← Back to team overview

ubuntu-l10n-te team mailing list archive

Re: its a small try! thanks for giving me opportunity

 

ప్రసాద్ గారు,
మీ ప్రయత్నానికి ధన్యవాదాలు. డెబియన్ ఇన్స్టాలర్ సంచయంలో ఎక్కుడ నుండి ఈ ఫైల్
తీసుకున్నారో తెలియచేయండి.  డెబియన్ ఇన్స్టాలర్ అనువాదాలు లాంచ్పాడ్ లో చేస్తే
పై మూలనిల్వలలో ప్రవేశపెట్టటము కుదరదు.
ధన్యవాదాలు.
అర్జున

On Fri, Oct 22, 2010 at 7:51 PM, prasad pantulu <prasadvuppala@xxxxxxxxx>wrote:

> # Telugu translation for debian-installer
> # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
> # This file is distributed under the same license as the debian-installer package.
> # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: debian-installer\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> "POT-Creation-Date: 2010-09-28 22:48+0000\n"
> "PO-Revision-Date: 2008-06-25 10:03+0000\n"
> "Last-Translator: వీవెనౠ (Veeven) <Unknown>\n"
> "Language-Team: Telugu <te@xxxxxx>\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> "X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-29 14:12+0000\n"
> "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
>
> #. Type: select
> #. Choices
> #. :sl3:
> #: ../console-setup.templates:3001
> msgid ". Arabic"
>
> "అరెబిక్"
> msgstr ""
>
> #. Type: select
> #. Choices
> #. :sl3:
> #: ../console-setup.templates:3001
> msgid "# Armenian"
>
> "అర్మేనియన్"
> msgstr ""
>
> #. Type: select
> #. Choices
> #. :sl3:
> #: ../console-setup.templates:3001
> msgid "# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U"
> msgstr ""
>
> #. Type: select
> #. Choices
> #. :sl3:
> #: ../console-setup.templates:3001
> msgid "# Cyrillic - non-Slavic languages"
> msgstr ""
> "# సిరిల్లిక్ - స్లావిక్ భాషలు కానివి "
> #. Type: select
> #. Choices
> #. :sl3:
> #: ../console-setup.templates:3001
> msgid "# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)"
> msgstr ""
>
> "# సిరిల్లిక్ - స్లావిక్ భాషలు (బోస్నియ మరియు సెర్బియ) "
>
>  #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001
> msgid ". Ethiopic" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #:
> ../console-setup.templates:3001 msgid "# Georgian" msgstr "" #. Type: select
> #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid "# Greek"
> msgstr "" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #:
> ../console-setup.templates:3001 msgid "# Hebrew" msgstr "" #. Type: select
> #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid "# Lao" msgstr
> "" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001
> msgid "# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages" msgstr ""
> #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid
> "# Latin2 - central Europe and Romanian" msgstr "" #. Type: select #.
> Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid "# Latin3 and
> Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh" msgstr "" #. Type:
> select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid "#
> Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese" msgstr "" #. Type:
> select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid ". Latin
> - Vietnamese" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #:
> ../console-setup.templates:3001 msgid "# Thai" msgstr "" #. Type: select #.
> Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid ". Combined -
> Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic" msgstr "" #. Type: select #.
> Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid ". Combined -
> Latin; Slavic Cyrillic; Greek" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. :sl3:
> #: ../console-setup.templates:3001 msgid ". Combined - Latin; Slavic and
> non-Slavic Cyrillic" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl3: #:
> ../console-setup.templates:3002 #, fuzzy msgid "Character set to support:"
> msgstr "సహకారం కావాలౠసి ఇతర
> లొకేలౠసౠ(locales) ఎనౠనౠకోండి:" #. Type:
> select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3002 msgid ""
> "Please choose the character set that should be supported by the console
> font." msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl3: #:
> ../console-setup.templates:3002 msgid "" "If you don't use a framebuffer,
> the choices that start with \".\" will " "reduce the number of available
> colors on the console."
>
> "కన్సోల్ లో లభించు రంగుల సంఖ్యను తగ్గించు "
>
> msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl3: #:
> ../console-setup.templates:7001 msgid "Encoding to use on the console:"
> msgstr "కన్సోల్ నాకు ఉపయోగించు ఎన్కోడింగ్ "
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../ethdetect.templates:2001
> msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?"
