← Back to team overview

ubuntu-translations-coordinators team mailing list archive

[Bug 955728] [NEW] Disastrous portuguese translation of GTG name at Ubuntu Software Center

 

You have been subscribed to a public bug:

I'm sorry if it's the wrong place to report it. But I couldn't find a
place to submit a translation bug suggestion. If I'm submitting it at
the wrong place, please realocate it

The fact is: At the Ubuntu Software Center, the Portuguese version of
the app title was disastrously translated from "Getting Things Gnome"
(great name, by the way) to "Obtendo Dados Gnome", which translatating
back to English would be something like "Obtaining Gnome data". It
destroyed the understanding of the purpose of the app, so I'm sure many
brazilian and portuguese users don't even know about this wonderful app
existence. I speak with certainty, cause I only heard of the GTG after a
long time looking for a good task manager app.

Another flaw that has aggravated the problem is the lack of good
keywords in the description of the app. The most obvious absence of
words like "to do list" or "task manager" make it possible for the
entire description to be readed without knowing exactly what is the app
about.

** Affects: gtg
     Importance: Undecided
         Status: Invalid

** Affects: ubuntu-translations
     Importance: Undecided
         Status: New

-- 
Disastrous portuguese translation of GTG name at Ubuntu Software Center
https://bugs.launchpad.net/bugs/955728
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Translations Coordinators, which is subscribed to Ubuntu Translations.