← Back to team overview

ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive

[Bug 880963] Re: In Evolution Mail the english term "filter(s)" translates inconsistently to german "Filter" and "Regel(n)"

 

** Changed in: ubuntu-translations
     Assignee: (unassigned) => Ubuntu German Translators (ubuntu-l10n-de)

** Changed in: ubuntu-translations
       Status: New => Triaged

** Changed in: ubuntu-translations
   Importance: Undecided => Low

-- 
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
https://bugs.launchpad.net/bugs/880963

Title:
  In Evolution Mail the english term "filter(s)" translates
  inconsistently to german "Filter" and "Regel(n)"

Status in Ubuntu Translations:
  Triaged

Bug description:
  This is a bug of the german translation so i'll write the following in
  german:

  Eigentlich sagt's schon die Einleitung: Es gibt verschiedene Stellen, an denen Nachrichtenfilter mal als "Filter"  und mal als "Regeln" bezeichnet werden. Die Hilfe spricht ausschließlich von Filtern, auch im Programm scheinen Filter häufiger vorzukommen. 
  Persönliche Anmerkung: Ich finde den Begriff  "Filter" ebenfalls besser.

  Zwei Beispiele:

  1.) Rechtsklick auf eine Nachricht im Posteingang. Im Kontextmenü
  ziemlich unten befindet sich ein Eintrag "Regel anlegen" (ebenso im
  Hauptmenü ->Nachricht)

  2.) In Hauptmenü -> Nachricht befindet sich der Eintrag  "Filter
  anwenden Strg+Y"

  Danke für's drüberschauen,  liebes Lokalisierungsteam. Ihr seid
  spitze!

  mfg Markus

To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/880963/+subscriptions


References