ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive
-
ubuntu-translations-coordinators team
-
Mailing list archive
-
Message #01558
[Bug 880963] Re: In Evolution Mail the english term "filter(s)" translates inconsistently to german "Filter" and "Regel(n)"
** Changed in: ubuntu-translations
Assignee: (unassigned) => Ubuntu German Translators (ubuntu-l10n-de)
** Changed in: ubuntu-translations
Status: New => Triaged
** Changed in: ubuntu-translations
Importance: Undecided => Low
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
https://bugs.launchpad.net/bugs/880963
Title:
In Evolution Mail the english term "filter(s)" translates
inconsistently to german "Filter" and "Regel(n)"
Status in Ubuntu Translations:
Triaged
Bug description:
This is a bug of the german translation so i'll write the following in
german:
Eigentlich sagt's schon die Einleitung: Es gibt verschiedene Stellen, an denen Nachrichtenfilter mal als "Filter" und mal als "Regeln" bezeichnet werden. Die Hilfe spricht ausschließlich von Filtern, auch im Programm scheinen Filter häufiger vorzukommen.
Persönliche Anmerkung: Ich finde den Begriff "Filter" ebenfalls besser.
Zwei Beispiele:
1.) Rechtsklick auf eine Nachricht im Posteingang. Im Kontextmenü
ziemlich unten befindet sich ein Eintrag "Regel anlegen" (ebenso im
Hauptmenü ->Nachricht)
2.) In Hauptmenü -> Nachricht befindet sich der Eintrag "Filter
anwenden Strg+Y"
Danke für's drüberschauen, liebes Lokalisierungsteam. Ihr seid
spitze!
mfg Markus
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/880963/+subscriptions
References