← Back to team overview

ubuntu-l10n-eo team mailing list archive

Re: OpenShot

 

2010/3/1 Kristjan Schmidt <kristjan.schmidt@xxxxxxxxxxxxxx>

> saluton homoj,
>

Saluton Kristjan,


> la traduko de OpenShot estas preskaŭ kompleta (99%).


Bonege!


> ĉu iu havas proponojn kiel traduki la sekvaĵojn?
>
> * Trip Level
> * Diff Space
> * Up Scale
> * Horizontal Sync
>

La dua estus "Malsameca spaco" kaj laŭ la itala traduko, "horizontal sync"
estus "Horizonta sinkronigo". Kion vi pensas?
Kore,
- Michael

References