ubuntu-tn-mc team mailing list archive
-
ubuntu-tn-mc team
-
Mailing list archive
-
Message #00079
Re: Re : Fwd: traduction Ariana-event
C'est moi qui m'excuse, j'ai forwardé l'email sans supprimer le contenu de
l'email de Hela.
Je m'excuse Hela et je ferai plus attention la prochaine fois, nch'ALLAH.
Le 17 juin 2009 15:49, hela ouaslati <helaoueslati@xxxxxxxx> a écrit :
> slt @tous,
> d'abord je dois m'excuser pour la composition ridicule de mon mail...
> j'étais un peu pressée.. :)
> "Ci joint la traduction de ariana event à vous de le réviser et de
> l'ajouter.
> les parties qui sont en reouge, j'ai trouvé une traduction correct."
>
>
> --------------------------------------------------------------------------------
> Hela Oueslati
> Etudiante MIM à l'Institut Supérieur d'Informatique et de
> Multimédia(ISIM)de Sfax
> tel: (+216) 22 63 01 94
> https://wiki.ubuntu.com/hela
>
> --------------------------------------------------------------------------------
>
> --- En date de : *Mer 17.6.09, Rached ALEYA <rached.aleya@xxxxxxxxx>* a
> écrit :
>
>
> De: Rached ALEYA <rached.aleya@xxxxxxxxx>
> Objet: Fwd: traduction Ariana-event
> À: helaoueslati@xxxxxxxx, "hela oueslati" <helaoueslati87@xxxxxxxxx>,
> ubuntu-tn-editorial@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx, "ML CD Ubuntu-tn" <
> ubuntu-tn-mc@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
> Date: Mercredi 17 Juin 2009, 16h28
>
>
> Assalamou Aleikom
>
> Ci-joint est la traduction d'évent d'Ariana en anglais fait par Hela
> OUESLATI (Merci), si quelqu'un peut la réviser et l'ajouter dans cette page
> :https://wiki.ubuntu.com/TunisianTeam/En/EventAriana9.04Reporting par
> correspondance à cette page:
> https://wiki.ubuntu.com/TunisianTeam/EventAriana9.04Reporting.
>
> Merci
>
> ---------- Message transféré ----------
> De : hela ouaslati <helaoueslati@xxxxxxxx<http://mc/compose?to=helaoueslati@xxxxxxxx>
> >
> Date : 16 juin 2009 15:39
> Objet : traduction Ariana-event
> À : rached alaya <rached.aleya@xxxxxxxxx<http://mc/compose?to=rached.aleya@xxxxxxxxx>
> >
>
>
>
> bonjour,
> Ci joint la traduction de ariana event à vous de le réviser et de
> l'ajouter.
> les parties qui sont en reouge, j'ai trouvé une traduction correct.
>
> cordialement
>
> --------------------------------------------------------------------------------
> Hela Oueslati
> Etudiante MIM à l'Institut Supérieur d'Informatique et de
> Multimédia(ISIM)de Sfax
> tel: (+216) 22 63 01 94
> https://wiki.ubuntu.com/hela
>
> --------------------------------------------------------------------------------
>
>
>
> --
> Cordialement
> Rached ALEYA
> Ingénieur Informatique Temps Réel
> Linux registred user #485643 (http://counter.li.org)
> ubuntu user : 26515 (http://ubuntucounter.geekosophical.net)
> Coordinateur groupe Rédaction Ubuntu-tn (http://ubuntu-tn.org channel
> irc sur freenode : #ubuntu-tn)
> Membre de groupe de Projets : linuxac (www.linuxac.org channel irc sur
> freenode : #linuxac)
>
>
>
--
Cordialement
Rached ALEYA
Ingénieur Informatique Temps Réel
Linux registred user #485643 (http://counter.li.org)
ubuntu user : 26515 (http://ubuntucounter.geekosophical.net)
Coordinateur groupe Rédaction Ubuntu-tn (http://ubuntu-tn.org channel irc
sur freenode : #ubuntu-tn)
Membre de groupe de Projets : linuxac (www.linuxac.org channel irc sur
freenode : #linuxac)