> msgstr "మీరు ఫైర్వైర్ ఈథర్నెట్ వాడ దలుచుకున్నారా "
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../ethdetect.templates:2001
> msgid ""
> "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's "
> "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected "
> "to it, this could be your primary Ethernet interface."
> msgstr "ఈథర్నెట్ కార్డ్ లభించలేదు ,ఫైర్వైర్ వ్యవస్థ కలదు,!మీ ప్రాథమిక ఈథర్నెట్ వ్యవస్థ  కు ఫైర్వైర్ యొక్క హార్డువేర్ జత చేసి ఉండవచు "
>
> #. Type: string
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../hw-detect.templates:8001
> msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:"
> msgstr "అధ్యాయము (module) నకు మరి కొన్ని పరామితులు "
>
> #. Type: string
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../hw-detect.templates:8001
> msgid ""
> "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the "
> "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters "
> "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and "
> "cannot be determined from the hardware. An example string looks something "
> "like \"irq=7 io=0x220\""
> msgstr ""
>
> #. Type: string
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../hw-detect.templates:8001
> msgid ""
> "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it "
> "blank to not load the module."
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. Main menu item
> #. :sl3:
> #: ../driver-injection-disk-detect.templates:1001
> msgid "Detect virtual driver disks from hardware manufacturer"
> msgstr ""
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001
> #, fuzzy
> msgid "Load drivers from internal virtual driver disk?"
> msgstr "మరియొక వేరౠచేయగల మాధౠయమం నౠండి డౠరైవరౠసౠ (drivers) దిగౠమతి చేయవలెనా?"
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../driver-injection-disk-detect.templates:2001
> msgid ""
> "Installing on this hardware may require some drivers provided by the "
> "manufacturer to be loaded from the built-in driver injection disk."
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001
> msgid "Architecture not supported"
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../choose-mirror-bin.templates-in:9001
> msgid ""
> "The specified Debian archive mirror does not seem to support your "
> "architecture. Please try a different mirror."
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../partman-base.templates:53001
> #, no-c-format
> msgid "RAID%s device #%s"
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../partman-base.templates:54001
> #, no-c-format
> msgid "Encrypted volume (%s)"
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. For example: Serial ATA RAID isw_dhiiedgihc_Volume0 (mirror)
> #. :sl3:
> #: ../partman-base.templates:55001
> #, no-c-format
> msgid "Serial ATA RAID %s (%s)"
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. For example: Serial ATA RAID isw_dhiiedgihc_Volume01 (partition #1)
> #. :sl3:
> #: ../partman-base.templates:56001
> #, no-c-format
> msgid "Serial ATA RAID %s (partition #%s)"
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. Translators: "multipath" is a pretty tricky term to translate
> #. You'll find some documentation about it at
> #. http://www.redhat.com/docs/manuals/csgfs/browse/4.6/DM_Multipath/index.html
> #. "Short" definition:
> #. Device Mapper Multipathing (DM-Multipath) allows you to configure
> #. multiple I/O paths between server nodes and storage arrays into a
> #. single device. These I/O paths are physical SAN connections that can
> #. include separate cables, switches, and controllers. Multipathing
> #. aggregates the I/O paths, creating a new device that consists of the
> #. aggregated paths.
> #. WWID stands for World-Wide IDentification
> #. :sl3:
> #: ../partman-base.templates:57001
> #, no-c-format
> msgid "Multipath %s (WWID %s)"
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../partman-base.templates:58001
> #, no-c-format
> msgid "Multipath %s (partition #%s)"
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../partman-base.templates:59001
> #, no-c-format
> msgid "LVM VG %s, LV %s"
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../partman-base.templates:60001
> #, no-c-format
> msgid "Loopback (loop%s)"
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../bootstrap-base.templates:9001
> msgid "Unsupported initrd generator"
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../bootstrap-base.templates:9001
> msgid ""
> "The package ${GENERATOR} that was selected to generate the initrd is not "
> "supported."
