← Back to team overview

ubuntu-manual team mailing list archive

Re: Editors needed


Hi Hannie

On 19 May 2012 09:21, Hannie Dumoleyn <lafeber-dumoleyn2@xxxxxxxxx> wrote:

> Hello all,
> As you can see on this sheet [1] most of the chapters do not have an
> editor assigned to it yet.
> What do we want editors to do:
>  * proof-read the chapter and make corrections if necessary, see [2],
> section Editors, for requirements
>  * [optional] check if the LaTeX code is right. You must create a
> Launchpad account, and install TeX Live in order to make the pdf file from
> the .tex files, see [3] for more information
> Please let me know if you are interested in contributing as an editor, and
> if you want a particular chapter to review. I also want to know if you just
> want to proof-read or check the LaTeX code as well. If you only want to
> proof-read, other team members will check the LaTeX code.
> One of the main reasons for the delay in the Oneiric version was that
> there were only a few members to do these jobs, so we would be very pleased
> if we can get more editors involved.
> Hannie
> [1]
> https://docs.google.com/**spreadsheet/ccc?key=**
> 0Ar0Z6vOO38EydEdaSnhSX2M2WDdSZ**3VGQk1qMDZBbHc#gid=1<https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Ar0Z6vOO38EydEdaSnhSX2M2WDdSZ3VGQk1qMDZBbHc#gid=1>
> [2] http://ubuntu-manual.org/**getinvolved<http://ubuntu-manual.org/getinvolved>section Editors
> [3] http://ubuntu-manual.org/**getinvolved/editors<http://ubuntu-manual.org/getinvolved/editors>
> P.s.: I also send this email as BCC to those of whom I think they want to
> contribute as an editor. If you are not interested, just ignore it or reply
> to me telling me you are not interested.
I will be pleased to act as an Editor.  I followed the instructions and
installed bzr and TeX Live about a week ago.  Do you want to suggest what
chapters you want me to edit or do you want me to choose?

I am willing to proof-read and can check the LaTeX mark ups as well.

I am happy to work with US English, but would also be interested in working
with the GB English 'translation', if there is one.