738
msgid "No, save a new file!"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:13963
msgid "Choose the picture you want, then click âOpenâ."
msgstr ""
#. Let user choose images:
#. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define)
#: ../tuxpaint.c:14976
#: ../tuxpaint.c:15290
msgid "Choose the pictures you want, then click âPlayâ."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.c:21524
msgid "Pick a color."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:1
msgid "A drawing program for children."
msgstr ""
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:2
msgid "Drawing program"
msgstr ""
#: ../tuxpaint.desktop.in.h:3
msgid "Tux Paint"
msgstr ""
#: ../../magic/src/alien.c:64
msgid "Color Shift"
msgstr ""
#: ../../magic/src/alien.c:67
msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/alien.c:68
msgid "Click to change the colors in your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:92
msgid "Blind"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blind.c:97
msgid "Click towards the edge of your picture to pull window blinds over it. Move perpendicularly to open or close the blinds."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132
msgid "Blocks"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134
msgid "Chalk"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136
msgid "Drip"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146
msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152
msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:57
msgid "Blur"
msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:60
msgid "Click and move the mouse around to blur the image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/blur.c:61
msgid "Click to blur the entire image."
msgstr ""
#. Both are named "Bricks", at the moment:
#: ../../magic/src/bricks.c:104
msgid "Bricks"
msgstr ""
#: ../../magic/src/bricks.c:111
msgid "Click and move to draw large bricks."
msgstr ""
#: ../../magic/src/bricks.c:113
msgid "Click and move to draw small bricks."
msgstr ""
#: ../../magic/src/calligraphy.c:108
msgid "Calligraphy"
msgstr ""
#: ../../magic/src/calligraphy.c:115
msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy."
msgstr ""
#: ../../magic/src/cartoon.c:80
msgid "Cartoon"
msgstr ""
#: ../../magic/src/cartoon.c:87
msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon."
msgstr ""
#: ../../magic/src/confetti.c:63
msgid "Confetti"
msgstr ""
#: ../../magic/src/confetti.c:65
msgid "Click to throw confetti!"
msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:121
msgid "Distortion"
msgstr ""
#: ../../magic/src/distortion.c:129
msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/emboss.c:76
msgid "Emboss"
msgstr ""
#: ../../magic/src/emboss.c:82
msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/fade_darken.c:119
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: ../../magic/src/fade_darken.c:121
msgid "Darken"
msgstr ""
#: ../../magic/src/fade_darken.c:132
msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/fade_darken.c:134
msgid "Click to lighten your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/fade_darken.c:139
msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/fade_darken.c:141
msgid "Click to darken your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/fill.c:87
msgid "Fill"
msgstr ""
#: ../../magic/src/fill.c:94
msgid "Click in the picture to fill that area with color."
msgstr ""
#: ../../magic/src/fisheye.c:78
msgid "Fisheye"
msgstr ""
#. Needs better name
#: ../../magic/src/fisheye.c:80
msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect."
msgstr ""
#: ../../magic/src/flower.c:124
msgid "Flower"
msgstr ""
#: ../../magic/src/flower.c:130
msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower."
msgstr ""
#: ../../magic/src/foam.c:104
msgid "Foam"
msgstr ""
#: ../../magic/src/foam.c:110
msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles."
msgstr ""
#: ../../magic/src/fold.c:84
msgid "Fold"
msgstr ""
#: ../../magic/src/fold.c:86
msgid "Choose a background color and click to turn the corner of the page over."
msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:83
msgid "Glass Tile"
msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:90
msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/glasstile.c:92
msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles."
msgstr ""
#: ../../magic/src/grass.c:92
msgid "Grass"
msgstr ""
#: ../../magic/src/grass.c:98
msgid "Click and move to draw grass. Donât forget the dirt!"
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:90
msgid "Symmetric Left/Right"
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:92
msgid "Symmetric Up/Down"
msgstr ""
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:94
msgid "Kaleidoscope"
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:102
msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the left and right of your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/kalidescope.c:104
msgid "Click and drag the mouse to draw with two brushes that are symmetric across the top and bottom of your picture."
msgstr ""
#. KAL_BOTH
#: ../../magic/src/kalidescope.c:106
msgid "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)."
msgstr ""
#: ../../magic/src/light.c:84
msgid "Light"
msgstr ""
#: ../../magic/src/light.c:90
msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:77
msgid "Metal Paint"
msgstr ""
#: ../../magic/src/metalpaint.c:83
msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:94
msgid "Mirror"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:96
msgid "Flip"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:106
msgid "Click to make a mirror image."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mirror_flip.c:109
msgid "Click to flip the picture upside-down."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:75
msgid "Mosaic"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:78
msgid "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic.c:79
msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:134
msgid "Square Mosaic"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:135
msgid "Hexagon Mosaic"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:136
msgid "Irregular Mosaic"
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:141
msgid "Click and move the mouse to add a square mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:142
msgid "Click to add a square mosaic to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:144
msgid "Click and move the mouse to add a hexagonal mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:145
msgid "Click to add a hexagonal mosaic to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:147
msgid "Click and move the mouse to add an irregular mosaic to parts of your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/mosaic_shaped.c:148
msgid "Click to add an irregular mosaic to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/negative.c:72
msgid "Negative"
msgstr ""
#: ../../magic/src/negative.c:80
msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative."
