← Back to team overview

ubuntu-l10n-bn team mailing list archive

Re: Making Ubuntu available in 50 languages

 

Hello David,

For the last several days, I've been translating and trying to reach the 80%
mark. As I'm translating offline and uploading to launchpad.net it's not
adding any karma for me, bad :). Will be doing until you freeze translation.
I don't have any idea how many people are subscribe to this list, that's why
I'm going to spread the plea through IMs, twit and FB message to the
community. I was planning a translation sprint for 11.10 but failed. Hope
will do for 12.04.

Finger crossed.
mak_

On Tue, Oct 4, 2011 at 7:09 PM, David Planella <david.planella@xxxxxxxxxx>wrote:

> Hi,
>
> Yesterday I sent this e-mail to the Ubuntu Translators mailing list, but
> as Bengali is on the list of languages that are near the 80% translated
> mark, I thought I'd contact you directly.
>
> With just a bit of effort, it'd be awesome that Bengali would be
> in the list of Ubuntu's fully translated languages.
>
> You are very near of reaching 80%, and I believe with just a few
> translations more you could get on the list before the 6th of October.
>
> You can see the most important packages to concentrate on here:
> http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-11.10-translation-stats.html
>
> (you can click on each language to see the translations that need
> attention there)
>
> Thanks for making Ubuntu accessible to many many users with your
> translations!
>
> From the original post [1]:
>
> Quoting the Ubuntu philosophy, one of our  core values is to provide the
> ability for every computer user to use Ubuntu in their language of
> choice. This in turn is made possible by an army of volunteer
> translators, who throughout the development cycle and beyond, tirelessly
> put their translation skills to work in an outstanding feat to make a
> full operating system accessible to millions.
>
> As we’re ramping up to the Ubuntu 11.10 release in a few day’s time,
> there’s another important milestone for ensuring Ubuntu is available in
> as many languages as possible: the translations deadline on the 6th of
> October.
>
> Up until now, and considering the 80% coverage cut-off, Ubuntu 11.10,
> the Oneiric Ocelot, is translated in 38 languages, lead by the Slovenian
> team’s heroic effort of becoming the #1 team in the ranking.
>
> Making Oneiric the best translated Ubuntu release ever
> ------------------------------------------------------
>
> Last cycle Ubuntu was fully translated in 43 languages. I think this
> cycle we should be able to aim for more, and I’m confident that with
> everyone’s help we could reach the 50 fully translated languages mark.
>
> There are a few languages that are very close to reaching the 80%
> translation level:
>
>        Basque, Latvian, Hebrew, Uyghur, Albanian, Estonian, Bengali,
>        Punjabi
>
> And others which might need an extra push to climb up the 60% to 70%
> mark to reach 80%:
>
>        Serbian Latin, Hindi, Indonesian, Tamil, Thai, Telugu, Slovak,
>        Arabic, Belarusian, Gujarati
>
> So if you speak any of these or other languages, here’s what you can do
> to help yours reach the 80% level and make it to the list of supported
> languages:
>
>     1. Go to the Ubuntu 11.10 translation statistics page [2]
>     2. Click on your language to find out which packages need attention
>     3. Find those packages in the list of Ubuntu translations [3]
>     4. Translate them!
>              * You’ll want to contact the translation team for your
>                language [4] or check out their documentation to ensure
>                you’re using a consistent terminology
>              * They’ll also help you get started with translations and
>                answer your questions
>
> Note: statistics are updated daily at 12:00 UTC
>
> More on translations
> --------------------
>
>      * If you want to learn more about translating Ubuntu check out our
>        Translations quickstart guide [5]
>      * If you want to get in you can follow us on e-mail, on Facebook,
>        identi.ca, twitter and in other ways [6]
>
> And now for something different
> -------------------------------
>
> If there is any web guru out there who’d like to lend a hand, help with
> the CSS and the JS code for the stats page [7] would be greatly
> appreciated.
>
> One cool thing I’d like to do for instance is for translators to, once
> they’ve clicked on their language, be able to click on a package that
> needs attention and be taken to the corresponding Launchpad Translations
> page. This only needs the corresponding rows in the table to be
> linkified, which is something I’ve been struggling with and I’m sure
> would be a five-minute job for an experienced web developer.
>
> So if you want to help translators with your web skills, drop a comment
> here or feel free to submit a bzr branch [8]. Thanks!
>
> Looking forward to the best translated Ubuntu release ever! :-)
>
> Cheers,
> David.
>
> [1]
>
> http://davidplanella.wordpress.com/2011/10/03/making-ubuntu-available-in-50-languages/
> [2]
> http://people.canonical.com/~dpm/stats/ubuntu-11.10-translation-stats.html
> [3] https://translations.launchpad.net/ubuntu/
> [4] https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators
> [5] https://wiki.ubuntu.com/Translations/QuickStartGuide
> [6] https://wiki.ubuntu.com/Translations/Contact
> [7]
>
> http://bazaar.launchpad.net/~dpm/ubuntu-translations/ul10n-stats/files/head:/data/
> [8] https://code.launchpad.net/~dpm/ubuntu-translations/ul10n-stats
>
> --
> David Planella
> Ubuntu Translations Coordinator
> www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
> www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
>
>
>
>
>
>
>

Follow ups

References