> msgstr ""
>
> #. Type: select
> #. Choices
> #. :sl3:
> #: ../bootstrap-base.templates:10001
> msgid "generic: include all available drivers"
> msgstr ""
>
> #. Type: select
> #. Choices
> #. :sl3:
> #: ../bootstrap-base.templates:10001
> msgid "targeted: only include drivers needed for this system"
> msgstr ""
>
> #. Type: select
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../bootstrap-base.templates:10002
> msgid "Drivers to include in the initrd:"
> msgstr ""
>
> #. Type: select
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../bootstrap-base.templates:10002
> msgid ""
> "The primary function of an initrd is to allow the kernel to mount the root "
> "file system. It therefore needs to contain all drivers and supporting "
> "programs required to do that."
> msgstr ""
>
> #. Type: select
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../bootstrap-base.templates:10002
> msgid ""
> "A generic initrd is much larger than a targeted one and may even be so large "
> "that some boot loaders are unable to load it but has the advantage that it "
> "can be used to boot the target system on almost any hardware. With the "
> "smaller targeted initrd there is a very small chance that not all needed "
> "drivers are included."
> msgstr ""
>
> #. Type: note
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../nobootloader.templates:5001
> msgid "No boot loader installed"
> msgstr ""
>
> #. Type: note
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../nobootloader.templates:5001
> msgid ""
> "No boot loader has been installed, either because you chose not to or "
> "because your specific architecture doesn't support a boot loader yet."
> msgstr ""
>
> #. Type: note
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../nobootloader.templates:5001
> msgid ""
> "You will need to boot manually with the ${KERNEL} kernel on partition "
> "${BOOT} and ${ROOT} passed as a kernel argument."
> msgstr ""
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../grub-installer.templates:3001
> msgid "Install the GRUB boot loader to the Serial ATA RAID disk?"
> msgstr ""
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../grub-installer.templates:3001
> msgid "Installation of GRUB on Serial ATA RAID is experimental."
> msgstr ""
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../grub-installer.templates:3001
> msgid ""
> "GRUB is always installed to the master boot record (MBR) of the Serial ATA "
> "RAID disk. It is also assumed that disk is listed as the first hard disk in "
> "the boot order defined in the system's BIOS setup."
> msgstr ""
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../grub-installer.templates:3001 ../grub-installer.templates:5001
> msgid "The GRUB root device is: ${GRUBROOT}."
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../grub-installer.templates:4001
> msgid "An error occurred while setting up GRUB for your Serial ATA RAID disk."
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../grub-installer.templates:4001 ../grub-installer.templates:6001
> msgid "The GRUB installation has been aborted."
> msgstr ""
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../grub-installer.templates:5001
> msgid "Install the GRUB boot loader to the multipath device?"
> msgstr ""
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../grub-installer.templates:5001
> msgid "Installation of GRUB on multipath is experimental."
> msgstr ""
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../grub-installer.templates:5001
> msgid ""
> "GRUB is always installed to the master boot record (MBR) of the multipath "
> "device. It is also assumed that the WWID of this device is selected as boot "
> "device in the system's FibreChannel adapter BIOS."
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../grub-installer.templates:6001
> #, fuzzy
> msgid "An error occurred while setting up GRUB for the multipath device."
> msgstr "పాకేజీలనౠ వౠయవసౠథీకరించడంలో ఒక సమసౠయ తలెతౠతింది"
>
> #. Type: select
> #. Choices
> #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
> #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
> #. in single-byte languages)
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:1001
> msgid "${disc}: Master Boot Record"
> msgstr ""
>
> #. Type: select
> #. Choices
> #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
> #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
> #. in single-byte languages)
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:1001
> msgid "${part}: new Debian partition"
> msgstr ""
>
> #. Type: select
> #. Choices
> #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
> #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
> #. in single-byte languages)
> #. :sl3:
> #. Type: select
> #. Choices
> #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
> #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
> #. in single-byte languages)
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:1001 ../lilo-installer.templates:2001
> msgid "Other choice (Advanced)"
> msgstr "ఇతర ఎంపిక (ఉనౠనత)"
>
> #. Type: select
> #. Description
> #. :sl3:
> #. Type: select
> #. Description
> #. :sl3:
> #. Type: string
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:1002 ../lilo-installer.templates:2002
> #: ../lilo-installer.templates:3001
> msgid "LILO installation target:"
> msgstr ""
>
> #. Type: select
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:1002
> msgid ""
> "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. By "
> "installing it onto your disk's Master Boot Record, LILO will take complete "
> "control of the boot process, but if you want to use a different boot "
> "manager, just install LILO on the new Debian partition instead."
> msgstr ""
>
> #. Type: select
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:1002
> msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record."