msgstr ""
#: ../../magic/src/negative.c:83
msgid "Click to turn your painting into its negative."
msgstr ""
#: ../../magic/src/noise.c:63
msgid "Noise"
msgstr ""
#: ../../magic/src/noise.c:66
msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/noise.c:67
msgid "Click to add noise to your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:145
msgid "Perspective"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:146
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:151
msgid "Click on the corners and drag where you want to stretch the picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/perspective.c:154
msgid "Click and drag up to zoom in or drag down to zoom out the picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/puzzle.c:79
msgid "Puzzle"
msgstr ""
#: ../../magic/src/puzzle.c:86
msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle."
msgstr ""
#: ../../magic/src/puzzle.c:87
msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode."
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:101
msgid "Rails"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rails.c:103
msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/rainbow.c:107
msgid "Rainbow"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rainbow.c:114
msgid "You can draw in rainbow colors!"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rain.c:65
msgid "Rain"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rain.c:68
msgid "Click to place a rain drop onto your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/rain.c:69
msgid "Click to cover your picture with rain drops."
msgstr ""
#: ../../magic/src/realrainbow.c:86
msgid "Real Rainbow"
msgstr ""
#: ../../magic/src/realrainbow.c:88
msgid "ROYGBIV Rainbow"
msgstr ""
#: ../../magic/src/realrainbow.c:93
msgid "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to end, and then let go to draw a rainbow."
msgstr ""
#: ../../magic/src/ripples.c:81
msgid "Ripples"
msgstr ""
#: ../../magic/src/ripples.c:87
msgid "Click to make ripples appear over your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/rosette.c:93
msgid "Rosette"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rosette.c:93
msgid "Picasso"
msgstr ""
#: ../../magic/src/rosette.c:98
msgid "Click and start drawing your rosette."
msgstr ""
#: ../../magic/src/rosette.c:100
msgid "You can draw just like Picasso!"
msgstr ""
#: ../../magic/src/sharpen.c:73
msgid "Edges"
msgstr ""
#: ../../magic/src/sharpen.c:74
msgid "Sharpen"
msgstr ""
#: ../../magic/src/sharpen.c:75
msgid "Silhouette"
msgstr ""
#: ../../magic/src/sharpen.c:78
msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/sharpen.c:79
msgid "Click to trace edges in your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/sharpen.c:80
msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/sharpen.c:81
msgid "Click to sharpen the entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/sharpen.c:82
msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette."
msgstr ""
#: ../../magic/src/sharpen.c:83
msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/shift.c:104
msgid "Shift"
msgstr ""
#: ../../magic/src/shift.c:110
msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas."
msgstr ""
#: ../../magic/src/smudge.c:83
msgid "Smudge"
msgstr ""
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:85
msgid "Wet Paint"
msgstr ""
#: ../../magic/src/smudge.c:92
msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture."
msgstr ""
#. if (which == 1)
#: ../../magic/src/smudge.c:94
msgid "Click and move the mouse around to draw with wet, smudgy paint."
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:68
msgid "Snow Ball"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:69
msgid "Snow Flake"
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:72
msgid "Click to add snow balls to your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/snow.c:73
msgid "Click to add snow flakes to your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/string.c:120
msgid "String edges"
msgstr ""
#: ../../magic/src/string.c:123
msgid "String corner"
msgstr ""
#: ../../magic/src/string.c:126
msgid "String 'V'"
msgstr ""
#: ../../magic/src/string.c:134
msgid "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more lines, left or right to make a bigger hole."
msgstr ""
#: ../../magic/src/string.c:137
msgid "Click and drag to draw arrows made of string art."
msgstr ""
#: ../../magic/src/string.c:140
msgid "Draw string art arrows with free angles."
msgstr ""
#: ../../magic/src/tint.c:71
msgid "Tint"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tint.c:72
msgid "Color & White"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tint.c:75
msgid "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/tint.c:76
msgid "Click to change the color of your entire picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/tint.c:77
msgid "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and a color you choose."
msgstr ""
#: ../../magic/src/tint.c:78
msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose."
msgstr ""
#: ../../magic/src/toothpaste.c:65
msgid "Toothpaste"
msgstr ""
#: ../../magic/src/toothpaste.c:68
msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/tornado.c:127
msgid "Tornado"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tornado.c:133
msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture."
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:74
msgid "TV"
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:79
msgid "Click and drag to make parts of your picture look like they are on television."
msgstr ""
#: ../../magic/src/tv.c:82
msgid "Click to make your picture look like it's on television."
msgstr ""
#: ../../magic/src/waves.c:80
msgid "Waves"
msgstr ""
#: ../../magic/src/waves.c:81
msgid "Wavelets"
msgstr ""
#: ../../magic/src/waves.c:88
msgid "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
msgstr ""
#: ../../magic/src/waves.c:89
msgid "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right for long waves."
msgstr ""
Follow ups