ubuntu-l10n-de-community team mailing list archive
-
ubuntu-l10n-de-community team
-
Mailing list archive
-
Message #01510
Re: Bewerbung.
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Hallo Björn!
Erst Mal herzlich willkommen beim deutschen Ubuntu-Übersetzerteam.
Da hast du wohl die falsche Adresse erwischt. Die korrekte Adresse für
das Team ist die Adresse, an die eine Kopie dieser Mail geht.
Unser Wiki[1] kennst du ja scheinbar schon. Dort findest du Hinweise
zum Übersetzen und Wortlisten mit häufig verwendeten Übersetzungen,
auch projektübergreifend.
Für den Anfang widmest du dich am Besten zunächst den
Paketbeschreibungen[2], dort besteht noch jede Menge
Übersetzungsbedarf. Ansonsten kannst du natürlich auch gerne andere
Pakete übersetzen. Hierbei solltest du jedoch beachten, ob es sich um
Ubuntu-eigene Pakete handelt oder nicht. Eine Liste dazu befindet sich
derzeit in Arbeit.
Da du neu im Team bist, kannst du zunächst nur Übersetzungsvorschläge
einreichen, die von einem sog. Prüfer übernommen werden müssen. Alle
Prüfer lesen diese Liste mit, d.h. wenn du etwas fertig übersetzt
hast, schreib einfach eine kurze Mail an die Liste und ein Prüfer
übernimmt früher oder später deine Vorschläge und gibt dir ggf.
Verbesserungsvorschläge.
Solltest du an einer längerfristigen Mitarbeit im Team Interesse haben
und selbst Prüferrechte erlangen wollen, musst du zunächst einige
Erfahrung mit der Übersetzung von Ubuntu sammeln und außerdem einem
der Prüfer einen längeren Text vorlegen, den du übersetzt hast. Danach
wirst du dann in das Prüfer-Team aufgenommen.
Ansonsten viel Spaß beim Übersetzen!
Bei Fragen wende dich einfach an diese Liste.
Grüße
Hendrik
[1] https://wiki.ubuntu.com/UbuntuGermanTranslators
[2] https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/quantal/+lang/de
Am 08.10.2012 19:38, schrieb Björn Ternes:
> Hallo,
>
> Erst mal zu mir: Name: Björn Ternes Wohnort: In der Nähe von Mayen
> (das ist in der nähe von Koblenz) Programmierkenntnis: Java, C# ,
> vb, php Internet Seite: https://www.developer-elite.de/ Weitere
> Informationen gerne auf Anfrage.
>
>
> du eine realistische Vorstellung von den anfallenden Aufgaben
> hast, --> Ich habe schon öfters an Projekten übersetzt darunter
> auch MyBB Plug-ins daher denke ich das Ich eine realistische
> Vorstellung von den zu bewältigen Aufgaben habe.
>
> du in der Lage bist, die Aufgaben angemessen zu bearbeiten, --> Ich
> lasse mir Zeit um Übersetzungen zu finden und frage auch des
> Öfteren Freunde was sie von dieser Übersetzung halten und denke
> daher das Ich die Aufgabe qualitativ und angemessen bearbeiten
> kann.
>
> du auch bereit bist, dich in die Aufgaben einzuarbeiten, --> Ich
> denke ja, wenn ich einmal was angefangen habe, versuche ich es auch
> zu Ende zu machen.
>
> du dich in das Übersetzer-Team einbringen kannst. --> Ich bin
> teamfähig. Besitze ein Headset und bin auf vielen Socialen
> Netzwerken.
>
> Meine Motivation : Ich nutze Ubuntu seit der Version 10.04 und bin
> sehr begeistert. Und möchte gerne mitarbeiten und beitragen das die
> Qualität von Ubuntu erhalten bleibt oder noch gesteigert wird.
>
> Die neue Deutsche Rechtschreibung kann ich in Schrift und Wort und
> falls ich mal ratlos schau ich auch mal in den Duden rein.
>
> Ich hoffe das reicht und freue mich auf eine positive Antwort. Mich
> kann man per E-Mail (bjoern.ternes@xxxxxxxxx) oder Skype
> (bjoern140) erreichen.
>
> Mit freundlichen Grüßen Björn Ternes
>
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://www.enigmail.net/
iQEcBAEBAgAGBQJQcx7OAAoJED37mHoRisJ8wigH/0IrSpDYTxPq+fYd24oZneIf
MERPCmrWsWKxcUQT1QSD49JRV5HQX9pvbL2+Bp90CBs6W1pPbyysoR8xanOfOKqz
QWYUN6yClpYw/e9+YQjaDF5J8mQUy0/tdaCxcd9WJRD75RTPh0EjRWN+mcUOec9g
k2gL65+RC+1AJoo1e4ukffhHCgtyghnQtn3DqWoY/HlioxKqFI0svYbInfRynHQj
bPRWlHpveWRIUmFJaqh90IVVZnq7VQIiyWRUt9LwS7xheHnBFuAVJ5s0W7ueXqCT
i3iYiDZn2sYoSkr/PvztmhHdN9mPu9Wl+3SYnQ1Z9I7vVRyeCaW0nmIDDSGcgcI=
=RIZj
-----END PGP SIGNATURE-----