← Back to team overview

ubuntu-l10n-zh-tw team mailing list archive

今年的翻譯目標

 

隨著圖形介面部份的翻譯完整度越來越高,目前每次發行幾乎都有 80-90% 的中文化成度,然而我們對於 ubuntu 文件的翻譯程度仍然低落。

目前規劃今年的目標是以 Ubuntu 與 Kubutnu 的文件為主,希望全部能達到 90%
以上的完成度。https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubuntu-
docs 以及 https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/natty/+source
/kubuntu-docs

大家可以趁著假期有空的時候多翻個幾句吧!:)
-- 
This message was sent from Launchpad by
Cheng-Chia Tseng (https://launchpad.net/~zerng07)
using the "Contact this team" link on the Ubuntu Traditional Chinese
(Taiwan) Translators team page (https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-zh-tw).
For more information see
https://help.launchpad.net/YourAccount/ContactingPeople