ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive
-
ubuntu-translations-coordinators team
-
Mailing list archive
-
Message #01138
[Bug 633503] Re: Bad string concatenation for l10n
** Package changed: ubuntuone-client (Ubuntu) => ubuntuone-client-gnome
(Ubuntu)
** Project changed: ubuntuone-client => ubuntuone-client-gnome
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
https://bugs.launchpad.net/bugs/633503
Title:
Bad string concatenation for l10n
Status in Ubuntu Translations:
Triaged
Status in Ubuntu One Client GNOME Integration:
Confirmed
Status in “ubuntuone-client-gnome” package in Ubuntu:
Confirmed
Bug description:
Binary package hint: ubuntuone-client
While translating ubuntuone-client for Mavercik, I found a strange
string:
Published at
Looking at the code, looks like that string is constructed appending
different strings together. This is the part of the code:
question = g_string_append (question, "\t- ");
question = g_string_append (question, key);
question = g_string_append (question, _(" (Published at "));
question = g_string_append (question, value);
question = g_string_append (question, ")\n");
I'm not a Glib expert, but isn't it possible to use
g_string_append_printf() or g_string_append_vprintf() to construct at
least the "Published at" part? There could be languages that need to
change the position of "value" to render the string in their own
language.
Also, if possible, I would rather remove "padding" white spaces from a
translatable string: by mistake somebody could take them out from the
translation.
Thanks.
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/633503/+subscriptions