ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-de-community team
-
Mailing list archive
-
Message #00246
Zwischenstand … & Übersetzertreffen
Hallo liebes Übersetzer-Team!
Ich möchte Euch mal einen kurzen Zwischenstand berichten …
In den letzten wenigen Wochen haben wir es geschafft, den Rückstand
(ausstehende Zeichenketten für Ubuntu Natty [1]) zum türkischen
Ubuntu-Übersetzer-Team von ca. 2900 auf nur noch ca. 900 Zeichenketten
zu reduzieren! Gleichzeitig haben wir den Abstand zum schwedischen Team,
das uns vor kurzem noch fast überholt hätte, auf ca. 7400 Zeichenketten
ausgebaut ;)
Hier ein Ausschnitt der aktuellen Statistik [1]:
Language Contributors Untranslated Need Review
*****************************************************
English (UK) 257 6916 16
Spanish 1418 7905 101
Brazilian Portuguese 1286 33904 —
French 1486 42752 6790
Turkish 697 59429 749
(-: German :-) 1402 * 60348 * 7577
Swedish 303 67823 6647
Italian 924 78086 3839
…
*****************************************************
Die Übersetzungen der Ubuntu-/Ubuntu bezogenen Programme (GNOME)¹ sind
nun vorerst¹ vollständig, die für die Kubuntu-/Kubuntu bezogenen
Programme (KDE)² ebenfalls.
Die Paketbeschreibungen haben wir auch schon ganz schön heftig
reduziert.
Als nächstes steht sehr bald (in ca. 2 Tagen) der Freeze der auf die
Dokumentation bezogenen Zeichenketten an, was bedeutet, dass wir uns in
Kürze auch³ der Dokumentation zuwenden.
Dieser Stand [2] ist spitze unter den gegebenen Umständen IMHO, nur
weiter so!
Ich möchte auch noch mal daran erinnern, dass heute Abend um 20:00 Uhr
unser monatliches Übersetzertreffen im IRC [4] stattfindet, zudem ich
wahrscheinlich auch erscheinen werde – sollte nichts dazwischen kommen.
Dazu sind natürlich wie immer alle herzlich eingeladen.
Yeah!
¹: Solange keine großen Änderungen und Ergänzungen aufgrund einiger
beantragter UI-Freeze-Ausnahmen eintreffen :/
²: Sofern nicht Upstream :/
³: Es ist gleichzeitig auch noch ein Bisschen in der Rubrik
»Installation/Systemwerkzeuge« [3] offen, was bedeutet, dass dort
parallel weiter gearbeitet wird :/
[1] https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty
[2] https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Natty
[3]
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators/Aufgaben/Natty/InstallationSystem
[4] https://www.jappix.com/?r=ubuntu-translators-de%
25irc.freenode.net@xxxxxxxxxxxxxx
Viele Grüße und mal ein herzliches Dankeschön an alle!
--
Dennis Baudys
email: thecondor@xxxxxxxx
GPG key-ID: E4A9FB08
fingerprint: CB9A 86FF 1C20 0426 3912
0276 3A78 E23F E4A9 FB08
Prüfer im deutschen Ubuntu-Übersetzer-Team
launchpad: ~thecondordb
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Follow ups