> msgstr ""
>
> #. Type: select
> #. Choices
> #. Note to translators : Please keep your translations of the choices
> #. below a 65 columns limit (which means 65 characters
> #. in single-byte languages)
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:2001
> msgid "${disc}: software RAID array"
> msgstr ""
>
> #. Type: select
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:2002
> msgid ""
> "The LILO program needs to be installed to make your new system bootable. You "
> "may choose to install it onto a software RAID array or another device."
> msgstr ""
>
> #. Type: string
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:3001
> msgid ""
> "Please enter the device name of the partition or disk onto which LILO should "
> "be installed, such as /dev/hda or /dev/sda1."
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:4001
> msgid "Invalid partition name"
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:4001
> msgid ""
> "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please "
> "try again."
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:5001
> msgid "Installing LILO..."
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:6001
> msgid "Activating partition ${bootdev}"
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:7001
> msgid "Creating lilo.conf"
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:8001
> msgid "Installing the LILO package"
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:9001
> msgid "Running LILO for ${bootdev}"
> msgstr ""
>
> #. Type: note
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:10001
> msgid "LILO configured to use a serial console"
> msgstr ""
>
> #. Type: note
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:10001
> msgid ""
> "LILO is configured to use serial port ${PORT} as the console. ${PORT_SPEED}"
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:11001
> msgid "The serial port speed is set to ${SPEED}."
> msgstr ""
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:12001
> msgid "Would you like to make this partition active?"
> msgstr ""
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:12001
> msgid ""
> "You have chosen to install LILO on a partition that is not the active one. "
> "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the "
> "boot loader. This may cause you to be unable to boot into the system that is "
> "being installed."
> msgstr ""
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:12001
> msgid ""
> "You should make this partition active unless you have another boot loader "
> "that will allow you to access your new Linux installation."
> msgstr ""
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:13001
> msgid "LILO installation failed. Continue anyway?"
> msgstr ""
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:13001
> msgid ""
> "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot "
> "loader is a required step. The install problem might however be unrelated to "
> "LILO, so continuing the installation may be possible."
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:14001
> msgid "LILO installation failed"
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:14001
> msgid "Running \"/sbin/lilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. Main menu item
> #. :sl3:
> #: ../lilo-installer.templates:15001
> msgid "Install the LILO boot loader on a hard disk"
> msgstr ""
>
> #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl5:
> #: ../rescue-mode.templates:2001 ../partconf.templates:1001
> msgid "No partitions found"
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../rescue-mode.templates:2001
> msgid ""
> "The installer could not find any partitions, so you will not be able to "
> "mount a root file system. This may be caused by the kernel failing to detect "
> "your hard disk drive or failing to read the partition table, or the disk may "
> "be unpartitioned. If you wish, you may investigate this from a shell in the "
> "installer environment."
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../rescue-mode.templates:4001
> msgid "No such device"
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../rescue-mode.templates:4001
> msgid ""
> "The device you entered for your root file system (${DEVICE}) does not exist. "
> "Please try again."
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../rescue-mode.templates:5001
> msgid "Mount failed"
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../rescue-mode.templates:5001
> msgid ""
> "An error occurred while mounting the device you entered for your root file "
> "system (${DEVICE}) on /target."
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../rescue-mode.templates:5001
> msgid "Please check the syslog for more information."
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../rescue-mode.templates:7001
> msgid "Rescue operation failed"
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../rescue-mode.templates:7001
> msgid "The rescue operation '${OPERATION}' failed with exit code ${CODE}."
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../rescue-mode.templates:13001
> msgid "Error running shell in /target"
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../rescue-mode.templates:13001
> msgid ""
> "A shell (${SHELL}) was found on your root file system (${DEVICE}), but an "
> "error occurred while running it."
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../rescue-mode.templates:14001
> msgid "No shell found in /target"
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../rescue-mode.templates:14001
> msgid "No usable shell was found on your root file system (${DEVICE})."
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:4001
> msgid "Detecting hardware to find hard drives"
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:5001
> msgid "Searching drives for an installer ISO image"
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:6001
> msgid "Mounting ${DRIVE}..."
> msgstr ""
>
> #. Type: text
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:7001
> msgid "Scanning ${DRIVE} (in ${DIRECTORY})..."
> msgstr ""
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:8001
> msgid "Do full disk search for installer ISO image?"
