ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive
-
ubuntu-translations-coordinators team
-
Mailing list archive
-
Message #01698
[Bug 83993] Re: New locale request for Occitan
** No longer affects: launchpad
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
https://bugs.launchpad.net/bugs/83993
Title:
New locale request for Occitan
Status in Ubuntu Translations:
Triaged
Status in “language-pack-oc” package in Ubuntu:
Invalid
Status in “language-pack-oc-base” package in Ubuntu:
Confirmed
Bug description:
More or less related to https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source
/language-pack-oc-base/+bug/63170
Hello,
I'm the Occitan translation coordinator for Ubuntu (and others) and we have a little problem: Occitan is a Romance language spoken in Occitania (i.e. Southern France, Monaco and some valleys of Italy and Spain). All of its subdivisions are generally mutually intelligible but different enough to deserve separate translations. Right now, we are translating in Lengadocian (main subdivision) but some translators would be interested in translating in Gascon (which is very different from Lengadocian).
The ISO code (639-2) is "oci" now but an ISO code (639-3) make it possible to separate the different Occitans (lnc for Lengadocian and gsc for Gascon for example). Would it be possible to use it so as to make better work ?
Regards,
Yannig
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/83993/+subscriptions