ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive
-
ubuntu-translations-coordinators team
-
Mailing list archive
-
Message #02695
[Bug 916510] Re: Typo: »Abode« instead of »Adobe«
Thanks for your report - it looks like these strings have been
refreshed. Please let us know if you have further issues.
** Changed in: ubuntu-docs (Ubuntu)
Status: Confirmed => Invalid
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.
https://bugs.launchpad.net/bugs/916510
Title:
Typo: »Abode« instead of »Adobe«
Status in Ubuntu Translations:
New
Status in “ubuntu-docs” package in Ubuntu:
Invalid
Bug description:
In https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/ubuntu-
docs/+pots/ubuntu-help/nl/+translate I still encounter typos, e.g.
abode instead of adobe, that have been fixed in lp:ubuntu-docs. I am
afraid that translations will be lost as soon as the English strings
are replaced by the ones with the corrections. Although there is not a
string freeze yet, it is advisable to start translating as soon as
possible because it is a big document. I have already reported this on
the ubuntu-docs list in December, but never received an answer.
To manage notifications about this bug go to:
https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+bug/916510/+subscriptions