> msgstr ""
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:8001
> msgid ""
> "The quick scan for installer ISO images, which looks only in common places, "
> "did not find an installer ISO image. It's possible that a more thorough "
> "search will find the ISO image, but it may take a long time."
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001
> msgid "Failed to find an installer ISO image"
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:9001
> msgid ""
> "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may "
> "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system "
> "that could not be mounted."
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001
> #: ../iso-scan.templates:11001
> msgid ""
> "You'll have to use an alternative installation method, or try again after "
> "you've fixed the ISO image."
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:10001
> msgid ""
> "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. "
> "The ISO image you downloaded may be corrupt."
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:11001
> msgid "No installer ISO image found"
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:11001
> msgid ""
> "While one or more possible ISO images were found, they did not look like "
> "valid installer ISO images."
> msgstr ""
>
> #. Type: note
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:12001
> msgid "Successfully mounted ${SUITE} installer ISO image"
> msgstr ""
>
> #. Type: note
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../iso-scan.templates:12001
> msgid ""
> "The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}) will be used as the "
> "installation ISO image."
> msgstr ""
>
> #. Type: note
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../save-logs.templates:5001
> msgid "Web server started, but network not running"
> msgstr ""
>
> #. Type: note
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../save-logs.templates:5001
> msgid ""
> "A simple web server has been started on this computer to serve log files and "
> "debug info. However, the network is not set up yet. The web server will be "
> "left running, and will be accessible once the network is configured."
> msgstr ""
>
> #. Type: note
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../save-logs.templates:6001
> msgid "Web server started"
> msgstr ""
>
> #. Type: note
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../save-logs.templates:6001
> msgid ""
> "A simple web server has been started on this computer to serve log files and "
> "debug info. An index of all the available log files can be found at http://";
> "${ADDRESS}/"
> msgstr ""
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../cdrom-checker.templates:1001
> msgid "Check CD-ROM integrity?"
> msgstr ""
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../cdrom-checker.templates:1001
> msgid "Warning: this check depends on your hardware and may take some time."
> msgstr ""
>
> #. Type: note
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../cdrom-checker.templates:2001
> msgid "Insert a Debian CD-ROM"
> msgstr ""
>
> #. Type: note
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../cdrom-checker.templates:2001
> msgid ""
> "Please insert one of the official Debian CD-ROMs into the drive before "
> "continuing."
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../cdrom-checker.templates:3001
> msgid "Failed to mount CD-ROM"
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../cdrom-checker.templates:3001
> msgid ""
> "The CD-ROM ${CDROM} could not be mounted correctly. Please check the media "
> "and cables, and try it again."
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../cdrom-checker.templates:4001
> msgid "No valid Debian CD-ROM"
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../cdrom-checker.templates:4001
> msgid ""
> "The CD-ROM you have inserted is not a valid Debian CD-ROM. Please change the "
> "disk."
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. TRANSLATORS: MD5 is a file name, don't translate it.
> #. :sl3:
> #: ../cdrom-checker.templates:5001
> msgid "Failed to open checksum file"
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. TRANSLATORS: MD5 is a file name, don't translate it.
> #. :sl3:
> #: ../cdrom-checker.templates:5001
> msgid ""
> "Opening the MD5 file on the CD-ROM failed. This file contains the checksums "
> "of the files located on the CD-ROM."
> msgstr ""
>
> #. Type: note
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../cdrom-checker.templates:6001
> msgid "Integrity test successful"
> msgstr ""
>
> #. Type: note
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../cdrom-checker.templates:6001
> msgid "The CD-ROM integrity test was successful. The CD-ROM is valid."
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../cdrom-checker.templates:7001
> msgid "Integrity test failed"
> msgstr ""
>
> #. Type: error
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../cdrom-checker.templates:7001
> msgid ""
> "The ${FILE} file failed the MD5 checksum verification. Your CD-ROM or this "
> "file may have been corrupted."
> msgstr ""
>
> #. Type: boolean
> #. Description
> #. :sl3:
> #: ../cdrom-checker.templates:8001
> msgid "Check the integrity of another CD-ROM?"
> msgstr ""
>
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-te<https://launchpad.net/%7Eubuntu-l10n-te>
> Post to     : ubuntu-l10n-te@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-te<https://launchpad.net/%7Eubuntu-l10n-te>
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
>
>

References